Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Nghệ Thuật Gia Gen Z(Z Thế Đại Nghệ Thuật Gia) - Chương 132 : Phương Tinh Hà dạng(sa ma )

Ngày thứ hai, tin tức trên báo chí và đài truyền hình giải trí tràn ngập hình ảnh cùng thông tin về Phương Tinh Hà.

Đài NHK cố ý dành hẳn một khoảng thời gian phát sóng video buổi ký tặng sách của hắn, thậm chí còn sản xuất một chương trình chuyên đề dài gần một tiếng đồng hồ. Cái phong cách khoa trương đặc trưng của Nhật Bản khiến cả đội ngũ của Phương Tinh Hà, những người không hiểu tiếng Nhật, đều cảm thấy không được tự nhiên. Thế nhưng khán giả Nhật Bản lại đặc biệt ưa chuộng phong cách này.

"Nhan sắc tựa thiên thần hạ phàm" là lời ca ngợi cơ bản và đơn giản nhất.

"Con lai giữa người và thần" lại là một cấp độ khác cao hơn.

Lời khen ngợi này, nếu nghe trong bối cảnh văn hóa Trung Quốc, có lẽ sẽ không cảm thấy quá mạnh mẽ, nhưng thực tế lại vô cùng có sức nặng, bởi vì vào thời điểm này, Nhật Bản cực kỳ sùng bái những người có dòng máu lai. Phải chăng là bởi vì chính phủ từng thực hiện "kế hoạch nâng cấp chủng tộc", tổ chức và khuyến khích việc lai tạo với người da trắng phương Tây, dẫn đến những năm gần đây những cá nhân mang dòng máu lai chất lượng tốt nhận được sự tung hô nồng nhiệt cùng vô vàn ưu đãi đặc biệt? Tóm lại, đây cũng là một đặc điểm độc đáo của Nhật Bản mà Phương Tinh Hà không tài nào hiểu nổi.

Đương nhiên, lời nói có sức nặng nhất, chính là câu nói đùa thoát ra từ miệng Phư��ng Tinh Hà: "Ta thuộc về thiếu nữ trên toàn thế giới." Không một ai chỉ trích khi hắn nói đùa như vậy, ngược lại, người dẫn chương trình của NHK còn dùng biểu cảm và ngữ khí cực kỳ khoa trương, thổi phồng thêm câu nói đùa này.

"Oa! Đây chính là giấc mộng của tất cả thiếu nữ trên toàn nhân loại!" Sau đó biệt danh này liền gắn chặt lấy Phương Tinh Hà, hơn rất nhiều phương tiện truyền thông khi đưa tin về hắn đều thêm vào tiền tố "giấc mộng thiếu nữ".

Cuộc thảo luận về giá trị nhan sắc của hắn đã chiếm lĩnh vị trí nóng nhất, thu hút sự cạnh tranh kịch liệt trên các phương tiện truyền thông ngày hôm đó. Giới truyền thông đã nhẫn nhịn rất lâu, một số bản nháp thậm chí đã được viết xong từ bảy ngày trước. Chỉ là vì Kadokawa đang gây ảnh hưởng, đồng thời độ hot của "Thương Dạ Tuyết" vẫn còn có thể khai thác, nên họ mới không vội vã tung ra.

Giờ đây, các phương tiện truyền thông đồng loạt công kích, trực tiếp khắc sâu một khái niệm vào lòng dân chúng Nhật Bản: Phương Tinh Hà đẹp trai ở đẳng cấp của thần Mặt Trời Apollo. Nhật Bản và thần thoại Hy Lạp vốn chẳng liên quan gì đến nhau, thế nhưng người Nhật Bản lại cực kỳ dễ bị chiêu này mê hoặc. Nội hóa là cái vỏ, Tây hóa là cái hồn của họ; nghe thì rất khó chịu, nhưng họ thực sự là một thể thống nhất giữa hồn và vỏ, vừa Tây vừa nội.

