(Đã dịch) Hogwarts Chi Phù Thủy Xám - Chương 889: Cockatrice
Antone huấn luyện ba người học trò cũng mang lại nhiều lợi ích không nhỏ cho phòng nhỏ, đó là cuối cùng cũng có thêm vài người đáng tin cậy để cùng vạch ra kế hoạch cho Bách cường thi đấu.
Theo cách nói của những thành viên cũ trong phòng nhỏ, Antone, George và Fred – ba người này luôn được mọi người gọi là "ba anh em nhà Weasley nghịch ngợm không ai bằng".
Anna thường duy trì vẻ ngoài của một quý tộc phu nhân hiền thục, yên tĩnh không nói lời nào. Thế nhưng, những người bạn dần thân thiết với cô đều biết rằng, nữ phù thủy này chắc chắn lại đang suy tư về những ý tưởng cơ khí ma thuật kỳ quái. Cái gọi là yên tĩnh đoan trang, chẳng qua chỉ là một trạng thái "hồn vía trên mây" mà thôi.
Còn cô bạn Hannah, người quản gia của phòng nhỏ, tuy đôi lúc cũng có thể đưa ra những ý kiến hay, nhưng phần lớn thời gian lại thường xuyên đưa ra những đề xuất kỳ quặc, xa rời thực tế vì sở thích thêu dệt chuyện, cùng với những cảm xúc lãng mạn không đâu vào đâu. Ví dụ như: "Hay là chúng ta nên xây một tòa pháo đài cho Bách cường thi đấu, rồi nhốt một con ác long vào để các dũng sĩ đến giải cứu công chúa chẳng hạn?"
Người duy nhất đáng tin cậy trong phòng nhỏ là Neville. Tuy nhiên, cậu bé ngốc nghếch này tuy dần trưởng thành nhưng lại quá thích làm việc theo lối mòn, rập khuôn. Theo lời Hannah, đầu Neville chỉ toàn thực vật, chẳng có chút linh tính nào.
Nếu không phải Bộ trưởng Fudge đề nghị Antone phải tự mình n��m quyền chủ động trong Bách cường thi đấu, Antone chắc chắn sẽ muốn đẩy việc này cho Dumbledore hoặc Bộ Pháp thuật làm, còn cậu ta chỉ cần đứng ra chỉ đạo là đủ.
Đề xuất tổ chức sự kiện này thì rất thú vị, việc theo dõi người khác đấu sinh tử cũng đầy kích thích, nhưng những công đoạn chuẩn bị, lên kế hoạch... thì lại vô vị đến lạ. Với tính cách của Antone, khả năng cậu ta trở thành một ông chủ khoán trắng là trăm phần trăm.
Mãi cho đến lần trước, khi phòng nhỏ bắt đầu xem xét việc mở đăng ký, các thành viên đưa ra những đề nghị ai nấy đều không đáng tin chút nào.
Đầu tiên, Draco chen ngang một câu, Hermione không cam lòng yếu thế phản bác, cuối cùng kéo theo cả những người bạn ngoài nhóm phòng nhỏ cũng tham gia vào.
Draco luôn có thể nhìn nhận vấn đề từ một góc độ rất cao, khi suy nghĩ về cách thức vận hành của xã hội phù thủy. Ron, người mang tư duy phù thủy cổ hủ, thì thao thao bất tuyệt về những truyền thống xưa cũ. Hermione, kiểu học giả với kiến thức bách khoa, thì bất kể nhắc đến điều gì cũng có thể đưa ra một vài án lệ trong lịch sử để tham khảo. Goyle và Crabbe trông ngốc nghếch vậy mà cũng có thể nói ra những thông tin mà họ cho là thường thức nhưng mọi người lại không biết.
Ngay cả Dudley, một đứa trẻ xuất thân từ gia đình Muggle, dường như còn có thể nhìn nhận một vài vấn đề từ góc độ Muggle hơn cả Harry và Hermione, từ đó đưa ra những phương án giải quyết khác biệt.
Ngược lại, Harry, chàng trai chẳng được tích sự gì, chỉ thuộc loại người ngồi bên cạnh thốt lên kinh ngạc, rồi đồng thời gọi "lão thiết 666".
"Kỳ thực có một số nguy hiểm là có thể tránh được!" Hermione nhanh chóng lật cuốn sổ ghi chép trong tay, "Có ghi chép, vào năm 1792 trong Tam Cường thi đấu, các dũng sĩ phải bắt một con Cockatrice. Con Cockatrice đó đột nhiên mất kiểm soát, tấn công loạn xạ, khiến cả ba vị hiệu trưởng làm trọng tài đều bị thương."
"Cockatrice?" George đột nhiên sáng mắt lên, quay đầu nhìn Fred.
