Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Hoàng Kim Ngư Trường - Chương 1628: Cung tiễn mạnh nhất lịch sử

Billy nói rằng những món đồ sứ này đã nằm trong môi trường bảo quản không lý tưởng quá lâu, không thể trực tiếp tách lớp dầu cá voi trên bề mặt. Lớp dầu cá voi này hiện đã đóng cứng, chỉ khi được đưa vào môi trường bảo dưỡng chuyên nghiệp mới có thể tiến hành công việc tách dầu.

Tần Thì Âu gật đầu, tiếp tục hỏi: "Vậy cái kinh hỉ mà ngươi nói chính là những món đồ sứ này sao? Ta e rằng giá trị của chúng không lớn lắm phải không?"

Billy trợn to mắt nói: "Một món có lẽ giá trị không lớn, nhưng ngươi có biết bên trong còn bao nhiêu món đồ sứ như vậy không? Hơn nữa, giá trị của đồ sứ không nằm ở một món riêng lẻ mà là ở tổng thể. Ta dám cá, trong xác tàu đắm dưới đáy biển nhất định có rất nhiều bộ đồ sứ nguyên vẹn, gom lại có thể tổ chức một buổi đấu giá chuyên đề của Alla Lana."

Tần Thì Âu gật đầu tỏ vẻ đã hiểu, rồi lại nhìn những đồng tiền vàng bạc kia. Đây là loại tiền tệ thông dụng của Tây Ban Nha vào thế kỷ mười bảy, bởi vì thời đại đó Tây Ban Nha là một trong những bá chủ trên biển, cho nên đồng tiền của họ được sử dụng ở nhiều quốc gia và khu vực. Số lượng còn sót lại không ít, nhưng rất hiếm có món nào được bảo quản hoàn hảo như thế này.

Ngoài tiền vàng bạc, lần này từ xác tàu đắm còn vớt lên một số đồ dùng bằng vàng bạc, đương nhiên chủ yếu là đồ bạc. Đồ vàng chế tác Tần Thì Âu chỉ thấy có hai chiếc thìa điêu khắc hoa. Bất kể là kim khí hay ngân khí, giá trị của chúng đều rất cao, bởi vì thời đại đó chưa có kỹ thuật mạ vàng mạ bạc, những món vàng bạc này đều là vàng thật bạc thật.

Tiểu Blake đặc biệt chú ý đến một chiếc ấm đun nước bằng bạc, nó có khung đỡ, giá đỡ có đường kính nửa thước, ấm có đường kính hơn bốn mươi centimet. Ngoại hình đơn giản nhưng phong cách trang trí lại vô cùng đặc sắc: phù điêu họa tiết vân xe, hoa văn chuỗi hạt trang trí viền quanh, mặt nạ sư tử, móng vuốt sư tử. Trên nắp ấm có hai tay cầm hình rắn bạc quấn quýt. Tiểu Blake nói nó mang một vẻ tinh xảo của phong cách tân cổ điển.

Tần Thì Âu chẳng hiểu gì về phong cách tân cổ điển, cũng không biết ý nghĩa biểu tượng của những hoa văn điêu khắc trên chiếc ấm đun nước này. Tiểu Blake còn muốn giải thích cho hắn, nhưng hắn lắc đầu nói không cần. Có lẽ bình thường hắn cũng chẳng cần dùng tới.

Billy lại chỉ cho Tiểu Blake xem một chiếc ly bạc lớn bằng chén trà, chiếc ly bạc này có thể tháo rời và đi kèm với một bộ chén. Trên bề mặt có hoa văn hoa hồng uốn lượn đan xen, nắp chén có khắc hình đầu dê xương sọ.

Tiểu Blake suy nghĩ một chút rồi hỏi: "Đừng nói với tôi... đây là tác phẩm của Jansen Collison đấy chứ!"

Billy cười đắc ý nói: "Đương nhiên rồi, đương nhiên rồi! Hoa hồng và đầu dê Satan là những hình ảnh mà Collison yêu thích nhất. Hơn nữa, nếu ngươi nhìn kỹ, ngươi sẽ thấy những cành hoa này đan xen tạo thành hai chữ cái tượng trưng. Nếu vậy vẫn chưa đủ để chứng minh chiếc ly bạc này là tác phẩm của Collison, thì còn cần chứng minh thế nào nữa?"

Tần Thì Âu lên mạng tra cứu tên Jansen Collison, kết quả tìm kiếm chỉ lác đác vài cái. Chỉ có thể tìm thấy tên này trong một số tài liệu nghiên cứu, nói rằng đây là một vị đại sư chế tác vàng bạc khá nổi tiếng ở Tây Ban Nha vào thế kỷ mười bảy, mười tám.

Khi Tiểu Blake và Billy đang thảo luận về vàng bạc, hắn lại chẳng có chút hứng thú nào, chỉ đành nhìn cây trường cung kia.

Ban đầu hắn chỉ thấy cây trường cung này, đến gần xem xét mới phát hiện, nửa dưới của thùng kính được chế tác từ thép tinh luyện, bên trong đặt một bộ giáp. Bao gồm một mặt nạ quỷ dữ dùng để bảo vệ, một áo giáp lưới mảnh tay ngắn, các loại bao da bảo vệ lớn nhỏ cùng một bộ Giáp Xích. Ngoài ra còn có một thắt lưng bằng xích sắt bện và một túi da.

"Hắc, Billy. Làm sao mà có được thứ này?" Tần Thì Âu hơi kinh ngạc hỏi.

