Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Hồi Sinh 2003 - Chương 210: 3 điều hắc tuyến

Hai ngày sau, Lục Dương gửi kịch bản "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân" cho vong linh Đại pháp sư. Lúc đó là buổi sáng, người dùng có ID vong linh Đại pháp sư tên là Vương Lâm, sau khi nhận được kịch bản Lục Dương gửi tới, phản ứng đầu tiên của anh ta là vui mừng khôn xiết. Ngay sau đó, anh ta nóng lòng mở tài liệu, muốn xem "Văn Phòng Tình Yêu" sau khi được Văn Sửu sửa chữa đã trở thành như thế nào. Anh ta rất tin tưởng vào khả năng sáng tạo và văn phong của Văn Sửu.

Kết quả, khi tài liệu được mở ra, những dòng chữ đầu tiên đã khiến anh ta kinh ngạc. Tên phim: "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân". Thể loại: Đô thị tình cảm. Biên kịch: Văn Sửu.

Tên phim thay đổi? Tên biên kịch sao cũng thay đổi? Cho dù Văn Sửu giúp mình sửa chữa, thì tên biên kịch đầu tiên lẽ ra cũng phải là "Ếch" chứ? Sao giờ chỉ còn lại mỗi tên Văn Sửu? Chẳng lẽ Văn Sửu theo thói quen tự ghi tên mình vào? Hay là tự cho rằng công lao sửa chữa quá lớn, cố ý chỉ ghi mỗi tên mình?

Trong lòng đầy rẫy nghi vấn, Vương Lâm đành miễn cưỡng nén lại những thắc mắc trong lòng, tiếp tục đọc. Anh ta định sau khi đọc hết toàn bộ kịch bản, sẽ hỏi Văn Sửu tất cả những vấn đề này cùng lúc.

Hai mươi phút trôi qua rất nhanh, toàn bộ kịch bản đã được đọc xong. Vương Lâm chớp chớp đôi mắt híp, cuối cùng đã hiểu vì sao Văn Sửu chỉ ghi tên mình. Hóa ra, Văn Sửu không phải sửa chữa kịch bản cho anh ta, mà là viết lại hoàn toàn một cái mới.

Kịch bản này hay hơn rất nhiều so với "Văn Phòng Tình Yêu" của "Ếch". Vương Lâm tươi cười trên mặt, thầm nghĩ: Văn Đại quả nhiên đã đạt đến một cảnh giới nhất định rồi! Có kịch bản này, sau khi phim được quay và phát hành, tám chín phần mười sẽ không lỗ vốn, nếu vận hành tốt, kiếm được một khoản lợi nhuận cũng không phải không thể.

Với tâm trạng vui vẻ được vài phút, Vương Lâm vội vàng lấy điện thoại di động ra gọi cho Mang Thanh Ngõa. Cuộc gọi nhanh chóng được kết nối. Khi Mang Thanh Ngõa ở đầu dây bên kia nghe Vương Lâm kể lại, biết được tác giả mạng kia đã viết lại hoàn toàn một kịch bản mới cho bọn họ, tên là "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân", tình tiết lại hay hơn nhiều so với cái cũ của anh ta, có chút không dám tin, liền lập tức nói: "Lâm Tử! Nhanh chóng gửi kịch bản vào hòm thư của tôi! Buổi trưa lúc rảnh rỗi tôi sẽ xem ngay!"

Vương Lâm không nói thêm lời nào, kết thúc cuộc trò chuyện, liền gửi một bản kịch bản m�� Văn Sửu đã đưa cho anh ta đến Mang Thanh Ngõa.

Vào buổi trưa, Mang Thanh Ngõa nhân lúc nghỉ trưa. Anh ta mượn một chiếc máy tính văn phòng, đọc kịch bản đó. Sau khi đọc xong, chính bản thân anh ta cũng thừa nhận kịch bản này quả thực hay hơn "Văn Phòng Tình Yêu" trước đó của mình, nhưng anh ta luôn có cảm giác câu chuyện này quen thuộc, lẽ nào trước đây đã từng xem qua bộ phim nào tương tự?

