(Đã dịch) Mạt Nhật Chương Lang - Chương 350: Chương 350
Trạc Minh Nguyệt không mấy bận tâm về hàm lượng công nghệ cao của món đồ này, nàng nhập 28 mật mã trên đai lưng. Từng đợt ánh sáng nhấp nháy liên tục, toàn bộ bàn phím ảo lơ lửng co rút lại thành một điểm nhỏ bằng hạt vừng, rồi rơi xuống cái rãnh nằm giữa những đường hoa văn kim loại bên dưới. Ngay sau đó, cái rãnh đó bỗng phát sáng, như thể nước biển đang tràn ra, theo những đường hoa văn kim loại sẫm màu mà chảy xuôi. Ánh sáng lướt qua, khiến những vùng tối cũng trở nên rực rỡ sắc màu, vô vàn luồng sáng lấp lánh, rồi từ từ mở ra thành một vòng xoáy như cánh hoa.
Vòng xoáy như một hố đen nuốt chửng mọi thứ, mãi đến khi chạm vào mép hộp mới dừng lại. Từng hàng hạt thủy tinh tròn màu xanh lam trong veo, hình dáng tựa viên nhộng, được xếp chồng ngay ngắn hiện ra.
Nhìn thấy những thứ này, Trạc Minh Nguyệt có chút thất vọng. Nàng chỉ muốn tìm một bộ quần áo cho Trương Tiểu Cường, chứ không nghĩ đến những thứ khác. Đang định đóng hộp lại, thì thấy những hạt thủy tinh tròn màu xanh lam được xếp ngay ngắn đồng loạt bay lên, kéo theo cả khay chứa chúng. Khi đến độ cao năm mươi centimet trên miệng hộp, chúng như một chiếc thang, từng tầng một mở ra.
Tổng cộng có sáu tầng. Ba tầng trên cùng đều là hạt thủy tinh tròn màu xanh lam trong veo. Tầng thứ tư là hạt tròn màu vàng, chỉ cần liếc qua liền thấy số lượng hạt thủy tinh tròn màu xanh lam vào khoảng 150 viên, còn màu vàng chỉ có mười hai viên. Tầng thứ năm là những tấm thẻ thủy tinh, bên trong mỗi tấm thẻ khảm nạm mười sáu viên bảo thạch xanh lục bé xíu, giống hệt tấm thẻ trên đai lưng của Trương Tiểu Cường.
Số lượng thẻ không ít, xếp chồng lên nhau thành mười tấm. Đồ vật ở tầng thứ sáu lại khác biệt, đó là những thanh thủy tinh hình trụ, bên trong có hàng trăm viên bảo thạch nhỏ màu xanh lục được sắp xếp xoắn ốc dày đặc, tựa như hạt lựu.
Số lượng thanh thủy tinh không nhiều, tổng cộng chỉ hơn hai mươi chiếc, trông như những mô hình DNA được đặt trong ống nghiệm. Trạc Minh Nguyệt hoàn toàn không biết gì về những thứ này, ánh mắt nàng đổ dồn về một vật ở dưới đáy hộp.
Cái hộp dài 1 mét 50, rộng 80 centimet và cao 100 centimet. Sáu tầng khay xếp chồng lên nhau thực ra không chiếm nhiều diện tích; ngược lại, một vũ khí kỳ lạ nằm ở tầng dưới cùng lại chiếm một khoảng không khá lớn.
Vũ khí này là một khẩu súng trường màu xám bạc, với những đường nét trơn tru. Nòng súng được bao bọc bởi lớp vỏ ngoài hình vòng cung, tựa giọt nước mưa. Lớp vỏ ngoài được t���o thành nguyên khối, từ trước ra sau không hề có một khe hở nào. Ngược lại, trên đường ngắm lại có một đĩa kim loại tròn, trông rất giống một thiết bị thu nhận nhỏ, có thiết kế độc đáo và mới lạ.
