(Đã dịch) Ngã Chân Thị Phi Châu Tù Trưởng - Chương 44: . Dưới bóng cây
Ba người bận rộn đến tận giữa trưa. Sau đó, một dải cây keo hiện ra bên bờ sông, tổng cộng mười hai gốc. Chúng sẽ trở thành khu rừng keo mini ban đầu, và sau này khi được trồng thêm, nơi đây cuối cùng sẽ hình thành một khu rừng keo thực thụ.
Dương Thúc Bảo tắm rửa trong sông xong rồi quay về căn nhà mái tôn màu. Trong phòng, John vẫn đang giúp con trăn đá lột da: "Sao lại chậm thế? Nó vẫn chưa lột xác xong ư?"
John đáp: "Da nó bị thương cách đây một thời gian, nên gặp phải vấn đề dính da rất nghiêm trọng."
Dương Thúc Bảo ngượng nghịu cười: "Không phải bị thương, là do ta rạch cho nó."
Tốc độ lột xác của trăn đá vốn rất chậm, ngay cả khi thuận lợi cũng phải mất cả một đêm. Nhờ có ma tinh hỗ trợ, tốc độ đã nhanh hơn rất nhiều. Giờ đây, nó gần như đã lột bỏ hoàn toàn lớp da cũ, chỉ còn một phần ở đuôi.
Lớp da rắn vừa lột bỏ rất mỏng, mang theo những hoa văn tuyệt đẹp, tựa như một chiếc tất da chân.
Liên tưởng ấy vừa chợt nảy sinh, Dương Thúc Bảo lại nhìn thấy John đang giúp trăn đá xoa bóp, dáng vẻ trông có chút kỳ lạ. Con trăn đá thật sự rất thon dài và thẳng tắp...
"Chết tiệt, mình biến thái rồi sao? Cái này mà cũng có thể liên tưởng linh tinh được!" Lão Dương giật mình khi nhận ra điều đó, sau đó vội vàng nhẩm thuộc lòng "Điều lệ Đảng": "Đảng Cộng sản Trung Quốc là đội tiên phong của giai cấp công nhân Trung Quốc, đồng thời là đội tiên phong của nhân dân Trung Quốc và dân tộc Trung Hoa, là hạt nhân lãnh đạo sự nghiệp chủ nghĩa xã hội đặc sắc Trung Quốc..."
Con trăn đá đang lột xác trên tầng lầu. Hắn liền mang theo bốn chai bia đi xuống dưới gốc Cây Sinh Mệnh.
Dưới bóng cây toàn là chó. Hơn mười con chó đang nằm dài ở đó, thoạt nhìn cứ như ai đó đang phơi cá khô.
Nate và Danny dường như lại gây gổ bất hòa. Họ ngồi trên hai cành cây lớn cách xa nhau nhất, nét mặt u ám.
Thấy bia, vẻ mặt chúng liền thay đổi. Chúng nhao nhao nhảy xuống tranh bia. Trong số đó, Nate nhảy có phần vội vàng, giẫm lên người một con Berger. Con Berger kia không hề giận dữ, nó ôn hòa đón nhận lực va chạm của hắn, thậm chí còn ngẩng đầu bảo vệ hắn.
Berger trông có vẻ thô kệch, nhưng thật ra lại là một đại ấm nam (người bạn ấm áp) a.
Mỗi người một chai bia. Dương Thúc Bảo ngồi tựa gốc cây hóng mát dưới tàng cây. Nhưng xung quanh có quá nhiều chó, chúng tỏa ra lượng nhiệt lớn. Đàn chó thè lưỡi thở hổn hển. Lão Dương không thể thè lưỡi ra được, đ��nh phải cởi bỏ quần áo.
Cái giếng nước cạnh cây rất mát, hắn liền ném bia vào đó.
Những chai bia nổi lềnh bềnh trên mặt nước, trồi sụt theo từng gợn.
Khi còn nhỏ, nhà họ không có tủ lạnh. Cha của Dương Thúc Bảo vào mùa hè muốn uống bia lạnh sẽ làm theo cách này. Trong lòng Dương Thúc Bảo, cái giếng nước nhà họ từng giống như túi thần kỳ của Doraemon. Cha của Dương Thúc Bảo dùng dây thừng buộc một cái rổ rồi thả vào trong. Mỗi lần kéo lên, trong rổ đều có những món ngon.