Thế nên, khi truyền thông truyền thống viết: "Quả nhiên chỉ có Trung Hoa với năm ngàn năm lịch sử huy hoàng mới có thể sản sinh ra một phong thái tuyệt vời như vậy", độc giả cực kỳ tán đồng. Trong khi đó, truyền thông thiên Tây lại viết: "Xương cốt và máu thịt của thần Mặt Trời Apollo đã tái sinh ở phương Đông", độc giả cũng đồng tình. Tóm lại, Phương Tinh Hà đẹp trai một cách hiếm có và đặc biệt trân quý, điều này mọi người đều công nhận.

Vậy một người đẹp trai đến vậy, hắn đã làm gì?

Hắn đã viết ra cuốn sách siêu bán chạy nhất Nhật Bản trong gần mười ba năm qua, độ hot có thể sánh ngang với "Rừng Na Uy" của Murakami Haruki – phải biết rằng, "Rừng Na Uy" được phát hành mười ba năm trước, và doanh số tháng đầu tiên thậm chí còn không bằng "Thương Dạ Tuyết". Từ giá trị nhan sắc mà đi đến tài hoa, trên một sợi dây liên kết như vậy, thực sự có quá nhiều điều để viết. Hơn nữa, điều hiếm có nhất là, vì Phương Tinh Hà là một người ngoại quốc bất ngờ xuất hiện, mỗi một điểm về hắn đều khiến đông đảo độc giả tò mò. Do đó, viết về bất cứ điều gì cũng có thể thu hút lượng tiêu thụ lớn, điều này đảm bảo đầy đủ tính bền vững về độ hot và sự đa dạng về góc độ.

Ví như, chủ đề tranh luận chính trong lĩnh vực văn học gần đây, đã tự nhiên mở rộng sang chính bản thân Phương Tinh Hà.

— "Thương Dạ Tuyết" rốt cuộc là văn học truyền thống hay văn học đại chúng?

Ở trong nước, nó được phân loại là văn học đại chúng. Nhưng tại Nhật Bản, khá nhiều nhà văn chính thống lại cho rằng đây là một tác phẩm văn học nghiêm túc.

Takashi Atōda đã trực tiếp tuyên bố: ""Thương Dạ Tuyết" có đủ tư cách nhận bất kỳ giải thưởng văn học nào!" Người này rất có trọng lượng, mà lời nói này lại càng có sức nặng hơn. Phương Tinh Hà thậm chí khó hiểu nổi tại sao ông ta lại ủng hộ mình đến vậy, liệu có phải thực sự là quý tài? Khả năng này không lớn.

Cuối cùng, Kadokawa đã đưa ra câu trả lời: "Ông ta đang cùng Watanabe Junichi, một giám khảo quyền uy khác của giải Naoki, lấy "Thương Dạ Tuyết" của cậu ra để tranh luận đó!" Phương Tinh Hà chợt bừng tỉnh ngộ. Sau đó, trong lòng hắn nhen nhóm một chút tham vọng: "Nếu sức ảnh hưởng của mình lớn hơn một chút nữa, liệu có thực sự hy vọng giành được giải Naoki không?" Hắn không quan tâm giải thưởng này, nhưng hắn đoán, vào thời điểm này, người trong nước hẳn là cực kỳ quan tâm.

Kết quả, Kadokawa thẳng thừng lắc đầu: "Không thể nào, đấu thì đấu, nhưng giới hạn cuối cùng không thể thay đổi. Giải Naoki tháng Giêng năm sau, về cơ bản sẽ là 'The Hagstone Demon' của Okuda Hideo và 'Vong Quốc chi Thuẫn' của Fukui Harutoshi, đến lượt hai người họ rồi..."

"Các ông cũng dùng kiểu luân phiên à?"

"Chắc là các cậu cũng vậy chứ?"

Kadokawa và Phương Tinh Hà nhìn nhau một lúc, rồi bất chợt cả hai cùng quay mặt đi chỗ khác.

Để ngắt lời, Phương Tinh Hà hỏi: "Vậy hai cuốn sách đó trình độ thế nào? Có đáng để dịch sang đây xem xét không?"

"Chẳng ra sao cả."

