(Đã dịch) Huyền Huyễn: Ta Biên Soạn Thần Thoại - Chương 58: Khai mở Tổ Vu Xa Bỉ Thi bí cảnh! (cầu bài đinh! ! )
Tại sao Tô Nhu lại được "tạm thời xác định" là truyền nhân duy nhất của bí cảnh Xa Bỉ Thi?
Bởi vì Lăng Trần vẫn muốn thử thách nàng trước.
Chỉ khi vượt qua khảo nghiệm, nàng mới thực sự có thể trở thành truyền nhân của bí cảnh Xa Bỉ Thi.
Về phần nội dung khảo nghiệm, Lăng Trần cũng đã suy tính kỹ lưỡng.
"Nếu ngươi đã có một tấm lòng của lương y, vậy hãy đ�� ta khảo nghiệm xem nó kiên định đến mức nào."
Lăng Trần lẩm bẩm một câu, cả người liền biến mất khỏi căn phòng.
Trên không trung cách vạn dặm, Lăng Trần đã khôi phục hoàn toàn tu vi Trảm Linh cảnh tầng thứ bảy.
《Thiên Đế Kinh》 vận chuyển hết công suất, một con Tam Túc Kim Ô khổng lồ cao đến mấy trăm mét gào thét bay xuyên qua giữa cơn cương phong dữ dội!
Là một hồng hoang Khoáng Cổ Thước Kim Thiên Đế pháp, sức mạnh của 《Thiên Đế Kinh》 đã đạt đến mức mà người thường khó lòng tưởng tượng nổi.
Dù rằng Lăng Trần chỉ có tu vi Trảm Linh cảnh tầng thứ bảy, nhưng nếu thực sự phải giao chiến lớn, nhờ vào vài môn đại thuật g·iết chóc trong 《Thiên Đế Kinh》, hắn đủ sức tung hoành trong Hư Thần cảnh, ngay cả khi đối đầu với cường giả Hợp Đạo cảnh, cũng có thể chiến đấu một phen!
Với tốc độ bay cực nhanh như vậy, chỉ trong vài hơi thở, Lăng Trần đã đến được Thương Mang sơn mạch, hạ xuống giữa Tùng Châm Lâm.
Sau đó hắn dựa theo những gì mình đã nói với Tô Nhu, một mạch đi về phía Tây Nam bảy mươi dặm.
Nơi đây đương nhiên không hề có đầm lầy khí độc nào, chỉ là một thung lũng bình thường.
Vì hiếm có người đặt chân đến, nơi này mọc đầy cỏ dại cao ngang nửa người, trông vô cùng hoang tàn.
Bí cảnh giáng xuống!
Lăng Trần khẽ đưa tay chỉ một cái, một không gian bí cảnh cấp B hoàn toàn mới trực tiếp giáng xuống giữa thung lũng này.
Đối với hắn hiện tại mà nói, 300.000 điểm kinh ngạc không còn là lợi ích đáng kể như vài ngày trước, không đủ để hắn bận tâm.
Đương nhiên đây cũng không phải toàn bộ bí cảnh Xa Bỉ Thi, chỉ là tầng thứ nhất của bí cảnh mà thôi.
Theo Lăng Trần bước vào bí cảnh, không gian hư vô vốn u ám liền trở nên tràn đầy sinh cơ.
Mặt trời, mặt trăng, tinh tú, thần, gió, rừng, núi, đá, ngay cả ánh bình minh, mưa móc và vô vàn cảnh vật thiên nhiên khác đều xuất hiện bên trong không gian này, trông chẳng khác gì thế giới bên ngoài.
Thậm chí nếu không chú ý kỹ, người ta sẽ không cảm thấy mình đang ở trong bí cảnh.
Thế nhưng, tiếp theo mới là điều cốt yếu.
Lăng Trần đứng ở một bãi đất trống, khẽ phất tay, một đầm lầy khí độc rộng lớn giáng xuống từ trên không, rộng bằng mấy sân bóng đá, trải dài giữa thung lũng.
Ngay lập tức khiến cho thung lũng vốn tràn đầy sinh khí liền biến thành một nơi tối tăm, u ám.