Fred cũng hai mắt sáng rực, "Nghe có vẻ thú vị thật!"
"Râu Merlin ơi!" Ron nhăn mặt nhìn hai người anh của mình, "Đây là con vật ghê tởm gì vậy?"
George nhún vai, "Trước đây chưa từng nghe nói, nhưng nghe giống Occamy nhỉ?"
Fred lắc đầu, "Ha, loài chim và loài gà là khác nhau, trong thần kỳ động vật học căn bản không phải cùng một chuyện."
Thế là mọi người nhìn sang Hermione, thấy cô bé cũng ngơ ngác lắc đầu. Rồi lại nhìn về phía Malfoy thiếu gia tự xưng bác học, Draco cũng lắc đầu tương tự.
"Là Basilisk chứ gì!" Goyle thấy mọi người đều không biết, không khỏi sửng sốt, "Ha, Draco, cậu không nhớ sao? Cái lâu đài đáng sợ của lão phù thủy Hitha-chan, trong vườn hoa có cái tượng này, lúc đó chúng ta còn bị dọa sợ hãi đó thôi?"
Draco hồi tưởng một lúc, nhưng vẫn lắc đầu, "Thấy quỷ, mình quên thật rồi."
Crabbe phun ra một ngụm nước bọt, ở bên cạnh bổ sung, "Draco, cậu quên rồi sao? Con Basilisk đó mọc tới tám cái đùi gà khổng lồ trên người!"
"!!!"
Cái miêu tả này, dù hiểu hay không hiểu, tất cả mọi người đều nhíu mày.
"Là Basilisk, nhưng cũng không phải Basilisk." Antone cười híp mắt từ ngoài cửa bước vào, cầm theo một cái vại lớn, đặt vào một góc tối trong phòng khách tầng hai của phòng nhỏ, rồi mới vỗ tay một cái, đi tới ngồi cạnh Anna trên ghế sofa.
"Basilisk sớm nhất là một truyền thuyết thần thoại, thuộc về những câu chuyện cổ tích trước giờ ngủ của các phù thủy cổ đại. Ta nghĩ, truyền thuyết này sớm nhất xuất phát từ miệng của một phù thủy loại nhà tiên tri nào đó."
Antone thấy mọi người đều hiếu kỳ, không khỏi hứng khởi đàm luận, "Trứng gà trống đẻ ra, được cóc ấp, nở thành một sinh vật mang thân rắn, sở hữu nọc độc mạnh nhất tự nhiên. Truyền thuyết thần thoại thời đó chỉ dừng lại ở mức này."
"Đã có truyền thuyết như vậy, các phù thủy đời này sang đời khác liền tìm mọi cách để tạo ra nó. Không nghi ngờ gì, phần lớn đều thất bại."
"Kẻ thành công nhất hẳn là phù thủy hắc ám cổ đại Herpo the Foul."
Harry sửng sốt một chút, "Sao lại gọi hắn là Kẻ Đê Tiện? Hắn đã làm gì?"
"Ưm ~" Ron kêu một tiếng, "Harry cậu đừng ngắt lời."
Antone suy nghĩ một chút, lắc đầu, "Không rõ nữa, có lẽ danh xưng của các phù thủy thời đó là như vậy, họ thích th��m tiền tố vào tên của mình. Hoặc có thể tên gốc của hắn chính là Herpo the Foul, và ở thời đó cách gọi như vậy không hề mang nghĩa xấu, ai mà biết được?"
Thấy mọi người bị lạc đề, George và Fred, những người muốn biết tiếp theo nhất, liên tục giục giã.
"Antone, nói tiếp đi, đừng để ý đến cái tên đó!"
Antone cười ha hả đón lấy ly nước đá Anna đưa, nhấp một ngụm, rồi mới tiếp tục mở lời, "Vị Herpo the Foul này hẳn là người thành công nhất. Hắn đã lợi dụng tư duy của ma dược học và nghi thức ma pháp để lai tạo thành công quái vật Basilisk, vốn chỉ tồn tại trong truyền thuyết."
"Thân rắn lớn hơn cả loài rắn thông thường, đầu có mào gà, răng nanh chứa kịch độc. Khi đối mặt trực tiếp với người có thể gây tử vong, dù không đối mặt trực tiếp, chỉ cần chạm phải ánh mắt cũng có thể hóa đá người."
"Trừ hắn ra, cũng có những phù thủy khác nghiên cứu. Những người này từ góc độ luyện kim thuật đã bồi dưỡng ra Cockatrice, loài này giống với Basilisk trong truyền thuyết hơn so với loài Basilisk Herpo the Foul lai tạo."