Là sinh viên xuất sắc của khoa đạo diễn Học viện Điện ảnh Bắc Kinh, anh ta không giống Vương Lâm, người chỉ học nhiếp ảnh vì đam mê. Vương Lâm học nhiếp ảnh chỉ vì sở thích cá nhân, tính chất vui chơi là chủ yếu. Còn Mang Thanh Ngõa thì mấy năm đại học lại học hành nghiêm túc cẩn thận, sau khi tốt nghiệp đại học, anh ta cũng luôn lăn lộn trong ngành đạo diễn, về cơ bản đã xem qua tất cả những bộ phim nổi tiếng trong và ngoài nước.

Chỉ là nhất thời, anh ta không nhớ nổi tên bộ phim mà mình dường như đã xem qua đó là gì.

Châm một điếu thuốc, Mang Thanh Ngõa không lập tức hồi đáp Vương Lâm. Nắm chặt giữa trán, anh ta vẫn còn nhớ rõ cảm giác quen thuộc đó. Rốt cuộc trước đây mình có từng xem qua một bộ phim tương tự thế này hay không.

Không thể không nói, Mang Thanh Ngõa quả thực là một nhân tài, được rèn luyện chuyên nghiệp qua năm tháng. Một điếu thuốc còn chưa cháy hết, anh ta bỗng nhiên nhớ ra tên bộ phim đó.

"Người Đàn Ông Trăm Phần Trăm"!

Do Mel Gibson và nữ diễn viên từng đoạt giải Oscar Helen Hunt thủ vai chính! Lúc đó hình như là quán quân phòng vé!

Trong bộ phim đó, nam chính có khả năng nghe được suy nghĩ của phụ nữ.

Lẽ nào kịch bản "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân" này là cải biên từ "Người Đàn Ông Trăm Phần Trăm"?

Nhưng mà cũng không đúng! Bộ phim "Người Đàn Ông Trăm Phần Trăm" hiện tại có thể tìm thấy trên internet. Kịch bản "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân" này, ngoại trừ việc nam chính cũng có thể nghe được suy nghĩ của phụ nữ ra, thì các tình tiết khác hầu như hoàn toàn khác biệt.

Rốt cuộc là chuyện gì đang xảy ra?

Sau khi đọc kịch bản này, không thể không nói, Mang Thanh Ngõa cũng cho rằng nó có triển vọng thị trường hơn hẳn "Văn Phòng Tình Yêu" trước đó của mình. Anh ta cũng rất muốn quay bộ phim này. Nghe ngữ khí vui vẻ của Vương Lâm qua điện thoại buổi sáng, chỉ cần anh ta đồng ý quay kịch bản này, Vương Lâm chắc chắn sẽ không nói hai lời, dù phải "đập nồi bán sắt" cũng sẽ đầu tư.

Nhưng vạn nhất có xung đột về vấn đề bản quyền thì sao?

Mang Thanh Ngõa băn khoăn.

Làm phó đạo diễn nhiều năm như vậy, việc quay một bộ phim hoàn toàn do chính mình đạo diễn, dù chỉ là một bộ phim kinh phí thấp, vẫn là chuyện anh ta tha thiết ước mơ.

Hiện tại cơ hội đang ở ngay trước mắt, chỉ cần anh ta gật đầu, giấc mơ sẽ trở thành sự thật.

Nhưng vạn nhất là vấn đề bản quyền...

Với tâm trạng buồn bực, Mang Thanh Ngõa lại châm một điếu thuốc khác, hút liền hai hơi thật sâu. Cuối cùng anh ta đã đưa ra quyết định, sẽ nói tình huống này với Vương Lâm, để Vương Lâm tự mình quyết định.

Kịch bản này hay thì có hay thật, nhưng có khả năng sẽ dính dáng đến vấn đề bản quyền. Tuy nhiên, cũng có thể là sau khi chiếu phim, sẽ không có kiện tụng về bản quyền, dù sao thì, việc ý tưởng sáng tạo tương đồng nhưng tình tiết khác nhau trong giới điện ảnh không phải là chuyện hiếm có. Ví dụ như bộ phim này nhân vật chính xuyên qua thời không, trở về quá khứ, một bộ phim khác nhân vật chính cũng xuyên qua thời không trở về quá khứ, lẽ nào hai bộ phim này liền phải kiện tụng bản quyền?

Dù sao Vương Lâm cũng là người đầu tư, có muốn quay hay không, quyền quyết định cứ giao cho Vương Lâm! Như vậy, cho dù sau này dính kiện tụng, Vương Lâm cũng không thể trách Mang Thanh Ngõa. Là bạn học cũ, bạn tốt, Mang Thanh Ngõa không thể quá "hố" Vương Lâm, mặc dù anh ta vô cùng hy vọng có được cơ hội làm đạo diễn độc lập này.

