(Đã dịch) Hogwarts Chi Phù Thủy Xám - Chương 1058: McGonagall tiên sinh ma pháp con mắt (Thượng)
"McGonagall?" Antone tò mò mở trang bìa sách. Đáng tiếc, trên đó dường như chẳng có bất kỳ lời giới thiệu nào.
Ở thế giới phù thủy, chỉ cần nhắc đến McGonagall, Antone liền nghĩ ngay đến giáo sư McGonagall – điều này khó tránh khỏi, bởi McGonagall là một dòng họ Muggle.
"Là em trai của giáo sư McGonagall." Anna lại gần liếc mắt nhìn, vén tóc ra sau tai, suy nghĩ một lát rồi đưa ra đáp án khẳng định cho Antone.
"Giáo sư McGonagall có em trai sao?" Antone trợn tròn mắt.
"Ừm, bà ấy có hai người em trai. Anh cả tên là Malcolm, còn em út là tiểu Robert." Anna khẽ khàng giải thích, "Cha họ là một Muggle. Vào thời đó, cuộc sống của phù thủy lai khá gian nan. Để tranh thủ quyền lợi sinh tồn, cả hai anh em đều gia nhập Thánh đồ."
"Khá lắm!" Antone lẩm bẩm một câu, gần như có thể hình dung được rốt cuộc chuyện gì đã xảy ra giữa giáo sư McGonagall và hai người em trai của bà trong những năm tháng ấy.
Điều thú vị là mẹ của giáo sư McGonagall lại là một nữ phù thủy xuất thân từ một gia tộc thuần huyết mạnh mẽ, còn cha nàng thì lại là một mục sư Muggle.
Đúng vậy, chính là những nhân vật tôn giáo chủ chốt trong các cuộc săn phù thủy.
Malcolm McGonagall dường như là một phù thủy với tính cách có phần nóng nảy. Trong lối văn của cuốn sách, Antone có thể cảm nhận được giọng điệu trò chuyện gào thét của một nam phù thủy râu ria xồm xoàm, điên cuồng, vừa uống rượu vừa nói.
Vị phù thủy này am hiểu lĩnh vực ma pháp đạo cụ, nhưng không phải là những đạo cụ ma pháp kiểu đồ chơi phá phách như của George và Fred, cũng không phải những món đồ mới mẻ như đồng hồ báo giờ, ô tô của Arthur.
Mà là loại đạo cụ ma pháp truyền thống của phù thủy. Đương nhiên, nhìn theo con mắt hiện tại thì truyền thống đồng nghĩa với hắc ma pháp, tất cả đều có thể xếp vào loại phù thủy hắc ám.
Những thứ họ làm, đại khái là các loại đạo cụ ma pháp tương tự như Bàn Tay Vinh Quang, Đầu Người Thu Nhỏ được bán trong tiệm Borgin và Burkes.
Rất cổ điển. Có lẽ ông ấy đã nhận được nhiều sự giúp đỡ từ gia tộc bên mẹ, nếu không thì khó mà đi được con đường ma pháp này.
Những phù thủy theo đuổi thủ công truyền thống lâu đời, đồ vật họ làm ra thường khá tà dị. Những người này, dù có đạt đến trình độ đại sư, thì ở những tiệm sách đàng hoàng tại Hẻm Xéo hay làng Hogsmeade cũng sẽ không trưng bày sách chuyên của họ.
Cuốn sách của ngài McGonagall này, nửa đầu hầu như chỉ nói về cách bảo vệ đôi mắt yếu ớt của con người.
Dù thế giới phù thủy có ma pháp và đủ loại ma dược thần kỳ, nhưng đối với nhiều vấn đề thể chất của con người thì lại không có giải pháp tối ưu.
Ví dụ như Harry cận thị, Dumbledore lão thị, Umbridge mập mạp, v.v.
Cách làm của ngài McGonagall là lấy con ngươi ra khỏi hốc mắt, chế tác thành đạo cụ ma pháp rồi lắp lại vào.
Cái lợi là, bảo dưỡng mắt theo cách này, dù sống hàng trăm năm, thị lực vẫn sẽ duy trì trạng thái đỉnh cao nhất.
Cái hại là cần bảo dưỡng, và chi phí bỏ ra không hề nhỏ.
Không phải ai cũng chấp nhận cách làm này, nhưng Antone lại xem một cách say sưa ngon lành.
Ngài McGonagall quả thực là một nhân vật cấp đại sư; những gì ông ấy trình bày trong sách không chỉ đơn thuần là về đôi mắt.
— Trên thế giới này, bất kỳ sinh mệnh nào cũng đều trải qua quá trình thai nghén, trưởng thành, chín muồi, suy yếu và mục rữa. Chẳng ai tránh được, đó là một quá trình tự nhiên, trừ phi nó không phải một sinh mệnh...
— Khi con ngươi được lấy ra, thực chất nó không còn liên quan gì đến ngươi nữa. Ngươi thậm chí có thể coi nó như con trai mình, hay một người huynh đệ.