Khẩu súng trường mang đậm phong cách khoa học viễn tưởng này có đủ cò súng, khóa an toàn, chỉ là không thấy băng đạn đâu. Trạc Minh Nguyệt tò mò cầm lấy khẩu súng trường này, nhưng lại phát hiện khẩu súng dài 1 mét 2 này nặng chưa đến 1 kilogram, nhẹ hơn cả súng lục thông thường. Nàng thử vung vẩy một chút, nhưng lại thấy hoàn toàn không biết cách thao tác nó. Ngay khi nàng vừa cầm súng trường lên, một rãnh ở phần đầu khuôn đúc chứa súng bên dưới đã tự động mở ra, để lộ một thấu kính một mặt màu xanh lục nằm gọn bên trong.
Cầm lấy chiếc kính này, nàng thấy nó có thể kẹp vào tai phải. Thử đeo lên tai, liền nghe thấy tiếng "tích tắc" lanh lảnh vang lên. Chiếc kính tự động điều chỉnh, vô cùng thoải mái khi kẹp vào tai nàng.
Cầm súng trường đứng lên, Trạc Minh Nguyệt kỳ lạ nhìn bốn phía. Những thứ bên trong hộp đã phá vỡ m���i nhận thức của nàng, những thứ nàng chưa từng nghe thấy, mọi vật đều lộ vẻ kỳ lạ. Chiếc kính dường như chỉ có tác dụng như một cặp kính râm đổi màu, không có gì khác lạ. Điều này khiến nàng không khỏi nhìn về phía mặt trời. Nào ngờ, vừa tiếp xúc với ánh mặt trời, chiếc kính đã bị kích hoạt, tự động lấy nét, biến mặt trời chói chang thành một quả cầu lửa đỏ tươi hình tròn.
Sau đó, từng dãy ký tự nhấp nháy nhanh chóng lướt qua thấu kính, in vào con ngươi nàng. Điều này khiến nàng đột nhiên ngẩng đầu, muốn kéo giãn khoảng cách với chiếc kính. Trạc Minh Nguyệt chỉ bị phương thức hiển thị thông tin kỳ lạ này làm cho giật mình. Sau khi nàng hiểu được những ký tự tiếng Anh hiển thị trên đó, liền không còn hoảng loạn nữa. Chiếc kính này đang miêu tả khẩu súng trường trong tay nàng.
Đây là một khẩu súng trường thử nghiệm, mã số XZS0098. Khẩu súng trường này cùng khẩu súng lục suy biến mà Trương Tiểu Cường nhận được là cùng một loại vũ khí, chỉ khác khẩu súng lục suy biến là vũ khí tiền kỳ, còn loại súng trường này là sản phẩm hậu kỳ. Súng trường X không chỉ có thể bắn ra tia suy biến xa hơn, mà còn có thể bắn liên tục. Một lần nạp đạn có thể bắn hai trăm phát, tốc độ đạt tới hai phát mỗi giây, cũng có thể bắn tỉa bằng hai nòng và tự động bù đạn.
Băng đạn của súng trường X chính là những thanh thủy tinh, được lắp vào ở phần báng súng. Thấu kính chính là thiết bị ngắm bắn của khẩu súng trường này, liên kết với radar dò tìm bị động ở nòng súng. Bản thân khẩu súng không có độ giật, thao tác đơn giản. Chỉ cần tâm ngắm của thấu kính khóa mục tiêu, là có thể bắn ra. Đối với vật thể di chuyển với tốc độ cao, nó còn có thể tính toán trước quỹ đạo, tạo ra tâm ngắm ảo. Ngay cả một đứa trẻ chưa từng chạm vào súng trường bao giờ cũng có thể dùng khẩu súng này bắn bách phát bách trúng.
Cầm khẩu súng trường X trong tay, Trạc Minh Nguyệt khẽ vui mừng. Nàng không hề nghĩ đến việc chiếm khẩu súng trường này làm của riêng. Nàng chỉ nghĩ rằng, nếu Trương Tiểu Cường trở về, nhìn thấy khẩu súng trường này chắc chắn sẽ rất vui. Tài năng của Trương Tiểu Cường đều nằm ở súng ống, một khẩu súng trường ưu việt sẽ khiến anh như hổ thêm cánh... .