Có khi là dưa hấu, có khi là dưa gang, có khi là đào ngâm dầu. Cũng có khi là tiền riêng của ông. Lúc này, cha của Dương Thúc Bảo thường xuyên phải chịu mẹ của Dương Thúc Bảo cào cấu, cào như vuốt chim ưng.
Nhớ lại chuyện nhà thuở thơ ấu, Dương Thúc Bảo không nhịn được bật cười, nụ cười vô thức.
Thời gian trôi thật nhanh. Hắn ngoảnh đầu nhìn lại tuổi thơ của mình, cứ ngỡ như mới hôm qua.
Một lát sau, bia đã được ướp lạnh vừa phải. Hắn vươn tay lấy bia ra, bật nắp uống.
Một con Golden Retriever đến nhìn chằm chằm chai bia chảy nước dãi. Con chó này thèm thuồng lắm.
Dương Thúc Bảo đổ một chút bia vào tay cho nó liếm. Sau đó, cả đàn chó đứng dậy nhìn hắn chảy nước dãi.
Hắn vờ như không thấy, từng ngụm nhấm nháp bia mát lạnh, tận hưởng buổi trưa nhàn hạ.
Gió thổi qua cây cỏ, tiếng xào xạc như mưa rơi.
Hắn ngẩng đầu nhìn trời. Tán cây che khuất bầu trời, trong tầm mắt chỉ toàn một màu xanh biếc. Thỉnh thoảng, vài tia nắng xuyên qua từng lớp lá cây rọi xuống mặt đất. Cùng với sự lay động của cành lá, vầng sáng khi ẩn khi hiện, hư ảo như mộng.
Hai con mèo Savannah cũng chú ý đến vầng sáng chớp động. Chúng nhảy xuống từ trên cây, vươn móng cào. Nhưng vầng sáng không hề tan biến, điều này khiến chúng có chút bối rối.
Không lâu sau, John cũng quay lại. Dương Thúc Bảo uể oải chỉ vào giếng nước. John thấy bia liền vui mừng ra mặt. Hắn cầm chai bia lên đưa cho con Rottweiler bên cạnh. Con Rottweiler nhe răng, "rắc" một tiếng, nắp chai rơi xuống.
Dương Thúc Bảo lại cười. Cách khui bia này thật độc đáo.
"Trăn đâu rồi?"
"Nó đang nghỉ ngơi, chắc phải tối mới quay về canh vườn rau. Chiều nay ta sẽ cho chó đi thay ca, chúng nhất định sẽ bảo vệ tốt luống rau quả."
"Được."
Sau đoạn đối thoại ngắn ngủi, không gian lại chìm vào tĩnh lặng.
Chỉ còn tiếng gió xào xạc qua cây cối cùng tiếng thở dốc hổn hển của đàn chó.
Một lát sau, Danny nói: "Thành chủ, không có hoa quả."
Không có tiếng trả lời. Dương Thúc Bảo tận hưởng làn gió mát và thiếp đi.
"Ngài đừng giả vờ ngủ nữa, Thành chủ. Khi ngài ngủ sẽ ngáy. Giờ ngài lại không ngáy, rõ ràng là chưa ngủ." John buồn cười nói.
Dương Thúc Bảo kinh ngạc mở to mắt hỏi: "Ta ngủ hay ngáy ư?"
John nhún vai nói: "Ai mà biết được? Ta có ngủ cùng ngài đâu."
Chết tiệt, mình cứ bị hắn lừa mãi thế này!
Dương Thúc Bảo tức giận đứng dậy, vung tay định ném chai bia xuống đất. Kết quả, dưới đất toàn là những con chó nằm dài như cá khô, chen chúc khắp nơi. Hắn không còn chỗ trống để ném, đành ném lên người con Husky.
Con Husky nghiêng đầu nhìn cái chai, rồi lại ngửa đầu nhìn tán cây, vẻ mặt chấn kinh.
