Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Lấy Một Long Chi Lực Đánh Bại Toàn Bộ Thế Giới (Dĩ Nhất Long Chi Lực Đả Đảo Chỉnh Cá Thế Giới) - Chương 76 : Nữ pháp sư cùng nữ thuật sĩ

Gallus không tin lời Nick.

Thành thật? Đáng tin? Những từ ngữ này không bao giờ có trong từ điển của một thương nhân, nhất là một thương nhân lọc lõi như Nick, kẻ dám tự khoe khoang ngay giữa bầy sói. Nếu hắn thật thà, Gallus thà tự nhận mình là một con rồng lương thiện còn hơn.

Thông qua lão Shaman, hắn nói với Nick:

"Đoàn thương nhân của ngươi chỉ có năm chiếc xe hàng hơi nước sắp thành phế liệu, lại còn mang theo vài viên Kê Huyết Thạch rẻ tiền vô dụng. Làm sao ta có thể tin ngươi sẽ mang về dầu đen và Ma Năng Thạch cho ta?"

Dừng một chút, hắn nói thêm: "Nghĩ kỹ rồi hãy trả lời, ngươi chỉ có một cơ hội duy nhất."

Sinh tử của hắn và các đồng bạn đều phụ thuộc vào câu trả lời sắp tới.

Nick thở dốc một chút, cảm thấy áp lực đè nặng.

Trước mặt lão Shaman, rõ ràng thân hình còng xuống, bộ lông lốm đốm bạc, không hề toát ra chút uy hiếp nào. Thế nhưng Nick vẫn cảm thấy, đôi mắt già nua đục ngầu kia dường như ẩn chứa một con cự long, khiến hắn có cảm giác áp bức nặng nề như núi.

Ban đầu, hắn định như thường lệ thêu dệt những lời dối trá để lấy được lòng tin của đối phương.

Nhưng khi lời dối trá sắp bật ra, Nick dừng lại.

Không lời dối trá nào có thể đáng tin hơn sự thật.

Sau vài giây trầm mặc, Nick hít sâu mấy hơi, rồi chậm rãi kể lại câu chuyện về cuộc đời mình.

11 tuổi, Nick giấu trộm được nửa túi hồ tiêu trong ngực, dùng số hồ tiêu ấy đổi lấy một đầu cá trích thối từ tay ngư dân, rồi bán lại cho gã thủy thủ say xỉn, kiếm được đồng tiền đầu tiên trong đời.

20 tuổi, Nick đã là nhân viên giao dịch trẻ tuổi nhất của Thương hội Phỉ Thúy. Nhờ tài năng biến yến mạch mốc thành "hàng đặc cung của phương Bắc", hắn tích lũy được món tiền đầu tiên, thành lập thương đội cỡ lớn cho riêng mình, đạt đến đỉnh cao cuộc đời.

Năm 25 tuổi, trên đấu giá hội, Nick gặp Irene – một nữ pháp sư đeo kính gọng bạc, người đã khiến hắn mê đắm. Hắn như con thiêu thân lao vào lửa, liều lĩnh theo đuổi niềm vui đó, cuối cùng với thân phận một thương nhân, hắn cưới được nữ pháp sư cao quý kia.

30 tuổi, Nick tỉnh dậy bên cạnh một rãnh nước bẩn. Vụ án ly hôn ập đến còn đột ngột hơn cả bão tuyết, và vì hiệp định đã ký với nữ pháp sư trước hôn nhân, hắn mất trắng tất cả. Người thường và người thi pháp cao quý, rốt cuộc không thuộc về cùng một thế giới.

32 tuổi, tại lãnh địa của Lang nhân Tông Xám, vì sinh tồn, vì Đông Sơn tái khởi, Nick kể lại câu chuyện của mình.

"Trên thế giới này, không ai là thương nhân giỏi giang, xuất sắc hơn tôi."

"Tôi thậm chí từng bán những món đồ chơi vui nhộn cho nữ tu sĩ cứng nhắc nhất, để nàng có thể tìm thấy chút an ủi khi đêm về khuya khoắt."