Lăng Trần lướt đi trên không, khi bay đến giữa đầm lầy khí độc, bỗng dừng lại, khẽ chỉ tay xuống dưới.
"Hệ thống, sáng tạo một gốc Tử Tinh Long Huyết Chi!"
Lời Lăng Trần vừa dứt, ngay lập tức, đầm lầy khí độc dưới chân hắn như sương khói tan biến.
Một khoảnh Tịnh Thổ rộng vài thước vuông xuất hiện giữa đầm lầy khí độc.
Một gốc Linh Chi to bằng trẻ sơ sinh kiêu hãnh mọc lên giữa trung tâm Tịnh Thổ.
Có thể thấy, gốc Linh Chi này toàn thân phát ra ánh tím trong suốt, tựa như pha lê tím lộng lẫy, che chắn toàn bộ độc khí ra bên ngoài.
Hình dáng tổng thể của nó giống như Rồng Bay Lượn Giữa Trời, lại có từng vệt đỏ rực trải khắp thân, tựa như đường vân mạch máu.
Chính là thất phẩm bảo dược trứ danh trong giới luyện dược của Tiên Huyền thế giới, Tử Tinh Long Huyết Chi.
Loại bảo dược này hội tụ Dương khí trời đất mà thành, là khắc tinh của mọi loại tà khí, thường được dùng để chế tạo linh đan giải độc đỉnh cấp.
Cho dù không chế thành linh đan, trực tiếp khẩu phục, cũng sở hữu hiệu quả giải độc cực mạnh.
Sau khi sắp đặt đến bước này, những lời Lăng Trần nói với Tô Nhu đã hoàn toàn ứng nghiệm.
Một đầm lầy khí độc rộng lớn, ở giữa mọc lên Tử Tinh Long Huyết Chi.
Còn về vấn đề lối vào, Lăng Trần lấy cảm hứng từ 'Đào Hoa Nguyên Ký', thiết lập một mê cung phức tạp.
Nói cách khác, dù cho người ta có đến được thung lũng này, cũng nhất định phải theo một bộ pháp quy tắc nhất định, mới có thể tiến vào bí cảnh này.
Tuy nhiên mê cung không quá phức tạp, nhưng người bình thường dù có đi hơn chục lần, cũng rất khó vào được bên trong, ít nhất cũng phải đến cả trăm lần mới mong được.
Nơi này dù sao cũng thuộc vùng rìa của Thương Mang sơn mạch, dù vắng vẻ, vẫn sẽ có không ít người qua lại, và khá quen thuộc với cảnh vật nơi đây.
Nếu bỗng dưng xuất hiện một đầm lầy khí độc, rất dễ gây ra sự nghi ngờ.
Thiết kế thành mê cung kiểu 'Đào Hoa Nguyên Ký', thì có thể giải quyết ổn thỏa vấn đề này.
Đồng thời, đây cũng là thử thách đầu tiên hắn dành cho Tô Nhu.
Nếu như Tô Nhu đến được thung lũng này, phát hiện không có đầm lầy khí độc mà bỏ đi ngay, thì nàng cũng không xứng đáng nhận được truyền thừa bí cảnh Xa Bỉ Thi.
Nhưng nếu như nàng lựa chọn tin vào lời Lăng Trần, không nản lòng mà kiên trì tìm kiếm ở đây nhiều lần, thì thử thách đầu tiên này xem như đã vượt qua.
Tiếp đến là khảo nghiệm thứ hai!
Lăng Trần nhìn xa xăm, lại một lần nữa ban ra chỉ lệnh kiến tạo.
Lời hắn vừa dứt, một ngọn Hắc Sơn khổng lồ bỗng nhiên xuất hiện, nằm trên đầm lầy.
Ở vị trí sát mặt đất gần đầm lầy, có một sơn động rộng vài trượng, từng luồng hắc khí cuồn cuộn tràn ra từ bên trong.
Trông như thể toàn bộ đầm lầy khí độc này đều chảy ra từ sơn động.
Lăng Trần bước đi trên đầm lầy, một mạch đi về phía sơn động.
Quan sát kỹ mới phát hiện ra rằng, mũi chân hắn vẫn còn cách mặt đầm lầy một thước, đúng là đang lướt đi trên không.