Điện thoại được kết nối, lúc đầu Vương Lâm còn vui vẻ hỏi Mang Thanh Ngõa về kịch bản thế nào. Trước đây có phải đã xem thường tác giả mạng rồi không?

Đợi đến khi nghe xong những lo lắng của Mang Thanh Ngõa, tâm trạng vui vẻ của Vương Lâm dần dần biến mất.

Nói với Mang Thanh Ngõa để anh ta suy nghĩ thêm, rồi cúp điện thoại. Sau đó, anh ta tìm trên internet bộ phim "Người Đàn Ông Trăm Phần Trăm", dành hơn một giờ để xem toàn bộ từ đầu đến cuối.

Không giống Mang Thanh Ngõa luôn khao khát cơ hội làm đạo diễn mà tự lừa dối mình, khi Vương Lâm xem bộ phim này, lập trường của anh ta khá khách quan. Bởi vì anh ta là người đầu tư cho bộ phim mới, nếu như có vấn đề về bản quyền, đến lúc ra tòa, rất có thể chính là anh ta.

Mang theo tâm thái khách quan xem xong toàn bộ phim, Vương Lâm thất vọng rồi.

Mặc dù các chi tiết nhỏ của "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân" không có gì tương đồng với "Người Đàn Ông Trăm Phần Trăm", nhưng dị năng, thân phận của nam chính và mạch truyện chính đều quá giống nhau. Bộ phim này một khi được quay và chiếu, cực kỳ có khả năng sẽ dẫn đến kiện tụng bản quyền.

Văn Sửu sao lại viết một kịch bản như vậy cho mình? Chẳng lẽ là muốn hại mình sao?

Nhưng mà cũng không đúng! Mình là Minh Chủ của vài cuốn sách của anh ta. Trên sách ký tặng, anh ta cũng viết mình là fan đáng tin cậy nhất của anh ta. Văn Sửu đại lão không thể nào lại hại mình như vậy chứ?

Lẽ nào chỉ là trùng hợp?

Suy nghĩ một lúc, Vương Lâm đăng nhập QQ, và trực tiếp kể chuyện này cho Lục Dương.

Lúc đó Lục Dương đang gõ chữ trong thư phòng. Hôm nay là thứ Bảy, cả ngày không cần đi học.

Buổi sáng đã gửi kịch bản cho vong linh Đại pháp sư, đối phương vẫn chưa có tin tức cuối cùng. Vì vậy buổi chiều khi Lục Dương gõ chữ, anh ta hiếm hoi treo QQ trực tuyến.

Nhìn thấy những nghi vấn mà vong linh Đại pháp sư gửi tới, trên trán Lục Dương tựa hồ trong nháy mắt hiện lên ba vạch đen, cảm thấy vô cùng bối rối.

Lại gây ra loại "ô long" này rồi. Trước đây mình chỉ xem qua bộ phim "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân" này, chứ không tìm hiểu kỹ thông tin liên quan đến phim. Không ngờ lại là cải biên từ một bộ phim quán quân phòng vé của Hollywood.

Trời ơi, đúng là gây rắc rối thật! Một bộ phim đã có từ lâu mà vẫn còn gây ra vấn đề!

Trong lòng thầm than thở một câu, Lục Dương vội vàng hồi đáp vong linh Đại pháp sư.

"Xin lỗi! Không ngờ lại đụng hàng với một bộ phim khác. Chờ chút! Trước mười hai giờ đêm nay, tôi sẽ làm ra một kịch bản khác cho anh!"

Vong linh Đại pháp sư: "Như vậy thật không tiện quá? Phiền phức cho Văn Đại quá."

Lục Dương: "Không sao, đã nói rõ mọi chuyện rồi. Tôi chưa làm tốt, đương nhiên phải bù đắp."

Vương Lâm suy nghĩ một chút, dù sao cũng chỉ là trước mười hai giờ đêm nay thôi, liền hồi đáp: "Vậy thì làm phiền Văn Đại rồi!"

Kết thúc cuộc trò chuyện với vong linh Đại pháp sư, Lục Dương nhắm mắt lại một lát, thầm nghĩ: Quả nhiên mỗi nghề có một chuyên môn riêng, mình là người gõ chữ, muốn hiểu biết về điện ảnh mà không cẩn thận là sẽ thành trò cười ngay! Ngã một lần thì khôn hơn, sau này phải cẩn thận hơn nữa!