"Sai lầm duy nhất trong đời tôi, là đã đánh giá quá cao bản thân, và tin vào tình yêu."

"Nhưng xin ngài hãy tin, tôi chắc chắn sẽ không tái phạm sai lầm tương tự lần nào nữa."

Nick lần đầu tiên thu lại nụ cười trên môi, dùng giọng điệu đứng đắn, trang nghiêm nói.

Đối diện, lão Shaman nhìn chằm chằm hắn.

Dưới ánh mắt dò xét của con Lang nhân, Nick cảm thấy hai chân mình nhũn ra, một sự kiềm chế và sợ hãi không tên bủa vây.

Điều hắn không biết là, một con rồng khác cũng đang lặng lẽ quan sát hắn. Cảm giác áp bức và sợ hãi mà hắn đang chịu đựng chính là từ ánh mắt của con rồng đó – vô hình, nhưng mang theo sức nặng thật sự.

Mười mấy giây sau đó.

Lão Shaman nhếch miệng, để lộ hàm răng sói không quá sắc nhọn, nói với Nick: "Ta tin lời ngươi nói, nhưng như vậy vẫn chưa đủ."

Nó lấy ra một ít dược hoàn màu mực, nói: "Đây là độc dược ta luyện chế. Ăn nó vào, giữa chúng ta mới có thể thiết lập lòng tin thật sự."

Nick mỉm cười, cầm lấy dược hoàn, không chút do dự hay chần chừ nuốt xuống.

Những người còn lại có chút chần chừ, nhưng cuối cùng vì mạng sống, họ vẫn nuốt độc dược.

Chợt, lão Shaman vẫy tay. Vài Lang nhân trẻ khỏe mang đến hai chiếc rương hàng, đặt trước mặt Nick và mở chúng ra.

Nick nhận ra đây là những chiếc rương từng chứa Kê Huyết Thạch trước đó, nhưng những viên Kê Huyết Thạch kém chất lượng đã biến mất. Thay vào đó là một rương vảy rồng màu xanh thẫm và một rương thảo dược cùng màu.

"Những thứ này là gì?"

Nick cầm lấy một chiếc vảy, hỏi với vẻ không chắc chắn.

Ngay cả với kiến thức của hắn, cũng không thể nhận ra nguồn gốc của những thứ này.

"Là vảy của Tiễu Bích Xà Long, và những loại độc thảo cực phẩm mọc tại nơi nó sinh sống."

Lão Shaman đáp.

Nó không nói dối. Những vảy rồng này là do Tiễu Bích Xà Long lột bỏ trong quá trình trưởng thành, còn độc thảo cũng mọc lên dưới sự ảnh hưởng của khí tức từ nó.

Tê...! Nick rùng mình một cái, vội vã ném trả chiếc vảy rồng xanh thẫm vừa cầm.

Hắn từng nghe nói về Xà Long.

Đây là một loài rồng cực kỳ đáng sợ, ngay cả máu tươi của nó cũng kịch độc, người thường chỉ cần dính một chút là chết.

Thế nhưng, bất kỳ vật liệu nào từ loài rồng đều có nghĩa là tài sản khổng lồ.

"Một tháng, đúng một tháng sau, tôi sẽ mang dầu đen và Ma Năng Thạch ngài cần quay về Lân Thổ Liệt Đạo."

Nick mừng ra mặt, nói.

Sau khi trao đổi thêm một vài chi tiết, bọn Lang nhân lại một lần nữa đánh ngất Nick và những người khác, rồi khiêng họ đi.

Khi họ tỉnh lại, đã thấy mình ở đúng nơi lần đầu gặp Lang nhân. Đoàn xe hàng hơi nước còn nguyên vẹn, không chút hư hại dừng ở đó, bên trên chất hai chiếc rương chứa vảy rồng quý giá và độc thảo.

"Nick, anh thật sự muốn giao dịch với bọn Lang nhân đó sao?"