Sơn động vô cùng tĩnh mịch, mơ hồ có thể thấy bên trong có một loại độc dịch màu đen đang chầm chậm chảy xuôi.
Còn có rất nhiều độc thảo màu đen điểm xuyết khắp bốn phía.
Đi được một lúc lâu, Lăng Trần bỗng dừng bước.
"Hệ thống, sáng tạo một bộ thi thể nhân tộc đã bị ăn mòn hoàn toàn, thời gian thì cứ định là mười vạn năm trước."
"Sau đó lấy ra một tấm da thú có khả năng tránh né kịch độc, và dùng chữ viết của Tiên Huyền thế giới mười vạn năm trước để viết lên tấm da thú bộ tâm pháp hoàn chỉnh của 《Ách Nan Độc Kinh》."
Lăng Trần liên tiếp ban ra hai chỉ lệnh.
Rất nhanh, một bộ hài cốt đã hoàn toàn hóa đen liền nằm ngang ở một bên thông đạo trong sơn động.
Chỉ loáng thoáng còn giữ hình dáng Nhân tộc.
Tấm da thú màu xám đó được giấu dưới xương lưng hắn, một nửa thấm vào trong độc dịch dưới đất.
Dù sao tấm da thú này vạn độc bất xâm, nên cũng không sợ bị hư hại.
Theo như Lăng Trần biết, Tiên Huyền thế giới gần 100.000 năm không có biến động lớn, chữ viết tuy có chút thay đổi, nhưng nhìn chung vẫn có thể đọc hiểu.
Đến một bước này, khảo nghiệm thứ hai của Lăng Trần xem như đã hoàn tất.
Nếu Tử Tinh Long Huyết Chi là phần thưởng hắn dành cho Tô Nhu khi hoàn thành thử thách đầu tiên, thì quyển 《Ách Nan Độc Kinh》 này chính là phần thưởng cho nàng khi hoàn thành khảo nghiệm thứ hai.
Nhưng tiền đề để hoàn thành khảo nghiệm thứ hai, cũng là phải từ bỏ Tử Tinh Long Huyết Chi!
Thiên đường phía bên trái, địa ngục phía bên phải.
Nhất niệm thiên đường, nhất niệm địa ngục.
Nếu lựa chọn Tử Tinh Long Huyết Chi, thì có nghĩa là từ bỏ 《Ách Nan Độc Kinh》, để từ đó tẩy sạch Độc Thể, trở thành luyện dược sư mà nàng hằng mơ ước, nhưng lại có thể cả đời chỉ loanh quanh ở cấp luyện dược sư nhất phẩm.
Còn nếu lựa chọn 《Ách Nan Độc Kinh》 thì đồng nghĩa với việc từ bỏ Tử Tinh Long Huyết Chi, hoàn toàn đoạn tuyệt con đường trở thành luyện dược sư, từ một dược sư chuyên trị bệnh cứu người, biến thành một Độc Đế khiến người ta nghe danh đã sợ mất vía!
Đây là một lựa chọn vô cùng khó khăn.
Cũng là khảo nghiệm lớn nhất Lăng Trần dành cho Tô Nhu.
Hắn rất thưởng thức tấm lòng của Tô Nhu, nhưng một người chỉ có lòng thiện, không đủ tư cách trở thành truyền nhân bí cảnh Xa Bỉ Thi.
Cái hắn muốn, là một nữ vương có thể mang tấm lòng ôn nhu nhưng lại đủ sức g·iết sạch những kẻ vô tình trên khắp thiên hạ.
"Tô Nhu, hi vọng ngươi đừng để ta thất vọng."
Lăng Trần lẩm bẩm nói một câu, không còn bận tâm đến chuyện này nữa.
Bởi vì hắn vẫn còn một chuyện quan trọng hơn cần phải giải quyết.
Đó chính là biên soạn một câu chuyện hoàn hảo cho bí cảnh Xa Bỉ Thi này.
Một câu chuyện khắc họa những năm tháng huy hoàng khi Vu và Yêu tranh bá.
Bản văn này là thành quả lao động của đội ngũ dịch giả tại truyen.free, mong nhận được sự đồng hành của bạn đọc.