"Chúng cũng có nọc độc cực mạnh và ánh mắt chết chóc, nhưng hình thể khá nhỏ, uy lực ánh mắt chết chóc cũng không lớn, chỉ đủ làm hại côn trùng và các loài động vật có vú nhỏ."
"Khi Cockatrice mới nở, chúng trông giống một con rắn, mọc ra một cái đầu gà trống – ừm, đôi khi có thể mọc ra cả hai cái đầu."
"Lúc này cơ thể chúng mềm mại, phủ đầy lông gà."
"Theo quá trình trưởng thành, trên người chúng sẽ mọc ra hai cặp chân như chân gà có màng bơi."
"Rồi tiếp theo, cặp chân trước của chúng sẽ trở nên cực kỳ mạnh mẽ, không chỉ giúp chúng bơi lội cực nhanh dưới nước, mà còn có thể đào đất chui xuống lòng đất, móng vuốt linh hoạt như tay người."
"Sau đó chúng sẽ bước vào trạng thái trưởng thành, cặp chân sau bắt đầu phát triển, trở nên cực kỳ to lớn, dài bằng một nửa chiều dài cơ thể. Đuôi chúng bắt đầu rụng lông, mọc ra nhiều vảy rắn, phần lưng bắt đầu mọc cánh gà, trông cứ như một con gà trống khổng lồ mọc ra một cái đuôi rắn. Lúc này chúng sở hữu khả năng bay lượn trong thời gian ngắn."
"Lại ti���p sau đó, theo tuổi tác tăng trưởng, cứ mỗi một trăm năm chúng lại mọc thêm một đôi móng gà. Cùng lúc đó, chúng cũng trở nên mạnh mẽ hơn."
"Bức tượng mà Crabbe nói có bốn đôi móng gà, nghĩa là con Basilisk đó đã hơn 400 tuổi."
"Basilisk mà Herpo the Foul lai tạo và Cockatrice do các luyện kim thuật sư bồi dưỡng có tập tính hoàn toàn khác nhau."
"Basilisk hình thể rất lớn, ưa những nơi âm u, ẩm ướt và căm ghét ánh mặt trời."
"Cockatrice hình thể nhỏ xinh, ưa sống ở những khu rừng trên sườn đồi hướng dương, thường bơi lội trong hồ theo dòng nước, không thích những hang động tối tăm."
"Đương nhiên, chúng đều có một đặc điểm chung, đó là sợ tiếng gà trống gáy."
"Đôi khi, tiếng gà trống gáy thậm chí có thể khiến chúng chết ngay lập tức."
"Còn về lý do tại sao ta lại rõ ràng đến vậy..."
Antone nhíu mày, nhẹ nhàng nâng tay, dùng ngón tay ngoắc ngoắc về phía cái vại lớn ở góc tường.
"Bành!"
Nắp vại lớn bật tung, bay lên rồi lăn lông lốc trên sàn, loảng xoảng vài tiếng rồi nằm im dưới đất.
"Cạc cạc cạc..."
"Ta mang về một con!"
"!!!"
"!!!"
"!!!"
Rung lắc ~
Cái vại lớn rung lên bần bật, dường như có con vật gì đó tỉnh dậy.
"A~~~"
Mấy người bạn nhỏ đều hét lên chói tai, dồn dập chạy về phía bên kia phòng khách.
"Antone, cậu điên rồi sao? Dám mang cái con quái vật đáng sợ này về trường học!" Hermione rít gào, một tay kéo giật Harry vẫn còn đứng sững lại, một tay nhanh chóng rút cây đũa phép trong túi áo chùng phù thủy.
George và Fred, những người vừa nãy còn đầy phấn khích, cũng theo đó mà la hét, liên tục lùi về phía sau, mặt mũi tái mét vì sợ hãi.
"Chúng ta có bị giết chết không?" Crabbe và Goyle, những kẻ vừa nãy còn đang mơ tưởng đến mùi vị đùi gà mỹ vị, giờ đã sắp khóc đến nơi.
Antone nhún vai, "Không có chuyện gì, không có chuyện gì đâu, ta đã buộc một miếng vải lên đầu nó rồi, chỉ cần không rơi xuống, không đối mặt trực tiếp, thì sẽ không có chuyện gì đâu."
"Nhưng mà..."
Ron hoảng sợ chỉ vào cái vại lớn phía sau Antone, một cái đầu gà trống khổng lồ thò ra, lay lay miếng vải rách trên đầu. Chẳng rõ Antone quấn thế nào mà miếng vải đó trông có vẻ sắp tuột đến nơi.
"Miếng vải đó sắp rơi xuống rồi!!!"
"A~~~"
Tất cả mọi người lại lần nữa thét lên.
Mọi bản quyền nội dung này đều thuộc về truyen.free, xin vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức.