Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Hoàng Kim Ngư Trường - Chương 1701: Trước tòa giao phong

Phiên tòa được mở tại Tòa án Tối cao Canada, nơi đây được coi là địa điểm xử lý các tranh chấp luật công pháp quốc tế nghiêm túc nhất của quốc gia này. Phòng xử án rộng lớn, phía chính diện là một dãy quan tòa, thiết kế và trang bị đều hướng đến sự trang nghiêm, kính cẩn, với tông màu chủ đạo là những gam trầm sâu lắng. Bất cứ ai bước vào đây đều vô thức nảy sinh lòng kính trọng.

Đối diện với các vị quan tòa là hai khu vực đối xứng, một bên dành cho bị cáo, một bên dành cho nguyên cáo. Tần Thì Âu đứng vào vị trí bị cáo, Auerbach dẫn theo bốn luật sư ngồi phía sau ông. Ông quay đầu sang bên cạnh, một người đàn ông trung niên Tây Ban Nha đứng ở vị trí nguyên cáo, cũng có năm luật sư đi cùng.

Khi phiên tòa bắt đầu, mặc dù đây là Tòa án Tối cao xử lý tranh chấp luật công pháp quốc tế, nhưng quá trình lại chẳng khác gì những vụ án mà Tần Thì Âu từng tham gia ở St. John's trước đây. Hắn còn hy vọng có một chú chó an ủi của tòa án đến bầu bạn, nhưng đáng tiếc Tòa án Tối cao không áp dụng chế độ chó an ủi, vì cho rằng điều đó sẽ ảnh hưởng đến sự công chính của tư pháp.

Tần Thì Âu cứ ngỡ Tây Ban Nha sẽ cử vị Bộ trưởng Văn hóa của họ làm nguyên cáo, nhưng kết quả lại chỉ là người phụ trách của một tổ chức bảo vệ, giám định di sản văn hóa lịch sử nào đó đến. Điều này khiến hắn cảm thấy bị coi thường, bèn quay đầu thì thầm với Auerbach: "Lão gia, bọn họ đây là coi thường chúng ta sao, phải cho họ một bài học đích đáng!"

Lão gia đang uống nước làm ẩm cổ họng, chuẩn bị cho trận chiến nảy lửa sắp tới. Nghe Tần Thì Âu nói vậy, ông suýt nữa phun cả nước vừa uống ra. Tuy nhiên, ông không nỡ trách mắng Tần Thì Âu, chỉ dùng ánh mắt nghiêm khắc ra hiệu hắn đừng nên mở miệng.

Sau khi quan tòa đọc xong tình tiết vụ án, đã hết sức để nguyên cáo trình bày lời khai. Nhưng họ không trực tiếp đề cập quyền sở hữu kho báu từ con tàu đắm, mà lại công kích chính quyền Canada đã không hành động, hỏi vì sao tòa án không lưu giữ kho báu của con tàu đắm, hay là đã sắp xếp cho công ty thăm dò biển sâu Small Fish đến giám sát.

Các luật sư phía bên kia cũng rất giỏi, lên tiếng nói: "Phía chúng tôi có quyền cho rằng, vai trò của tòa án trong việc xử lý vụ việc quốc tế lần này vẫn còn đang được xem xét. Theo quy định của pháp luật, sau khi đương sự khởi kiện đối vật tố tụng, tòa án phải ban hành lệnh phong tỏa đối tượng tố tụng trước tiên, nhằm đảm bảo đối tượng tố tụng nằm dưới sự kiểm soát của tòa án."

Pháp luật của các qu���c gia đều như vậy. Khi tố tụng đối vật, việc quan tòa ban hành lệnh phong tỏa là một thủ tục bắt buộc. Chỉ khi như vậy, các thủ tục tố tụng đối vật tiếp theo mới có ý nghĩa. Nếu không, với tư cách là vật bị kiện đang ở trạng thái lưu động, mục tiêu của việc tố tụng đối vật sẽ không thể thực hiện được.

Chuyện này không liên quan đến phe Tần Thì Âu, người Tây Ban Nha đang kiện chính là tòa án. Bởi vậy, quan tòa chậm rãi giải thích: "Chỉ khi tòa án có thể áp dụng quyền kiểm soát tách biệt đối với tài sản nằm ngoài phạm vi thẩm quyền của mình, mới có quyền tài phán để đưa ra phán quyết về quyền sở hữu tài sản. Trong vụ án này, tòa án không thể xác định tính chất của con tàu cướp biển Búa Đen, do đó thiếu căn cứ pháp lý để phong tỏa con tàu đắm."

Tần Thì Âu cảm thấy những người Tây Ban Nha này thật ngu ngốc. Rảnh rỗi không có việc gì làm mà các người lại công kích tòa án để làm gì? Đây là có ý định đến chỉ trích hệ thống tư pháp Canada sao?

Vì vậy, hắn cảm thấy đó là một cơ hội để công kích người Tây Ban Nha, bèn quay sang thì thầm hỏi Auerbach: "Người Tây Ban Nha đang nghi ngờ sự công chính của tư pháp, chúng ta có nên cho họ một đòn không?"

Sắc mặt Auerbach ngưng trọng. Ông hơi nghiêng người về phía trước, khẽ đáp: "Đây không phải ảnh hưởng đến sự công chính của tư pháp, mà là một thủ đoạn nhỏ trong cuộc đối đầu tại tòa án. Họ đang cảnh cáo tòa án phải duy trì sự công chính trong phán quyết sau này, chúng ta không cần bận tâm đến họ."