— Vì thế nó sẽ chẳng thay đổi gì dù ngươi đau khổ gào khóc, cũng không biến chuyển gì dù ngươi hài lòng. Nó chỉ là một công cụ. Nó không còn là cửa sổ tâm hồn của ngươi, mà là một người bạn truyền tin tức cho ngươi. Quan trọng là nó sẽ không lừa dối ngươi, trừ phi chính ngươi muốn tự lừa dối mình.
— Đây chính là ý nghĩa lớn nhất của việc chế tác con ngươi thành đạo cụ ma pháp: nó thoát ly sinh mệnh, thoát ly cảm xúc của ngươi, không còn mang bất kỳ tình cảm nào. Nó có thể cho ngươi biết thế giới này rốt cuộc là như thế nào, chứ không phải cái kiểu mà ngươi chỉ thấy những gì mình muốn thấy.
— Tình cảm của ngươi sẽ không lan truyền đến con ngươi này, nó đã không còn liên quan gì đến ngươi nữa. Nó sẽ chẳng quan tâm ngươi có yêu người phụ nữ trước mặt đến mức nào. Nó chỉ có thể nói rõ cho ngươi biết, khi người phụ nữ này bày tỏ tình yêu với ngươi, thực chất đôi mắt nàng đang tham lam liếc nhìn t��i sản của ngươi, còn những biến đổi nhỏ ở mũi nàng có lẽ là đang cố nín nhịn mùi hôi nách của ngươi...
— Hãy tin vào đôi mắt của mình, đừng để trái tim ngươi lừa dối, đồ ngốc này!
— Công nghệ chế tác Chân Thực Chi Nhãn rất phức tạp, nhưng nó đáng giá. Ngươi sẽ không bỏ lỡ bất kỳ thông tin nhỏ nhặt nào nữa, sẽ không tự động quên đi những thứ xuất hiện trong tầm nhìn ngoại vi chỉ vì ngươi đang quan tâm một ai đó...
— Chân Thực Chi Nhãn thoát ly khỏi vòng tuần hoàn sinh mệnh, thoát ly vận mệnh của ngươi, thoát ly tất cả. Vì thế, nó sẽ có biểu hiện rất đặc biệt trong thuật bói toán. Nữ phù thủy Eudora McMillan, một chuyên gia bói toán, cho rằng đây là mất đi linh tính – điều này quả thực là nhảm nhí. Chính nó mới có thể thực sự dò xét được vận mệnh chân thực...
— Như vậy, ngươi sẽ đồng thời nằm sâu trong quỹ đạo của hai vận mệnh: một cái là chính ngươi, và một cái là con ngươi này. Nó sẽ khiến vận mệnh của ngươi phát sinh biến đổi. Chẳng có cách nào tốt hơn để thoát ly ràng buộc của vận mệnh hơn thế...
Đây không phải là kiến thức lý luận chế tác đạo cụ ma pháp về con mắt thông thường.
Mà giống như một cuộc thảo luận sâu sắc về mối quan hệ giữa phù thủy và sinh mệnh, nội dung liên quan cực kỳ uyên bác, kéo dài từ bản chất sinh mệnh đến chủ đề vận mệnh, trình bày một cách sâu sắc thế giới quan của ngài McGonagall.
Để hình dung một cách không mấy phù hợp, nó giống như một con cá vươn một phần cơ thể ra khỏi mặt nước để sinh hoạt. Như vậy, con cá này sẽ đồng thời sống trong hai môi trường sinh mệnh: trong nước và trong không khí.
Như vậy, nó sẽ khác biệt so với những con cá bình thường.
Theo phương pháp này, phù thủy trong dòng sông sinh mệnh sẽ thể hiện những đặc tính hoàn toàn khác biệt so với người thường. Hơn nữa, chỉ với việc làm một đôi mắt đơn giản như vậy, chẳng có phương pháp nào giá trị hơn.
Ừm...
Ít nhất, ngài McGonagall nghĩ vậy.
Trong đó ẩn chứa đạo lý ma pháp sâu sắc nhất, chính là việc phân cắt linh hồn.
Đúng vậy, chính là cắt linh hồn thành hai phần: phần linh hồn cá thể và phần linh hồn con mắt.
Linh hồn không trọn vẹn sẽ mang đến thay đổi cho vận mệnh. Điều tuyệt diệu nhất là, sau khi con ngươi được lắp lại vào hốc mắt, linh hồn lại được ghép lại hoàn chỉnh, và vận mệnh cũng trở nên hoàn chỉnh.
Antone lật hết nửa phần lý thuyết cuối cùng của trang sách, rồi lại lật đi lật lại, quay sang nói với Anna một cách đầy cảm khái: "Ngài McGonagall này quả thực là độc địa!"
Anna sửng sốt. Nàng vừa nãy cũng tựa vào cạnh Antone đọc xong những nội dung này, nhưng không cảm thấy có vấn đề gì.
"Chắc chắn ông ấy hiểu, có điều không nói ra trong sách." Antone bĩu môi, "Đó là nếu con ngươi được chế tác thành đạo cụ ma pháp mà bị mất đi, bản thân linh hồn sẽ hoàn toàn không trọn vẹn, thậm chí phải chịu vận mệnh phản phệ, trở nên tràn ngập vận rủi."