Kadokawa lắc đầu: "Tràn ngập những câu chữ mang tính cá nhân hóa nhưng vô nghĩa, câu chuyện không có gì mới mẻ, cấu trúc và chất lượng càng không thể so sánh được với 'Thương Dạ Tuyết'. Nhưng cậu biết đấy, văn học là vậy mà, không phải tác phẩm đoạt giải lớn nào cũng hay."

Lời này quá phù hợp với thân phận của hắn. Phải biết rằng, văn học nghiêm túc xưa nay không theo đuổi sự đẹp mắt, nhưng nếu không đẹp mắt thì đồng nghĩa với việc không thể bán chạy...

"Bán chạy lại là một điểm trừ khi xét giải thưởng."

Lão già Kadokawa cười gian xảo: "Theo tôi được biết, 'Thương Dạ Tuyết' cũng không lọt vào vòng đề cử của giải thưởng văn học 'mâu thuẫn' ở quý quốc đâu phải không?"

Ấy đâu chỉ là mâu thuẫn, mà là chẳng liên quan gì đến bất kỳ giải thưởng văn học nào cả. Ở trong nước, "văn học đại chúng" là một cách nói dễ nghe, còn "văn học tân thanh xuân" thì bị chỉ trích gay gắt, thậm chí bị mắng thẳng thừng bằng một tràng ba cú liên tiếp: "Dung tục, cố gắng gượng ép, thô ráp", nào có được sự khoan dung như Nhật Bản.

"Chúng tôi không phải khoan dung," Vương Charlie thản nhiên nói. "Đây là sự đối diện. Nếu không phù hợp, cậu thử nhìn lại lần nữa xem?"

Cũng đúng, sự kỹ tính của người Nhật Bản thì ai cũng biết, những thứ không hợp gu, dù có cho không cũng chẳng thấy hay.

Vậy, nếu sách và tác giả đồng thời hợp gu, thì sẽ như thế nào?

Nhà phê bình văn học Ozaki Mariko đã đưa ra một sự cuồng nhiệt kép: ""Thương Dạ Tuyết" đương nhiên xứng đáng nhận tất cả giải thưởng văn học, Phương Tinh Hà-sama dùng vùng Đông Bắc để khắc họa toàn bộ Nhật Bản (trừ Tokyo), càng xứng đáng với mọi lời ca ngợi. Hắn, ở tuổi 15, quả thực sinh ra vì văn học, sự uy nghiêm và chân thành tha thiết toát ra tự nhiên ấy như thể những dòng văn tự xoắn ốc đôi dưới ngòi bút của hắn, có đủ sức mạnh chinh phục, lay động cả những ý chí sắt đá nhất. Các vị chỉ cần nhìn gương mặt của Phương Tinh Hà-sama, liền có thể rõ ràng việc "Thương Dạ Tuyết" ra mắt là một điều trời ban đến nhường nào..."

Sự ca ngợi "Thương Dạ Tuyết" đã tự nhiên chuyển thành ca ngợi Phương Tinh Hà, đồng thời "bệnh tình" ngày càng trầm trọng. Lời nói này có logic ở đâu chứ? Cô ta có bình thường không? Nhưng vào lúc này, việc không bình thường lại chính là bình thường.

Ngay cả các nhà phê bình văn học chuyên nghiệp cũng đã chịu ảnh hưởng, độc giả bình thường càng bị tác động mạnh mẽ hơn. Cũng chỉ vì gương mặt của Phương Tinh Hà, 75% độc giả bắt đầu cho rằng "Thương Dạ Tuyết" là văn học nghiêm túc.

— NHK đã thực hiện một cuộc phỏng vấn đường phố, kết quả khảo sát cho thấy 75% số người đã đọc cuốn sách này đều cho rằng nó sâu sắc và nghiêm túc.

Trời mới biết thật hay giả. Bất nhiên, phiên bản đảo ngược so với phiên bản báo thù, quả thực đủ điên cuồng phá vỡ sự u ám tuyệt vọng. Người Nhật Bản đã quyết định chọn phiên bản này, yêu thích đến không thể tả, không cho phép bất kỳ ai nói xấu nó.