Trương Tiểu Cường nằm trong buồng xe đang lắc lư, đau đớn nhìn về phía lều trại ở xa. Giờ khắc này, cơn đói trong bụng không hề thuyên giảm, nó đã từ cảm giác cháy bỏng như lửa biến thành nỗi đau đớn như bị axit sulfuric ăn mòn. So với cơn đau đó, những vết thương ngoài da trên người anh chẳng là gì cả.
"Này, tôi nói, có đồ ăn không?"
Không chịu nổi nữa, Trương Tiểu Cường quay đầu nhìn những người lính đang ngồi bất động như khúc gỗ bên cạnh. Anh mở miệng đòi ăn, nhưng không ai để ý đến anh. Thấy Trương Tiểu Cường nhìn sang, họ liền đồng loạt nhìn lên trần xe.
"Ha ha..., tôi bị các anh trói thành ếch thí nghiệm rồi, còn sợ tôi làm gì nữa? Chậc chậc, đạn đều đã lên nòng, bên người ai cũng đặt túi thuốc nổ, các anh ai nấy cũng như Đổng Tồn Thụy vậy... ."
Lời trêu chọc uể oải của Trương Tiểu Cường khiến không khí trong xe dịu đi đôi chút. Các binh sĩ nhìn nhau, rồi đồng loạt nhìn về phía trung đội trưởng của họ. Người trung đội trưởng đó, với trang bị không khác gì binh sĩ thường, chỉ có chiếc vòng cổ có gắn vật trang trí kim loại hình tam giác tinh xảo, liếc nhìn sợi dây vải bạt đặc chủng đang trói tứ chi Trương Tiểu Cường, do dự một lúc rồi cuối cùng cũng gật đầu.
Lúc này, các binh sĩ mới lục lọi trên người, chẳng mấy chốc đã gom được vài cái bánh mì dẹt, củ cải muối được bọc trong túi nhựa, và một ít bánh quy cứng như đá.
Trương Tiểu Cường không từ chối thứ gì, liên tục đòi thêm. Đợi đến khi hơn hai mươi người lính đã lấy hết chiến lợi phẩm thu được từ cấp dưới của Trạc Minh Nguyệt ra cho Trương Tiểu Cường ăn xong, rồi anh lại uống thêm hai ấm nước, lúc đó Trương Tiểu Cường mới cảm thấy hài lòng.
"Đồ thùng cơm... ."
Một binh sĩ trẻ tuổi không kìm được thốt lên. Một binh sĩ khác thì thầm nhỏ giọng: "Khó khăn lắm mới tìm được chút đồ ăn, đều bị hắn ăn hết cả, sao mà ăn nhiều thế không biết!"
"Im lặng..., không được nói chuyện! Những thứ các cậu lấy ra tôi đều nhớ cả, về sẽ bồi thường cho các cậu... ."
Sau khi trung đội trưởng mặt nghiêm răn dạy, trong buồng xe một lần nữa khôi phục yên tĩnh. Trương Tiểu Cường híp mắt nhìn vị trung đội trưởng đang ngồi trong thùng xe, nhìn một lúc rồi hỏi: "Này, huynh đệ họ gì, nhập ngũ bao lâu rồi? Trong nhà còn người thân không?"
Vị trung đội trưởng vẫn không trả lời, tháo băng đạn xuống kiểm tra qua loa, rồi lại nạp vào hộp đạn, kéo chốt súng. Âm thanh kim loại va chạm "đinh đang" vang lên, dường như là sự đáp trả im lặng đối với câu hỏi của Trương Tiểu Cường.
