(Đã dịch) Hoàng Kim Ngư Trường - Chương 577: Nhặt cá
Sáng sớm ngày hôm sau, khi Tần Thì Âu vừa thức dậy chuẩn bị rèn luyện, hắn mới hiểu vì sao tối qua nhóm ngư dân lại bàn tán sôi nổi như vậy.
Thông thường, xét theo chu kỳ hàng tháng, vào những ngày trăng non hoặc trăng rằm, Mặt Trời và Mặt Trăng nằm cùng hướng hoặc đối diện nhau, tạo ra lực hấp dẫn mạnh mẽ; còn vào đầu và cuối chu kỳ (thượng huyền và hạ huyền), lực hấp dẫn của Mặt Trăng đối kháng với lực hấp dẫn của Mặt Trời, sinh ra các cơn sóng nhỏ. Mỗi chu kỳ này kéo dài khoảng nửa tháng.
Xét theo chu kỳ hàng năm, cũng có hai đợt triều cường và triều yếu.
Vào mùa xuân và mùa thu, nếu Trái Đất, Mặt Trăng và Mặt Trời gần như nằm trên cùng một mặt phẳng, lực hấp dẫn gây ra thủy triều lúc này sẽ lớn hơn tất cả các tháng khác, tạo thành hai đợt thủy triều lên xuống mạnh nhất trong năm.
Những thời điểm khác, thủy triều sẽ không quá lớn, thậm chí bình thường còn không thể cảm nhận được.
Tuy nhiên, vạn vật đều có ngoại lệ, độ lớn của thủy triều còn liên quan mật thiết đến khoảng cách giữa Mặt Trăng, Mặt Trời và Trái Đất.
Ai cũng biết quỹ đạo quay của Mặt Trăng quanh Trái Đất có hình elip, cứ khoảng một tháng nó lại gần Trái Đất và xa Trái Đất một lần. Triều cường khi Mặt Trăng gần Trái Đất (cận địa triều) lớn hơn 39% so với khi Mặt Trăng xa Trái Đất (viễn địa triều). Khi cận địa triều trùng hợp với triều cường thông thường, biên độ triều (triều kém) sẽ đặc biệt lớn. Ngược lại, khi viễn địa triều trùng hợp với kỳ triều yếu (tiểu triều), biên độ triều sẽ đặc biệt nhỏ.
Tương tự, quỹ đạo Trái Đất quay quanh Mặt Trời cũng có hình elip. Vào ngày Trái Đất gần Mặt Trời nhất (điểm cận nhật), lực hấp dẫn của Mặt Trời lớn, gây ra triều cường; vào ngày xa Mặt Trời nhất (điểm viễn nhật), lực hấp dẫn nhỏ, gây ra triều yếu.
Nói một cách đơn giản, nếu vị trí của Trái Đất vào một ngày nào đó vừa ở điểm cận địa trên quỹ đạo của Mặt Trăng, lại vừa gần Mặt Trời – tức là Mặt Trời, Mặt Trăng và Trái Đất gần như nằm trên một đường thẳng – thì lúc này nước biển sẽ chịu lực hấp dẫn gây ra thủy triều lớn nhất, và trận đại triều cường mạnh mẽ nhất sẽ xuất hiện.
Trận đại triều cường lần này chính là bắt đầu từ hôm nay.
Từ rạng sáng, thủy triều đã bắt đầu rút, đến khi Tần Thì Âu luyện công buổi sáng xong và chạy ra bờ cát, hắn thấy nước biển đã lùi xa tít tắp. Nó để lộ ra một cây cột đá to lớn, vững chắc, vốn nằm dưới chân những cọc bến tàu cao.
Nước biển rút đi, để lộ đáy biển từng bị che khuất.
Ngư trường trải rộng những rạn đá ngầm lởm chởm, trên bề mặt bám đầy tảo biển, rong biển và cỏ nước không kịp rút theo thủy triều. Ngoài ra, trên bờ còn sót lại rất nhiều tôm, cá, cua và các loài sinh vật biển khác.