Do đó, giới văn học đã phải chịu một luồng chảy ngược – thường ngày họ ảnh hưởng đến độc giả phổ thông, nhưng giờ đây, độc giả phổ thông lại nhao nhao đi chất vấn: Ngươi biết cái quái gì về "Thương Dạ Tuyết"? Ai cho ngươi dũng khí phê bình "Thương Dạ Tuyết"? Phải chăng ngươi quá ghen ghét Phương Tinh Hà-sama nên mới như vậy? Rất nhiều người hoặc là im lặng, hoặc là thay đổi giọng điệu, thế là "Thương Dạ Tuyết" ở Nhật Bản đã bị "công nhận" là văn học nghiêm túc.

Điều này có ý nghĩa gì? Ý nghĩa chính là, nếu Phương Tinh Hà và Higashino Keigo cùng tham gia một sự kiện, Phương ca sẽ xuất hiện sau Higashino, địa vị càng trọng yếu, sức ảnh hưởng càng cao cấp, thái độ của dân chúng đối với hắn cũng sẽ càng bao dung.

Đến ngày mọi việc kết thúc, Kadokawa liên tục thở phào nhẹ nhõm.

"Phương-san, đây là điều quan trọng nhất mà tôi đã làm cho cậu." Hắn tỏ ra vô cùng nghiêm túc và đứng đắn. "Bỏ ra bao nhiêu tiền, huy động bao nhiêu lực lượng, cuối cùng chúng ta cũng đã hoàn thành bước then chốt nhất..."

Danh xưng nhà văn truyền thống, ở Nhật Bản có giá trị mà người ngoài không thể tưởng tượng nổi. Bản thân nhà văn đã nhận được vô vàn ưu đãi, nhưng nhà văn manga, biên kịch, nhà văn văn học đại chúng, và nhà văn văn học truyền thống vẫn là bốn loại "sinh vật" hoàn toàn khác biệt.

"Khi khái niệm này đã ăn sâu vào lòng người, dân chúng Nhật Bản sẽ cực kỳ bao dung với cậu, cậu có thể mạnh dạn hơn một chút."

Cụ thể là bao dung đến mức độ nào? Có một ví dụ vô cùng trực quan.

Một người dẫn chương trình của đài truyền hình Fuji đã chỉ vào hình ảnh trên màn hình – đó là những đoạn ghi hình trong phòng chờ, khi các nữ thần tượng chào hỏi Phương Tinh Hà với vẻ đặc biệt thẹn thùng – người dẫn chương trình lập tức khoa trương la lên. "Thật là một đãi ngộ khiến người ta ghen tị không thôi! Vị đại nhân này chẳng lẽ là hoàng tử từ đâu đến sao?" Người phụ tá phụ họa theo, nói những lời thô tục: "Nhìn dáng vẻ của các cô gái ấy kìa, quả thực là muốn chủ động thị tẩm rồi! A a a, mọi người nhìn xem, chân cô ấy còn kẹp lại kìa!" Các khách mời có mặt không một ai cảm thấy bất ổn, ngược lại còn nhao nhao bình luận về các nữ thần tượng.

"Quả thực là có phản ứng rồi đó ~~~"

"Nếu nói là thị tẩm, thì cấp độ của Morning Musume có lẽ không đủ đâu nhỉ..."

"Đúng vậy, sẽ khiến Phương Tinh Hà-sama khinh thường mất, chẳng lẽ đất nước chúng ta chỉ có thể mang ra kiểu tiếp đãi hạng xoàng như thế này sao?"

"Không được không được, tuyệt đối không được như thế này! Mau gọi các vị chủ tịch mang ra những quý nữ chân chính đi! Hãy chiếm lấy lần đầu của Phương Tinh Hà, rồi cả hạt giống của hắn nữa, phải thật tốt cải thiện gen của chúng ta!"

"Đúng! Nếu những kẻ có cơ hội đó không đưa trinh nữ thuần khiết vào khách sạn, thì tuyệt đối phải mổ bụng tạ tội với toàn thể quốc dân chúng ta!"

