Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Hoàng Kim Ngư Trường - Chương 813: Đùa vui

Tần Thì Âu cùng Sago chất đầy một chiếc thùng toàn bộ là cá, còn lại là sò, hến và ốc biển, nhưng không có hà. Hà có nhiều loài, chỉ có hà biển là ăn được. Những con hà bám trên cá voi lưng gù có kích thước rất nhỏ, không ăn được.

Sau khi thu hoạch và giao dịch xong, Tần Thì Âu cùng Sago ném những mảnh cá xuống nước gần đó.

Vài con cá voi lưng gù đuổi theo du thuyền một lúc, sau khi nhận ra không còn thức ăn rơi xuống nữa, chúng không cam lòng phát ra tiếng kêu "ô ô". Tần Thì Âu truyền cho chúng một ít năng lượng Hải Thần, vậy là chúng lại vui vẻ bắt đầu chơi trò nhảy cầu.

Có một con cá voi lưng gù dùng vây ngực vỗ mạnh xuống mặt biển, thân mình vọt lên cao, như một ngọn núi nhỏ vút lên từ lòng biển. Chúng đã quá quen với động tác này, động tác điềm tĩnh, dáng vẻ càng thêm đẹp đẽ lay động lòng người.

Tuy nhiên, khoảnh khắc chúng rơi xuống nước, tiếng động khá lớn, giống như sấm sét liên hồi.

Trên thực tế, đây cũng là một trong những phương pháp săn mồi của chúng. Nếu trên mặt nước có đàn tôm và đàn cá nhỏ, sóng xung kích do chúng tạo ra khi rơi xuống có thể làm chết tôm cá, nhờ đó việc săn mồi trở nên dễ dàng.

Du thuyền đã đi được một quãng xa, nhưng người trên thuyền vẫn có thể nghe thấy tiếng động khi những con cá voi lưng gù nhảy lên rồi rơi xuống nước, đủ để biết tiếng động đó kinh người đến mức nào.

Không còn cá voi lưng gù quấy nhiễu, Tần phụ và mọi người liền chuyên tâm câu cá. Vận khí không tệ, ngay từ đầu đã câu được một con cá ngừ vằn dài khoảng hơn một mét; trong các loại cá ngừ vằn thì đây đã là cá lớn.

Con cá lớn dài hơn một mét giãy giụa trong nước với sức lực kinh người. Tần phụ quanh năm làm việc đồng áng, cũng có sức lực của hai cánh tay khỏe khoắn, nhưng vẫn ngỡ ngàng không cách nào kéo nó lên được. Ngược lại, dây câu lại bị kéo dài ra không ít.

Tần Thì Âu bước tới giúp đỡ, dạy cha mình cách đấu sức với cá lớn: "Đừng trực tiếp kéo dây câu ngược lại. Lúc này, cá đang hoảng sợ, chính là thời điểm nó có sức mạnh lớn nhất, cha phải nhả dây câu theo nó. Sau đó bảo Nelson lái thuyền theo hướng cá bơi..."

"Hãy đấu với nó một lúc, nhả hơn mười mét dây rồi sau đó kéo ngược lại khoảng hơn hai mét. Cứ như vậy, ít nhất sau hơn mười phút, cha mới gắng sức thu dây câu lại, cứ từ từ, câu cá lớn không thể vội vàng."

Tần phụ cười ha ha, tâm trí đắm chìm trong sự hưng phấn khi câu được con cá lớn dài hơn một mét, toàn tâm toàn ý cùng con cá ngừ vằn kia tiến hành một trận kéo co.

Một lát sau, con cá ngừ vằn kia không còn sức lực. Tần phụ thừa cơ hội, một mạch rất nhanh kéo nó lên.

Tần Thì Âu giới thiệu về cá ngừ vằn, Tần phụ bừng tỉnh ngộ ra nói: "Đây là cá ngừ sao? Trước kia ta chỉ nghe nói mà chưa từng thấy qua, con cá này đẹp thật."

Cá ngừ vằn có thân hình thon dài hình giọt nước, tuy không bằng cá ngừ vây vàng, càng không bằng cá ngừ vây xanh Đại Tây Dương, nhưng dù sao cũng là cá ngừ, trông rất đẹp mắt.

Tần phụ, Mario cùng Mao phụ đều không phải người sống ở vùng biển, nên không giỏi câu cá biển cho lắm. Ngoại trừ Tần phụ gặp may mắn, vừa bắt đầu đã câu được con cá ngừ vằn dài một mét, sau đó, ba người họ câu được đều là cá nhỏ, như cá rô châu Âu, cá minh thái Alaska, cá tráp mắt vàng, v.v.

Người câu cá chủ yếu là Sago và Nelson, Tần Thì Âu đã cho mồi câu của họ chứa đựng năng lượng Hải Thần dồi dào, đối với các loại cá lớn, sức hấp dẫn của nó quả thực vô biên.

Khi gần đến trưa, phần cao trào đã xuất hiện. Một con cá ngừ lớn dài gần hai mét đã cắn câu, há miệng ngậm lấy lưỡi câu.

Sago cùng Nelson lập tức bắt đầu phối hợp. Một người lái thuyền, người còn lại khống chế cần câu, trải qua trọn vẹn bốn mươi phút đại chiến, con cá này mới được kéo đến bên cạnh thuyền.

Trong lúc con cá này trồi lên mặt nước giãy giụa, Tần phụ thấy rõ liền nói: "Đây cũng là cá ngừ phải không? Nhưng mà thân hình nó thật là to lớn!"