Sau lời nhắc nhở của Danny, hắn nhận ra mình l��i phải đi Hluhluwe một chuyến. Có mấy việc cần giải quyết: thứ nhất là mua hoa quả, thứ hai là mua thịt, thứ ba là xe mô tô BMW đã được bảo dưỡng xong.
Nghĩ đến đây, hắn không dám nghĩ thêm nữa. Sao toàn là chuyện tốn tiền vậy chứ?
Hắn cưỡi xe máy đến tiệm thức ăn nhanh. Messon thấy hắn thì vẫy tay gọi: "Ta đã giúp ngươi liên hệ lò mổ ở Hluhluwe rồi, ở đó mỗi ngày đều có thịt vụn, đầu trâu, đầu cừu, đầu heo và những thứ tương tự. Mỡ heo, mỡ dê, mỡ bò ngươi có cần không? Mấy thứ đó rất rẻ."
Lão Dương gật đầu lia lịa: "Cái này cần chứ, cần chứ."
Con người không thể ăn trực tiếp mỡ gia súc, nhưng dã thú lại rất ưa thích. Bởi vì mỡ rất béo ngậy và có thể cung cấp nhiều năng lượng hơn. Giống như trong đàn sư tử, chỉ có sư tử đực mới có quyền hưởng thụ phần mỡ béo nhất của con mồi.
Messon đưa cho hắn địa chỉ qua điện thoại. Hắn liền lên xe Matatu và nhanh chóng chạy đến thị trấn nhỏ.
Khi sắp đến thị trấn, một vụ tai nạn giao thông xảy ra ở ngã tư. Có lẽ là một chiếc xe vận chuyển gia súc từ đường nhỏ rẽ ra đã va chạm với một chiếc Matatu. Một vũng máu, mấy người ôm đầu ngồi xổm bên lề đường. Còn có người đang tranh cãi ầm ĩ trước những chiếc xe gặp nạn.
Tài xế chiếc Matatu Dương Thúc Bảo đang đi đắc ý cười lớn: "Để cho bọn ngu xuẩn kia tăng tốc nữa đi, chúng tưởng mình là Schumacher à? Lái nhanh như vậy, Sabi, chết tiệt, lại còn thằng Sabi ngu ngốc đó!"
Người bán vé lay cửa sổ, rướn cổ hết sức nhìn ra bên ngoài. Sau đó quay lại nói: "Adriatic, chiếc xe gặp nạn hình như là của cha cậu, Atlantic Orca."
Nụ cười trên mặt tài xế đông cứng lại. Hắn đạp phanh cái "kít", rồi đẩy cửa xe, vội vàng chạy ra ngoài.
Những người trên xe còn sốt sắng hơn, nhao nhao chạy xuống. Vừa nhảy cẫng lên hò reo: "Đi xem trò vui nào!"
Dương Thúc Bảo lắc đầu, những người này là ai vậy? Không có chút lòng trắc ẩn nào sao? Vừa nghĩ vậy, hắn vừa quay đầu quát lớn: "Đẩy cái gì mà đẩy? Ta xuống ngay đây, đừng đẩy nữa. Người đang cãi nhau phía trước chính là người thân của bạn gái ta. Làm ơn nhường đường chút, để ta xuống xe trước."
Chiếc xe bị đâm là một chiếc xe ba gác vận chuyển gia súc, mang đậm nét đặc trưng châu Phi. Một chiếc đầu kéo phía sau kéo theo một thùng xe lớn, thấp. Có thể kéo hàng hóa, kéo thùng container hạng nhẹ, cũng có thể kéo người hoặc gia súc.
Lần này, chiếc xe ba gác chở rất nhiều gia súc. Toàn là lợn con và cừu non, được nhốt trong những chiếc lồng sắt hàn.
Kết quả là chiếc xe ba gác bị chiếc Matatu không kịp phanh đâm trúng. Những chiếc lồng va vào nhau, thậm chí có cái bị văng ra giữa đường. Nhiều con lợn con và cừu con bị vỡ đầu gãy xương. Vũng máu tươi trên mặt đất chính là của chúng vương vãi ra, cảnh tượng thật thảm khốc.
Mọi nội dung trong đây đều được biên dịch kỹ lưỡng, dành riêng cho bạn đọc tại truyen.free.