Tiefling Maggy có chút do dự và bất an nói: "Khi ở trong lãnh địa của chúng, tôi mơ hồ cảm thấy một nỗi sợ hãi sâu sắc. Điều này không bình thường. Lãnh địa của Lang nhân chắc chắn ẩn chứa một bí mật lớn."

Nick cười tủm tỉm nói: "Hoang dã vốn đầy rẫy hiểm nguy. Nếu chúng không có bí mật hay một điểm tựa nào đó, đó mới là điều bất thường."

Dừng một chút, hắn quay đầu nhìn Maggy, nói: "Maggy, khi kiếm đủ tiền, tôi đảm bảo sẽ đưa em đến một nơi không có kỳ thị hay thành kiến, để em có thể tận hưởng cuộc sống yên bình."

Nick đã thất bại với người thi pháp, thề sẽ không yêu bất kỳ người thi pháp nào nữa.

Chỉ có điều, hắn lại mê mẩn nữ thuật sĩ.

Nữ thuật sĩ gắt gỏng: "Tôi cũng có hứa sẽ sống cùng anh đâu!"

Chợt, đoàn thương nhân lại một lần nữa lên đường. Trên bầu trời đêm mà họ không thấy, Gallus vẫn lặng lẽ lượn vòng, đôi mắt chăm chú dõi xuống vùng đất hoang dã rộng lớn vô tận.

Bọn Lang nhân mai phục tại Lân Thổ Liệt Đạo, chờ đợi chuyến thương đội tiếp theo.

Trên vùng hoang dã này, số lượng các thương đội cỡ nhỏ không hề ít.

Gallus không định bỏ tất cả trứng vào cùng một giỏ. Vì thế, hắn chuẩn bị điều khiển thêm nhiều thương đội khác, nhằm mở thông con đường giao thương với các quốc gia phương Nam, để mang về những vật phẩm hắn cần.

Toàn thân loài rồng đều là vật liệu cao cấp.

Gallus có thể dùng những vảy rồng tự lột bỏ, hay thậm chí cả nước bọt của mình, để đổi lấy tài nguyên giúp đẩy nhanh tốc độ phát triển của bản thân.

Tuy nhiên, để đề phòng việc có người thi pháp hoặc thuật sĩ nào đó có thể dùng vật liệu từ cơ thể hắn để truy dấu hay truy nguyên nguồn gốc, hắn sẽ không dùng chính những vật liệu trên người mình để giao dịch.

"Xung quanh Lân Thổ Liệt Đạo này, không chỉ có tộc Lang nhân Tông Xám là các quái vật thị tộc."

"Nếu hành động của Khiếu Nguyệt Thị Tộc quá thường xuyên, sẽ gây ra phiền phức, bị các quái vật thị tộc khác chú ý tới."

Gallus nheo mắt, thầm nghĩ trong lòng: "Những tộc khác tạm thời không bàn tới, nhưng những thị tộc sinh vật có trí khôn ở gần Lân Thổ Liệt Đạo, nhất định phải nằm trong tầm kiểm soát của ta."

Hắn muốn biến con đường nhánh Thiên Xà Chi Ngân này hoàn toàn nằm trong tầm kiểm soát của mình.

Vì an toàn, và cũng vì sự phát triển về sau.

Bóng đêm dần trở nên đậm đặc. Gallus dặn dò các Lang nhân thu thập và tổng hợp thêm nhiều thông tin tình báo về các thị tộc xung quanh, sau đó liền bay về phía Châm Diệp sơn cốc.

Bởi vì có câu, thỏ khôn có ba hang.

Hiện tại Gallus thường đến Tân Nguyệt sơn cốc – nơi đây là lãnh địa thứ hai của hắn. Tuy nhiên, bọn Lang nhân ở Tân Nguyệt sơn cốc không hề biết Gallus thường ở những đâu vào những lúc khác.

Như vậy.

Vạn nhất một ngày nào đó, tộc Lang nhân vì tấn công các thương đội mà bị Liên Bang Lothern thảo phạt, hắn cũng sẽ có cách ứng phó tốt hơn.

Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, với sự tỉ mỉ trong từng câu chữ.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free