(Đã dịch) Ngã Thị Nhất Cá Nguyên Thủy Nhân - Chương 219: Cho tường rào mang theo nón lá
Cố định chắc chắn cây gậy ngang phía dưới cùng, Hàn Thành lại lấy thêm hai cây gậy dài 15cm.
Anh ta đặt một đầu của hai cây gậy này sao cho chúng chạm vào đỉnh của cây gậy thẳng đứng đã được cắm sẵn, rồi giữ cố định để Bả dùng dây cột lại.
Sau khi cột xong, họ tiếp tục dùng dây buộc chặt hai đầu của hai cây gậy chéo hình tam giác này với hai đầu của cây gậy ngang bên dưới.
Vì hình tam giác có tính ổn định cao, nên cấu trúc mà Hàn Thành vừa dựng lên, với ba hình tam giác rõ ràng, hiển nhiên là vô cùng vững chắc.
Việc này cũng không quá phức tạp, sau khi thấy Hàn Thành và Bả buộc xong một khung, Gỗ và Hắc Oa cũng bắt tay vào làm một khung khác tương tự.
Chẳng bao lâu sau, cả sáu khung đều đã được cột xong.
Bả nhìn những khung hình 'núi' cách nhau 1m5 trên tường rào, rồi quay đầu nhìn những ngôi nhà của họ, chợt bừng tỉnh.
Những khung mà Thần Tử và họ đang làm bây giờ trông rất giống với mái nhà 'núi tường' (kèo nhà) của những ngôi nhà.
Khi mới xây nhà, sau khi dựng xong 'kèo nhà', bước tiếp theo là đặt xà nhà và rui mè. Vậy bây giờ có phải cũng nên làm như thế không?
Anh ta nói ra ý nghĩ của mình với Hàn Thành, Hàn Thành vui vẻ gật đầu, tán đồng ý tưởng của Bả.
Người thợ mộc nguyên thủy này càng ngày càng đi xa trên con đường của tổ sư gia, chỉ là không biết đến lúc đó liệu có làm ra được mộc diên biết bay không...
Bả đi lại bất tiện, lần này Hàn Thành không để anh ta xuống, mà dặn Hắc Oa và Gỗ xuống tìm những cành cây tương đối thẳng, đường kính từ 1cm đến 3cm mang lên.
Những cành cây này chính là xà gỗ ngang.
Bộ lạc Thanh Tước không thiếu những loại cành cây như thế này, chẳng bao lâu sau, hai người họ đã mang lên một bó nhỏ.
Hàn Thành chọn ra vài cây thẳng nhất để riêng sang một bên, chúng sẽ được dùng để đặt lên trên cùng, làm xà gỗ cho phần nóc mái.
Khi cột xà gỗ hình tam giác lúc nãy, Hàn Thành đã cố gắng tạo một rãnh nhỏ hình chữ X trên đỉnh các thanh chéo nhất. Giờ đây, cây xà gỗ trên cùng có thể gài vừa vào đó, chỉ cần buộc nhẹ bằng dây cũng đủ bền chắc.
Sau đó, anh ta lại lần lượt buộc hai cây gỗ dài ở hai bên đáy và ở giữa khung 'kiềng ba chân', tương tự như cách họ từng dựng xà nhà khi xây nhà ban đầu.
Khi những thứ này đã chuẩn bị xong, phần khung mái tường rào dài bảy mét rưỡi này cũng coi như đã hoàn tất.
Hàn Thành lại bảo Gỗ và Hắc Oa xuống lấy hai bó lá lợp lên.
Lúc này, bộ khung đã hình thành, hai người đã hoàn toàn hiểu rõ dụng ý của Thần Tử, trong lòng rất vui mừng. Nghe Hàn Thành phân phó xong, họ vội vàng đi xuống lấy lá lợp.
Ngược lại, Bả có chút chần chừ, bởi vì theo kinh nghiệm lợp mái nhà trước đây, các bước tiếp theo cần làm là cột xà, trải rui mè, trát bùn, sau đó mới là lợp lá.
Thế mà bây giờ Thần Tử lại rút gọn nhiều quy trình như vậy, mà trực tiếp đến bước cuối cùng?
Anh ta suy nghĩ một lát, rồi vẫn hỏi ra thắc mắc của mình.
Việc xây dựng này chỉ để giúp tường rào chắn mưa, bên dưới lại không có người ở, nên không cần làm quá kỹ lưỡng.
Hơn nữa, phần mái trên tường rào này có quy mô rất nhỏ, độ dài một mặt dốc còn không bằng một tấm lá lợp dày dặn. Ước chừng chỉ cần những thanh gỗ này cũng đã đủ, không cần thêm nhiều vật liệu khác.
Hàn Thành giải thích những điều này cho Bả nghe, Bả nghe xong suy tư một lúc rồi gật đầu đồng ý, cảm thấy Thần Tử nói rất có lý.
Điều này khiến anh ta mơ hồ nhận ra đạo lý về sự linh hoạt, biến thông tùy theo tình huống cụ thể.
Dĩ nhiên, đây chỉ là một nhận thức rất mơ hồ, anh ta vẫn chưa thể tổng kết thành lời.