Còn về kịch bản "Ta Biết Lòng Của Nữ Nhân" này.

Lục Dương mở tài liệu đã lưu trong máy tính ra, nhìn những dòng chữ bên trong, anh ta hơi nheo mắt lại, bắt đầu suy tính xem làm thế nào để thay đổi hình dạng nó.

Viết lại một cái mới sẽ quá tốn công sức. Thay đổi hình dạng chắc là được.

Sửa thế nào đây?

Trong vòng vài phút, mấy luồng suy nghĩ xuất hiện trong đầu Lục Dương.

Một là, thay đổi dị năng có thể nghe thấy lòng phụ nữ thành khả năng quay ngược thời gian. Đây là kiểu "Kim Thủ Chỉ" rất thịnh hành trong các truyện đô thị sau này, nếu giờ dùng thì hẳn sẽ rất mới mẻ? Trước đây dù có công ty điện ảnh nào đã quay ý tưởng tương tự, chỉ cần nội dung kịch bản phía sau mình hoàn toàn nguyên bản, thì sẽ không xảy ra vấn đề gì.

Một là, trực tiếp cho một "tiểu bạch lĩnh" đô thị được hồi sinh. Hồi sinh về một năm trước hoặc ba năm trước, cũng là một khởi đầu rất hay. Sự đối lập giữa trước và sau khi hồi sinh sẽ rất thú vị.

Một lựa chọn khác là lấy thủ pháp của bộ phim "Hiệu Ứng Bươm Bướm" làm gương, để nhân vật chính có thể bất cứ lúc nào trở về quá khứ, thay đổi quá khứ. Nhưng mà đề tài này quá tương tự với "Hiệu Ứng Bươm Bướm", có khả năng cũng sẽ gây ra vấn đề bản quyền, bỏ qua.

Thứ tư, lấy ý tưởng sáng tạo từ bộ phim khoa học viễn tưởng kinh điển "Người Truyền Tâm Linh" của Hollywood năm 2008 làm gương. Giả định nhân vật chính có thể lợi dụng sức mạnh tâm linh, đi xuyên qua những cảnh tượng trong bức ảnh, thời không trong nháy mắt biến ảo.

Nhưng bộ phim này, dường như là cải biên từ một cuốn tiểu thuyết? Phim năm 2008, tiểu thuyết gốc có khả năng đã ra từ rất sớm.

Tuy nhiên, nếu chỉ là ý tưởng sáng tạo tương đồng, đây là Trung Quốc. Quay một bộ phim "Người Truyền Tâm Linh" với nội dung kịch bản Trung Quốc, sẽ không có vấn đề bản quyền chứ? Nhưng vẫn không an toàn.

Thứ năm, lấy làm gương bộ phim điện ảnh bom tấn "Vĩnh Viễn Không Có Điểm Dừng" vài năm sau. Nhân vật chính sau khi uống một loại "thuốc cấm" nào đó, trí thông minh nhanh chóng tăng vọt. Cuộc đời vốn bế tắc trong thời gian cực ngắn đã có được sự thay đổi trời đất xoay vần to lớn. Nhưng phiên bản kinh phí thấp có vẻ không thể đạt được hiệu quả đó. Rất có khả năng bộ phim đó cũng là cải biên từ tiểu thuyết, có lẽ cuốn tiểu thuyết đó hiện nay cũng đã ra mắt rồi.

Thứ sáu...

Thứ bảy...

Từng đốm lửa linh cảm lấp lánh bật ra từ sâu thẳm trong óc Lục Dương. Anh ta có rất nhiều ý tưởng sáng tạo, chỉ sợ lại đụng hàng bản quyền với người khác, hoặc là không phù hợp với phim kinh phí thấp.

Cuối cùng, Lục Dương vẫn cảm thấy "Hồi Sinh" là an toàn nhất. Cũng không cần dùng kỹ xảo đặc biệt tốn kém. Quay một câu chuyện đô thị kiểu Hồi Sinh với kinh phí thấp hoàn toàn không có vấn đề gì.

Thế là, Lục Dương bắt đầu bắt tay vào sửa chữa kịch bản trong máy tính.

Bản dịch này thuộc về Truyen.free, kính mời quý độc giả theo dõi.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free