Từng mảng đá ngầm màu nâu đỏ hiện ra trên bờ cát, chúng đã rất lâu rồi không được thấy ánh mặt trời. Đáy biển của ngư trường Đại Tần có chất lượng rất tốt, toàn là cát. Tần Thì Âu mang giày thể thao chạy tới, nhấc một tảng đá ngầm lên. Bên dưới liền xuất hiện vài chú cua nhỏ.
Bên cạnh rạn đá, bốn năm con cá hương đang quẫy đạp khó nhọc. Chúng vẫn chưa chết, nương nhờ chút nước biển sót lại bên đám tảo biển mà lay lắt sống.
Ngoài cá hương, xung quanh còn có những con cá mòi dầu bạc sáng lấp lánh. Hổ Tử ngậm lấy một con cá, lắc đầu lia lịa. Tiểu Bush bay xuống, nó ngẩng đầu vung con cá lên, Tiểu Bush lập tức nhắm trúng đầu con cá và cắp gọn vào miệng.
Hùng Đại vừa ngáp dài vừa chạy tới. Khi thấy trên bờ cát xuất hiện nhiều cá đến vậy, nó lập tức hớn hở vô cùng, đặc biệt là còn có những con cá hồi Chum không kịp theo thủy triều rút về biển mà mắc cạn trên bờ. Đây chính là món ngon thượng hạng trong mắt loài gấu nâu.
Tần Thì Âu cùng lũ nhóc con chơi đùa một lúc. Viny gọi hắn vào ăn sáng, và sau khi hắn quay về, Sherry cùng mọi người đã náo nức đi xuống lầu, chân chỉ đi dép lê, sẵn sàng cho công cuộc nhặt cá, mò sò.
Đóa Đóa như cái đuôi nhỏ, lẽo đẽo theo sau Sherry, bàn tay bé xíu nắm chặt vạt váy của cô bé. Tần Thì Âu vẫy tay chào, nàng lộ ra nụ cười ngọt ngào, dùng sức gật đầu với hắn.
Tần Thì Âu đưa cho Đóa Đóa chén nhỏ nước trái cây, Đóa Đóa hôn một cái lên tay hắn. Nàng không thể nói chuyện, chỉ có thể dùng hành động để bày tỏ tình cảm của mình. Ngôn ngữ của người câm điếc thì người bình thường không hiểu, nên nàng chỉ dùng hành động hôn để thể hiện tình cảm với những người mình yêu mến.
Viny ôm Đóa Đóa đặt lên ghế, vài chú chuột Spermophilus lông xù tròn xoe cũng lăn tới, tìm kiếm vỏ trái cây. Đóa Đóa tò mò nhìn chúng, bầy chuột Spermophilus ngẩng đầu lên, cũng tròn xoe đôi mắt đen láy hiếu kỳ nhìn lại Đóa Đóa.
Viny chia một quả táo thành năm phần, đưa cho bầy chuột Spermophilus. Chúng ôm miếng táo, vừa ăn vừa tiếp tục dò xét Đóa Đóa, cái má phồng cao, miệng nhai chóp chép trông rất đáng yêu.
"Quên giới thiệu gia đình chuột Spermophilus cho Đóa Đóa mất rồi," Tần Thì Âu cười nói. Hắn ôm Đóa Đóa xuống, Đóa Đóa lập tức ngồi xổm trên mặt đất, rụt rè đưa tay thử vuốt ve chú chuột Spermophilus.
Chú chuột Spermophilus không né tránh, quay đầu nhìn nàng, rồi tiếp tục nhanh chóng ăn phần táo của mình.
Đóa Đóa mở bàn tay trái vẫn nắm chặt ra, bên trong có vài quả mâm xôi. Nàng đưa bàn tay nhỏ bé đến trước mặt chú chuột Spermophilus. Chú chuột ngẩn người nhìn những quả mâm xôi, rồi dứt khoát đưa nửa miếng táo của mình cho Đóa Đóa, tự mình đổi lấy món mâm xôi mọng nước thơm ngon.
Mao Vĩ Long và Lưu Xu Ngôn cũng đi xuống sau đó. Thấy Đóa Đóa đang chơi đùa vui vẻ với bầy chuột Spermophilus, Lưu Xu Ngôn mỉm cười gật đầu với Tần Thì Âu nói: "Cảm ơn anh đã giúp chăm sóc Đóa Đóa."