Lá lợp được bó từng bó lớn và buộc chặt dày đặc vào bộ khung, không để lại khe hở. Cách làm này có chút tương tự với việc lợp lá khi làm nón.
Bước cuối cùng là lợp lá, đây là một công việc tỉ mỉ, mọi người đã tốn khá nhiều công sức mới hoàn tất phần mái dài bảy mét rưỡi này.
Khi đã khoác lên chiếc 'nón lá' màu vàng kim, đoạn tường rào này lập tức trở nên khác biệt, nổi bật hẳn so với những bức tường rào xung quanh chưa có 'nón lá', trông thêm phần sang trọng.
Quả nhiên là người đẹp vì lụa, ngựa hay vì cương, tường rào cũng cần có 'nón lá' để tăng thêm vẻ đẹp và sự nổi bật.
Hai bên của 'nón lá' cũng vươn ra ngoài tường rào, khi trời mưa trở lại, nước mưa sẽ theo mép nón lá nhỏ thẳng xuống đất, sẽ không còn thấm ướt tường rào nữa.
Những ngày này, Vu càng ngày càng dành nhiều thời gian nằm cạnh chuồng thỏ để ngắm chúng. Đứng từ xa nhìn lại, thấy những ngôi nhà và cả chuồng hươu cũng có mái, anh ta dễ dàng hiểu được ý nghĩa của việc Hàn Thành và mọi người đang làm.
Vu chợt hiểu ra, không khỏi vỗ trán một cái: chuồng hươu có thể lợp mái, nhà cũng có thể lợp mái, vậy tại sao tường rào lại không thể lợp mái chứ?
Một đạo lý và giải pháp dễ hiểu như vậy, tại sao trước khi Thần Tử làm, chính anh ta và mọi người lại không nghĩ ra?
Việc Hàn Thành thêm mái che cho tường rào tạm thời thu hút sự chú ý của Vu, khiến anh ta rời mắt khỏi lũ thỏ trong chuồng. Tối đó, Vu, cùng với Đá – người thường thức rất khuya, ngửa mặt nhìn trời sao và vẽ hình mặt trăng lên tấm ván – đã cùng hỏi Hàn Thành và Bả về ngọn ngành việc lợp mái cho tường rào.
Sau khi hỏi rõ, Vu liền giao việc ghi chép lại cho Đá, còn mình thì tiếp tục đi xem thỏ.
Với phần mái tường rào dài bảy mét rưỡi này làm mẫu, những việc còn lại Hàn Thành không cần bận tâm. Các sư huynh, khi rảnh rỗi từ việc thu hoạch lá lợp, sẽ tự mình hoàn tất.
Đối với các sư huynh, những người đã xây dựng hơn mười gian nhà, thì việc làm một phần mái tường rào quy mô nhỏ như vậy sau khi đã biết cách cụ thể không phải là việc khó.
Trong lúc Hàn Thành đang bận bịu 'khoanh tay làm quản' và đi xem tình hình đốt than, anh ta chợt nhận ra một vấn đề.
Vẫn là về tường rào.
Làm như vậy quả thật có thể giúp mặt ngoài tường rào tránh khỏi bị nước mưa xối xả, nhưng mặt trong thì lại khác.
Bởi vì, sát ngay bên trong tường rào chính là bức tường thấp còn rộng hơn nhiều so với tường rào.
Đến khi mưa, nước mưa lọt vào bên trong tường rào sẽ nhỏ thẳng xuống bức tường thấp đó từ mái lá.
Hàn Thành bất đắc dĩ cười cười, "Chết tiệt, đúng là tiền hậu bất nhất!"
Xem ra, chỉ có thể đợi sau khi các sư huynh hoàn thành phần mái trên tường rào, sẽ phải tạo một rãnh nhỏ ngay trên đỉnh bức 'tường diềm' thấp bên trong. Sau đó, Hắc Oa sẽ nung một mẻ ngói hình vòm dài để lợp vào, dùng vữa xi măng (hỗn hợp xi măng và tro) làm mạch nối, tạo thành một hệ thống thoát nước trên đỉnh tường thấp, dẫn nước đi.
May mắn là bây giờ đã vào mùa đông, mưa ít hơn và tuyết rơi nhiều hơn, nên tạm thời chưa cần vội vàng làm rãnh thoát nước.
Hàn Thành đã có tính toán trong lòng nên không nghĩ đến chuyện này nữa. Anh đưa tay sờ thử, lò đất và tấm ván phủ trên đã không còn nhiều nhiệt độ. Anh liền cùng Hắc Oa đến, nhấc tấm ván đậy trên lò đất ra.
Chỉ cần nhìn vào bên trong, Hàn Thành đã biết lò gỗ này lại một lần nữa đốt thất bại.
Một mảng lớn củi ở giữa đã thành tro tàn, trong khi bên cạnh vẫn còn một số chưa cháy tới. Vùng chuyển tiếp là nơi củi đã cháy thành than, và còn rất nhiều gỗ chưa cháy hết hoàn toàn...
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của truyen.free, vui lòng không sao chép trái phép.