Các luật sư Tây Ban Nha vẫn muốn bám vào điểm này để nghi ngờ sự công chính của tư pháp Tòa án Tối cao Canada. Lúc này, Auerbach mới bắt đầu ra tay. Ông nói: "Căn cứ quy định của luật hàng hải và luật trục vớt, khi đối tượng tố tụng bao gồm nhưng không giới hạn ở hai trường hợp: tàu thuyền và hàng hóa chuyên chở trên đó, để phong tỏa đối tượng tố tụng, đối tượng tố tụng cần phải thực tế nằm trong phạm vi tài phán của tòa án, hoặc được đề cử nằm trong phạm vi tài phán của tòa án. Mà con tàu đắm của cướp biển Búa Đen, dù là thực tế hay được đề cử, đều không nằm trong phạm vi tài phán của Tòa án Canada. Cho nên họ không có quyền lưu giữ."

Theo quy định của pháp luật Canada, tố tụng đối vật dựa trên chủ quyền tài phán của quốc gia đối với một loại tài sản nào đó. Nhưng khi tài sản nằm ngoài lãnh thổ, quyền tài phán dựa trên chủ quyền lãnh thổ của quốc gia đó sẽ không còn tồn tại. Dù là đối với người hay đối với tài sản, đều không thể áp dụng quyền tài phán tách biệt mang tính độc quyền. Nói cách khác, lúc này quyền tài phán của quốc gia đối với người nước ngoài và tài sản sẽ bị hạn chế. Bởi vậy, nếu muốn áp dụng quyền tài phán tố tụng đối vật đối với tài sản, thì phải đưa tài sản đó vào trong lãnh thổ quốc gia.

Trước đây, công ty Odyssey khi trục vớt con tàu đắm Mercedes đã phải chịu thiệt thòi vì điều này, bởi vì Mercedes là một chiến hạm khổng lồ, trên đó có rất nhiều kho báu. Công ty Odyssey đã trục vớt theo từng giai đoạn, vừa trục vớt vừa đưa về Mỹ.

Như vậy, khi Tây Ban Nha khởi kiện công ty Odyssey, dựa theo nguyên tắc tài phán đề cử, Tòa án Tối cao Mỹ có thể trực tiếp phong tỏa con tàu đắm đó.

Dựa theo nguyên tắc tài phán đề cử, chỉ cần người trục vớt đưa một phần vật phẩm trục vớt được vào trong phạm vi tài phán của tòa án, thì đối tượng trục vớt có thể được đề cử coi như toàn bộ đều nằm trong phạm vi tài phán của tòa án.

Nguyên tắc tài phán đề cử này là quy định pháp luật được xây dựng chuyên biệt cho việc trục vớt tàu đắm, ra đời từ sự kiện trục vớt tàu Titanic. Khi đó, việc trục vớt một con tàu lớn bị chìm như Titanic lên khỏi mặt nước và vận chuyển toàn bộ về Mỹ gần như là điều không thể tưởng tượng, nhưng quyền lợi của người trục vớt đối với phần vật phẩm còn lại không thể bị tư pháp bỏ qua. Trong hoàn cảnh này, việc vận chuyển một phần vật phẩm trục vớt được đến lãnh thổ Mỹ, thông qua đó thiết lập mối liên hệ không thể tách rời giữa chúng và phần vật phẩm còn lại, đồng thời coi chúng như đối tượng tố tụng đối vật chung, đã được tòa án Mỹ công nhận.

Nói cách khác, trong các vụ án liên quan đến kho báu tàu đắm, chỉ cần một phần kho báu bị chìm được vận chuyển đến phạm vi tài phán của tòa án, thì tòa án đó sẽ cho rằng họ có quyền tài phán đối với tất cả kho báu bị chìm.

Tuân theo nguyên tắc này, trước đây, sau khi công ty Odyssey vận chuyển một phần cấu trúc tàu đắm đến lãnh thổ Mỹ, điều đó có nghĩa là toàn bộ con tàu đắm Mercedes đã nằm dưới sự tài phán đề cử của tòa án Mỹ.

Trong tình huống này, các vật phẩm của tàu đắm được lưu giữ tại tòa án liên bang khu vực tương ứng không chỉ ban hành lệnh phong tỏa đối với các vật phẩm đã được trục vớt và đưa về Mỹ, mà còn ban hành lệnh phong tỏa đối với cả các vật phẩm chưa được trục vớt lên khỏi mặt nước nhưng đang nằm ở khu vực đáy biển quốc tế của tàu Mercedes cùng các vật phẩm phụ thuộc khác. Một khi những vật phẩm dưới đáy biển này được đưa vào Mỹ, tòa án Mỹ sẽ trực tiếp ban hành lệnh phong tỏa.

Lần này, việc trục vớt con tàu cướp biển Búa Đen không phải trong tình huống như vậy. Kho báu bên trong con tàu đắm không quá nhiều, sở dĩ giá trị cao là vì được bảo tồn hoàn hảo. Cho nên Billy và Tiểu Blake lúc đó đã lựa chọn xử lý cẩn thận, không trục vớt từng phần rồi vận chuyển từng phần.

Đương nhiên, trên thực tế vẫn có một phần kho báu bị chìm đã được vận chuyển lên bờ. Trước đây, khi Tần Thì Âu và Tiểu Blake đến thăm hiện trường trục vớt tàu đắm, họ đã mang một phần về, nhưng khi đó họ chỉ mang về hàng mẫu cùng một bộ trường cung Anh. Điều này được giữ bí mật, không ai hay biết. Khi Billy tổ chức họp báo về việc trục vớt tàu đắm, cũng không hề nhắc đến chuyện này, nên tòa án không thể lợi dụng điểm này.

Bản chuyển ngữ đầy tâm huyết này, xin mời độc giả đón đọc tại thư viện truyện miễn phí của chúng tôi.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free