Quả thực rất lớn. Con cá ngừ này có thân dài sắp đến hai mét rồi. Sự khác biệt giữa con cá ngừ hai mét và con cá ngừ một mét là vô cùng lớn, không chỉ thể hiện ở chiều dài, mà còn ở đường kính thân thể và khí thế của nó.

Tần Thì Âu nhìn con cá, phụ họa lời cha mình nói: "Đúng vậy, đây cũng là cá ngừ, cá ngừ vây xanh phương Nam."

Mao phụ tặc lưỡi. Tần phụ hỏi có chuyện gì, dù sao thì Mao phụ cũng là người kiến thức rộng rãi, bình thường nếm sashimi không ít lần, liền giải thích: "Con cá ngừ vằn mà ông vừa câu được không đáng giá là bao, còn con cá ngừ vây xanh phương Nam này thì rất đáng tiền. Như con cá dài hai mét này, có thể bán được mười vạn."

Mười vạn mà hắn nói là nhân dân tệ, đổi ra đô la Canada thì là hai vạn nguyên, quả thực có giá trị tương đương số tiền đó. Cá ngừ vây xanh phương Nam trong họ cá ngừ có giá trị gần bằng cá ngừ vây xanh Đại Tây Dương, vẫn còn cao hơn cá ngừ vây vàng.

Cá ngừ vây xanh phương Nam có hàm lượng mỡ rất cao, hương vị không kém cá ngừ vây xanh Đại Tây Dương là bao, khi số lượng ít thì nó tương đối quý hiếm.

Trên thị trường Nhật Bản, rất nhiều sashimi được nói là cá ngừ vây xanh Đại Tây Dương, thực ra lại dùng cá ngừ vây xanh phương Nam. Sản lượng cá ngừ vây xanh Đại Tây Dương mỗi năm chỉ có bấy nhiêu, làm sao có thể cung cấp đủ cho hàng tỷ người Nhật Bản?

Cá ngừ vây xanh phương Nam đẹp hơn cá ngừ vằn nhiều. Nửa thân trên của nó có màu xanh lục nhạt ánh vàng kim, phần sườn dưới và bụng có màu trắng bạc, trên mình có những chấm và đường sọc ngang không màu, vây cá màu xanh đen, phần xương sống đuôi có màu vàng, tựa như một tác phẩm nghệ thuật.

Nhanh chóng lấy máu, bỏ nội tạng và mang cá, Sago cùng Nelson bỏ cá ngừ vây xanh phương Nam vào tủ đông dùng đá lạnh ướp trước, sau khoảng nửa giờ, mới lại lấy ra xử lý.

Tần Thì Âu dựng lò nướng, hắn h��ớng dẫn cha mình nướng mực, còn mình thì xử lý cá hít.

Cá hít rất lười biếng, suốt đời, sau khi tìm được vật chủ ký sinh, thậm chí có thể không bao giờ di chuyển nữa. Vì thế thịt cá rất mềm và mịn màng, là một món ngon không kém gì lươn.

Thông thường, cá hít đánh bắt được dài khoảng hai ba mươi centimet, nhưng những con cá hít bám trên cá voi lưng gù này lại có kích thước rất lớn, con lớn nhất gần tám mươi centimet.

Tần phụ lắc đầu liên tục, nói dưới biển quả thực có đủ thứ kỳ lạ, thứ này trông quá kỳ cục.

Tần Thì Âu cười nói: "Đúng vậy. Người Nhật Bản trước kia cho rằng loài cá này là quái vật được hình thành từ linh hồn của những người chết đuối, mang theo oán hận dành cho đồng loại. Người Na Uy còn gọi nó là quái vật biển. Nhưng sau khi mọi người biết nó ngon, nó liền trở thành món ăn."

Làm sạch nội tạng cá hít, Tần Thì Âu dùng hai cách để chế biến: một cách là lột da cá rồi cắt thành những miếng thịt cá nhỏ mịn, món này sẽ chiên lên ăn; cách khác là hấp, dùng để chấm xì dầu ăn.

Cá ngừ vằn được cắt khúc để nướng. Sago cắt một miếng thịt bụng cá ngừ vây xanh phương Nam thành từng lát mỏng, món này dùng làm sashimi.

Tần phụ không hợp khẩu vị với sashimi, cầm một lát chấm mù tạt ăn xong thì lắc đầu liên tục, nói: "Cái này có gì ngon đâu? Các cậu ăn đi, ta vẫn thích ăn cá chiên hơn, cái này dễ ăn."

Mario quen ăn món cá lát, vừa ăn vừa gật đầu giơ ngón tay cái khen ngợi: "Mỹ vị, quả thực là mỹ vị!"

Tần Thì Âu cầm một xiên mực nướng, ăn một miếng, uống một ngụm bia, ngồi trên boong thuyền, gió biển thổi vào, cảm thấy cuộc sống an nhàn vô cùng.

Tần phụ bưng một đĩa lớn cá chiên miếng và thịt cá ngừ vằn nướng, ngồi cạnh Tần Thì Âu, cảm khái nói: "Nếu là hai năm về trước, cha con cũng không dám nghĩ đến cảnh này. Con xem, cuộc đời con người quả thực kỳ diệu biết bao, ta thật có vận may, nhà họ Tần chúng ta đã đổi đời rồi!"

Mao phụ uống bia rồi cười nói: "Đây là do Tiểu Âu có năng lực, không liên quan nhiều đến vận may."

Tần phụ cười ha ha, đón gió biển, tràn đầy phấn khởi! Dịch phẩm này được thực hiện độc quyền bởi Tàng Thư Viện, hân hạnh mang đến cho quý độc giả.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free