Trung đội trưởng không nói, những binh sĩ khác cũng im lặng. Trương Tiểu Cường thử vặn vẹo thân mình một chút, giữa cơn đau dữ dội, anh cố chỉnh lại tư thế cho thoải mái hơn. Nào ngờ, hành động nhỏ này lại khiến cả thùng xe bùng nổ căng thẳng. Hai mươi khẩu súng trường đồng loạt kéo chốt và chĩa thẳng vào anh, từ đầu đến chân, toàn bộ đều bị những nòng súng đen ngòm chĩa vào.
So với những người lính cầm súng, Trương Tiểu Cường bị chĩa súng vào lại bình thản hơn. Anh biết mình có thể sống sót đến bây giờ là vì Kỷ Nguyên Mới muốn anh kiềm chế Trạc Minh Nguyệt. Thủ đoạn quỷ dị "thần long thấy đầu không thấy đuôi" của Trạc Minh Nguyệt, cùng với năng lực mạnh mẽ của nàng, là một đối thủ gai góc tuyệt vời. Chỉ cần bị Trạc Minh Nguyệt để mắt tới, trừ phi trốn ra nước ngoài xa xôi mịt mờ, nếu không thì dù có tr��n đến đâu cũng khó thoát khỏi cái chết.
Trương Tiểu Cường bình thản đánh giá những nòng súng chi chít. Những nòng súng này đều đã lên đạn đầy đủ, ngón tay căng thẳng của họ đều đặt sẵn trên cò súng. Chỉ cần một chút sơ sẩy, một người cướp cò có thể khiến những người khác đồng loạt khai hỏa.
Giữa sự giằng co căng thẳng, các binh sĩ đều rất lo lắng, không ít người mồ hôi nhễ nhại trên trán, mồ hôi nhỏ giọt xuống chóp mũi. Thậm chí có người một tay ôm súng trường, một tay kéo chiếc ba lô chứa đầy thuốc nổ, sắc mặt tái mét, trong mắt lóe lên vẻ tuyệt vọng.
"Tôi nói..., tôi đã thế này rồi, các anh cần phải làm đến mức đó sao? Ưu Ngân Hoa tôi giết không ít, còn những binh sĩ như các anh thì tôi thực sự chưa từng giết, đẳng cấp khác nhau mà... ."
Lời nói ung dung của Trương Tiểu Cường khiến các binh sĩ ngỡ ngàng nhìn nhau. Trung đội trưởng cũng cảm thấy có chút chuyện bé xé ra to, bèn thu súng trường lại trước, rồi lớn tiếng ra lệnh. Các binh sĩ lúc này mới thở phào một tiếng, vội vàng ngồi trở lại vị trí. Ngược lại, người lính trước đó đã gọi anh là "thùng cơm" lại hiếu kỳ hỏi: "Tôi thấy đám giáo sĩ đó vơi đi không ít người, hai xe tải chất đầy túi thi thể, đều là do anh làm sao?"
Người lính này không bị răn dạy. Cả trung đội trưởng và các binh sĩ đều tò mò nhìn Trương Tiểu Cường, đúng như Trương Tiểu Cường vừa nói, đẳng cấp không giống nhau. Chế độ đãi ngộ của Ưu Ngân Hoa cũng khác biệt so với binh lính thường. Họ ai nấy cũng ngầu bá cháy, căn bản coi thường người thường. Mặc dù các binh sĩ tác chiến dũng cảm, nhưng xưa nay không được công nhận, cũng bởi vì Ưu Ngân Hoa đã giành hết phần lớn danh tiếng.
"Cũng gần như vậy, đa số là tôi giết, còn lại là do con đàn bà biến thái kia giết. Nếu không phải tôi giết quá hăng, không kịp rút chân ra trước, thì họ cũng không bắt được tôi..."
Trương Tiểu Cường không bận tâm liệu những binh sĩ này có cho rằng anh khoác lác hay không. Hiện tại anh đã là tù binh, cần phải tỏ ra thật ngầu một chút, có lẽ những ngày sắp tới sẽ dễ chịu hơn... .
Dù sao, bản dịch này đã được hiệu chỉnh và thuộc về truyen.free, mong bạn đọc đón nhận.