Anna có chút mơ hồ liếc nhìn cậu, "Nghiêm trọng đến vậy sao?"
Antone nhướn mày nhìn nàng, "Một phù thủy không mũi nào đó đã trở nên ngu ngốc, hơn nữa còn rất xui xẻo, làm gì cũng chẳng thành, cuối cùng cái chết cũng rất khôi hài."
"Phụt!" Anna bật cười, nàng đ��ơng nhiên biết Antone đang nhắc đến ai.
Hai người tiếp tục lật xem. Phần sau của cuốn sách chính là bảy loại đạo cụ ma pháp về mắt mà ngài McGonagall đã nghiên cứu ra.
Những đạo cụ ma pháp về mắt này không liên quan nhiều đến nửa phần lý thuyết trước đó; chúng dường như không được chế tác từ tròng mắt ban đầu.
Nếu không có Antone chỉ ra điểm thiếu sót này, thậm chí người đọc sẽ cảm thấy đây là hai cuốn sách chắp vá.
"Thấy chưa, đó là khi mắt của chính mình bị mất thì tìm cách thay thế, có điều sự không trọn vẹn của linh hồn thì chẳng thể bù đắp lại được, vô ích thôi."
Antone tặc lưỡi.
Anna nghi hoặc nhìn Antone, "Vậy Goyle cũng thiếu phần linh hồn liên quan đến đôi mắt sao?"
"Không, không phải." Antone lắc đầu, "Muốn cắt xẻ linh hồn không phải chuyện dễ dàng. Trừ cách lợi dụng thủ đoạn như ngài McGonagall, Voldemort thậm chí cần thông qua g·iết chóc để bùng nổ sức mạnh sinh mệnh mà hoàn thành."
"Đó chỉ là..."
Antone suy nghĩ một lát, "Linh hồn vẫn hoàn chỉnh. Về lý mà nói, ma dược hay nghi thức ma pháp cũng có thể khiến tứ chi không trọn vẹn mọc lại. Trường hợp của Goyle, đó là do sức mạnh ma pháp mạnh mẽ ức chế sự biểu hiện, nhưng hắn vẫn sẽ cảm nhận được cơn đau ảo ảnh đó vào một số thời điểm."
Bảy loại đạo cụ ma pháp về mắt trong sách xứng đáng với thân phận đại sư của ngài McGonagall.
Trong đó, bốn loại sử dụng con ngươi của động vật thần kỳ để thay thế: có thể nhìn thấy nguy cơ tiềm ẩn trong một đoạn thời gian ngắn của tương lai (quái vật ẩn thân), có thể nhiếp hồn, đoạt niệm và thôi miên (Wampus), có thể dò xét sinh tử (Thestrals), cùng với thị giác đầy linh tính (Kneazle).
Sở dĩ chọn bốn loại này, mạch suy nghĩ của ngài McGonagall chính là trực tiếp bỏ qua phần sinh mệnh và linh hồn hoàn chỉnh, tập trung vào việc bù đắp vận mệnh.
Còn ba loại còn lại thì thực sự khiến Antone sáng mắt.
Loại thứ nhất là Kính Cánh Hoa Phản Chiếu – to bằng bàn tay trẻ con, thường được treo trước ngực, thay thế chức năng của con ngươi.
Hiệu quả thị giác của nó gần như tương đương với mắt thường, cái lợi là có thể đặt nó ở bất cứ góc nào trên thế giới mà vẫn duy trì thị giác bình thường.
"Trời ạ!" Anna thốt lên kinh ngạc, "Năng lực này quá lợi hại! Nó thậm chí có thể giúp chúng ta đứng ở một bên bán cầu mà nhìn thấy mọi thứ ở mặt còn lại."
"Cạc cạc cạc..." Antone cười hèn hạ, "Đúng, còn có thể treo trong nhà vệ sinh nữ nữa chứ..."
Anna lườm cậu, "Ngươi không được làm vậy!"
"Ngươi nghĩ nhiều rồi, ta ngu ngốc đến mức nào mà lại làm chuyện đó chứ." Antone bĩu môi, "Nguyên lý của thứ này là trực tiếp mở một cánh cửa khác trong tâm linh. Ngươi biết điều này có ý nghĩa gì không?"
Anna hiển nhiên cực kỳ thông minh, liền phản ứng ngay lập tức, "Bùa Đánh Cắp Linh Hồn! Với chiếc kính này, cũng tương đương với với người đó. Ừm, thậm chí nếu dùng bùa chết chóc tấn công tấm gương, phù thủy cũng sẽ chết ngay lập tức!"
Antone gật đầu với nàng, "Đúng vậy, điều đáng sợ hơn nữa là, mất chiếc kính này còn kinh khủng hơn mất con ngươi. Chỉ cần chiếc kính bị người khác nắm giữ, cũng tương đương với mạng nhỏ của ngươi nằm gọn trong lòng bàn tay họ."
Nội dung này được biên tập lại bởi truyen.free, giữ trọn vẹn tinh thần gốc và hứa hẹn mang đến trải nghiệm đọc mượt mà nhất.