Billy nghi hoặc nói: "Cái gì mà 'làm sao có được'? Ngươi nói cây trường cung Anh và bộ giáp cung thủ này sao? Đương nhiên là vớt lên từ xác tàu đắm của hải tặc."

Tần Thì Âu cười gượng, hắn vội vàng im lặng, lúc này mới nhận ra mình đã lỡ lời. Điều hắn lấy làm lạ là, rõ ràng theo quan sát và tìm kiếm của hắn, trong xác tàu đắm chỉ có một thùng dầu cá voi, mà thùng đó lại quá nhỏ so với cây trường cung còn cao hơn người, không thể nào chứa vừa thứ này.

Mặt khác, bộ giáp cung thủ này trên bề mặt cũng có vết dầu cá voi, nhưng dường như thùng dầu cá voi cũng không thể chứa vừa bộ Giáp Xích này.

Những điều này hắn không tiện nói ra, Tần Thì Âu giấu sự nghi ngờ vào trong lòng. Bất quá điều này cũng chẳng có gì quá kỳ lạ, đối với hắn mà nói Billy mới thật sự là người tìm bảo. Có thể là cung tiễn và giáp được giấu ở một vị trí khuất nào đó trên xác tàu đắm mà hắn không tìm thấy, còn Billy thì tìm được.

Cho nên, nhóm bốn người bọn họ đều có vai trò riêng.

Billy không để tâm đến lời hắn nói, cho rằng hắn có hứng thú đặc biệt với cây trường cung. Lại hỏi: "Ngươi có muốn thử cây cung tên này không? Đây là trường cung Anh, có thể là cây cung mạnh mẽ nhất trong lịch sử thế giới. Khi dọn dẹp, ta phát hiện cây cung này được bảo quản khá tốt, vẫn có thể sử dụng được."

Tần Thì Âu nói: "Ta cảm thấy rằng, cây cung mạnh mẽ nhất trên thế giới là Thần Tí Cung trong lịch sử Tống triều của chúng ta, còn lợi hại hơn cả trường cung Anh!"

Tiểu Blake lập tức nhảy dựng lên, kiên quyết nói: "Ta biết Thần Tí Cung, nhưng ta không cho rằng nó có thể sánh bằng trường cung của chúng ta. Trường cung của chúng ta tuyệt đối là cây cung mạnh nhất trên thế giới!"

Nếu nói AK-47 là niềm kiêu hãnh của người Nga trong lịch sử vũ khí, vũ khí hạt nhân là niềm kiêu hãnh của người Mỹ trong lịch sử vũ khí, thì loại trường cung lớn mạnh đến mức không có đối thủ này chính là niềm kiêu hãnh của nước Anh trong lịch sử vũ khí.

Tiểu Blake là hậu duệ của những người di cư từ Anh, mang trong mình sự kiêu hãnh và lòng tự trọng cố hữu của quý tộc lâu đời của Đại đế quốc Anh. Trường cung bị khiêu khích thì điều đó đại diện cho sự kiêu hãnh và lòng tự trọng của hắn bị khiêu khích, hắn nhất định phải bảo vệ điều đó.

Về vũ khí lạnh, tình cảm của người Anh đối với trường cung không có vũ khí nào sánh bằng, điều này phải bắt đầu từ lịch sử của họ.

Vào năm 1066, những kẻ chinh phục từ Normandy quy định rằng người Anglo-Saxon đã thần phục, dù có tài sản, cũng không được sở hữu trang bị của kỵ sĩ, nhưng cung tên không nằm trong danh sách cấm. Rất nhanh, những người già và trẻ của triều đại cũ ồ ạt trang bị loại vũ khí "hợp pháp" này. Còn dân thường và nông nô, những "người hạ đẳng", thì ngay cả loại vũ khí không đủ "cao quý" này cũng không được phép sở hữu.

Về sau, Edward Đại Đế cho phép toàn dân có thể tiến hành cưỡi ngựa bắn cung. Dân chúng bình thường cảm thấy đây là sự nâng cao địa vị xã hội của mình, vì thế, bất kể là quý tộc hay dân thường, bất kể là người giàu hay người nghèo, đều thường xuyên rèn luyện kỹ năng săn bắn.

Một vài năm sau, Châu Âu bước vào thời đại loạn lạc của các quốc gia. Ngay cả sau khi súng hỏa mai xuất hiện một thời gian, binh lính trường cung Anh vẫn là binh chủng thiện chiến nhất trên lục địa Châu Âu. Binh chủng này đã giúp nước Anh giành được vô số chiến thắng và danh dự, bảo vệ lãnh thổ toàn vẹn, và cướp đoạt được một lượng lớn lãnh thổ cùng tài nguyên.

Cho nên, từ trên xuống dưới, người Anh đối với trường cung đều có một tình cảm đặc biệt.

Tần Thì Âu cảm thấy loại chủ đề này không đáng tranh luận, sau đó hắn nhún vai nói: "Được rồi, trường cung Anh lợi hại nhất. Vậy sao ngươi không lấy ra trình diễn một lần để ta xem? Còn nữa, mà sao vừa nãy ta lại không thấy ngươi có vẻ hứng thú gì với cây trường cung lợi hại vô cùng này?"

Tiểu Blake nghe xong lời hắn cười nhạt, lẩm bẩm nói: "Ta chỉ đang nói một sự thật khách quan, bởi vì trường cung Anh quả thật là cây cung mạnh nhất thế giới. Còn có một sự thật khách quan khác là, ta thích tiền bạc hơn là trường cung..."

Bản dịch này được thực hiện độc quyền bởi đội ngũ dịch giả tâm huyết của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free