Tần Thì Âu cười nói: "Cái này tính là chăm sóc gì chứ? Tiểu nha đầu tự mình kết bạn đó thôi. Thôi nào, chúng ta ăn cơm đi, ăn xong rồi chúng ta có thể ra bờ cát nhặt cá."
Nghe vậy, Sherry và Gordan cùng vài người nữa reo lên: "Tần, chúng ta không đi học nữa đâu, chúng ta ở nhà nhặt cá được không?"
"Đúng vậy, vừa rồi con nhìn qua cửa sổ thấy, ngư trường của chúng ta có rất nhiều cá và tôm trên bờ cát, chắc chắn nhiều hơn cả ngư trường ở thị trấn," Michelle nói.
Tần Thì Âu vỗ bàn bảo chúng nhanh chóng ăn bữa sáng của mình, rồi nói: "Ở lại thì không vấn đề, nhưng các con phải trông chừng em Đóa Đóa đó, hiểu chưa?"
Điều kiện nhanh chóng được chấp thuận, lũ trẻ dùng tốc độ chưa từng có để ăn hết bữa sáng của mình, rồi hớn hở chạy ra ngoài.
Đóa Đóa vội vàng uống cạn chén nước trái cây của mình, đẩy ghế nhảy xuống đuổi theo. Chạy được vài bước, nàng nghĩ ngợi một lát, rồi quay lại mang theo bầy chuột Spermophilus.
Tần Thì Âu gọi một tiếng, Sherry nhớ ra điều kiện vừa nãy, vội vàng quay lại kéo Đóa Đóa. Đóa Đóa chỉ vào bầy chuột Spermophilus phía sau với vẻ mặt sốt ruột. Sherry liền gọi Gordan quay lại, bảo cậu bé và Boris mang theo bầy chuột Spermophilus.
"Dẫn chúng theo làm gì?" Gordan không vui hỏi.
Sherry nhíu mày nói: "Tai cậu ngứa à?"
Gordan rụt cổ lại, vội cười xòa nói: "Dù sao thì mang theo cũng được."
Suốt buổi sáng, Hùng Đại vui vẻ chạy nhảy trên bờ cát, khuôn mặt béo tròn với ngũ quan hạnh phúc co rúm lại. Miệng nó ngậm một con cá hồi Chum vảy bạc, chân còn đang giữ một con cá hồi Chum non khác. Đại Bạch đi theo sau, đè lên một con cá hồi Chum hồng.
Lũ trẻ chạy đến khu vực đá ngầm, tất nhiên ưu tiên nhặt những con cá lớn.
Dọc theo bờ biển rộng lớn, nước biển đã rút đi ít nhất hai ba trăm mét, để lại một dải cát trống trải. Đá ngầm hiện hữu khắp nơi, tôm cá mắc cạn cũng tràn ngập.
Vẻ phong phú của ngư trường vào khoảnh khắc này hiện ra rõ ràng và đầy đủ trong mắt mọi người. Các ngư dân đến sau không khỏi cảm thán: "Mấy chục năm rồi, đây là lần đầu tiên tôi thấy thủy triều rút mà để lại nhiều cá như vậy."
Sago lái xe bán tải chở đến vài thùng giữ nhiệt. Trong thùng có đá viên, dùng để đựng những con cá có giá trị lớn mà họ thu thập được, sau này sẽ đem bán.
Mấy đứa trẻ mỗi đứa kéo một thùng giữ nhiệt, hớn hở chạy vào khu vực đá ngầm. Viny gọi với theo: "Cẩn thận đấy nhé! Không được cởi giày đâu, ở đó nhiều đá lắm, nghe chưa?"
Lũ trẻ không quay đầu lại, chỉ vẫy tay tỏ ý đã biết. Còn việc chúng có nghe lọt tai không, thì chỉ có Trời mới biết.
Phiên bản chuyển ngữ này, độc quyền tại truyen.free, xin chân thành gửi đến quý độc giả.