...

Khi Phương Tinh Hà vô tình lật đến chương trình này, và dưới sự giúp đỡ của phiên dịch mà hiểu được nội dung huyên náo ồn ào của họ, cả người hắn đều cảm thấy không ổn. Mặc dù đây chỉ là một chương trình tạp kỹ, nhưng mức độ táo bạo đến phi lý vẫn khiến Phương ca chấn động. Nhóm Morning Musume là "nhóm thần tượng quốc dân" hot nhất năm nay, có một đĩa đơn đạt gần hai triệu bản tiêu thụ, chương trình tạp kỹ "Hello! Morning" chiếm sóng lâu dài, các thành viên mới như Fujimoto Miki và tiểu mỹ nữ Abe Natsumi như thể những nữ thần, thế nhưng trong mắt đám khách mời này, họ thậm chí còn không xứng được đưa ra để "tiếp đãi" Phương Tinh Hà.

Điều phi lý hơn nữa là gì? Thật chết tiệt, có cả chủ tịch công ty giải trí mang theo "quà tặng" đến tận cửa! Vốn dĩ là hẹn gặp để bàn chuyện hợp tác, kết quả vừa bắt đầu đã là năm thiếu nữ, đối phương còn cực kỳ áy náy nói rằng "quà tặng keo kiệt, tiếp đãi không chu đáo"...

Kadokawa cười khà khà gian xảo, khuyến khích hắn giữ lại trinh tiết ở Nhật Bản, nói rằng có thể giúp liên hệ với Matsushima...

Phương ca là người chính trực, đương nhiên không chịu làm chuyện đó, nhưng cũng thông qua lời giải thích của họ mà hiểu được "quyền hạn" của mình tại Nhật Bản. Nói đơn giản là: Dù có bao nuôi hay qua lại với nữ minh tinh, không những sẽ không ảnh hưởng đến danh tiếng của hắn, ngược lại còn có thể khiến người hâm mộ càng thêm trung thành, khiến dân chúng vừa hâm mộ vừa bàn tán say sưa, cực kỳ hữu ích cho việc mở rộng danh tiếng, độ bàn tán và nền tảng cơ bản.

Nếu có thể giành được lần đầu tiên của hắn, đối với ngay cả những chuyên gia hàng đầu như Matsushima, Ayumi Hamasaki, hay Miho Nakayama, đó cũng chính là một vinh quang. Thậm chí trong dân gian bắt đầu xuất hiện một loại tiếng nói, "nghiêm túc yêu cầu" những nữ thần tượng kia mang thai con của Phương Tinh Hà, nói rằng "Các ngươi lấp lánh cái quái gì trên những sân khấu rách rưới kia, chỉ khi uốn éo trên giường của Phương Tinh Hà mới thực sự là lấp lánh". Nguyên văn lời này trên diễn đàn Pann đã nhận được hơn 8000 lượt thích, thực sự là biến thái đến một mức độ nhất định.

Một đám sư huynh sư tỷ thanh tu trên núi Võ Đang nhìn nhau, đầu óc ong ong, thực sự không tài nào lý giải nổi. Nhưng kỳ thực, năm đó khi Kaneshiro Takeshi ở thời kỳ đỉnh cao cũng có những tiếng nói như vậy, chỉ là không quá nhiều. Còn tài hoa và trí thông minh của Phương Tinh Hà lại được cộng thêm quá lớn, địa vị của nhà văn truyền thống quá cao, khiến đám người có hành vi điên rồ này càng trở nên điên cuồng hơn.

Đây chính là điểm khác biệt lớn nhất giữa Nhật Bản và Hàn Quốc. Người Nhật Bản càng "giữ thể diện", cho nên sẽ không nói Phương Tinh Hà có dòng máu Nhật Bản, họ chỉ muốn Phương Tinh Hà để lại giống nòi, để con cái hắn trở thành người Nhật Bản. À, mà càng nhiều càng tốt. Vạn nhất một hậu duệ nào đó lại về với gia đình chúng ta, cũng giúp cải thiện huyết thống cho dòng tộc thì sao?

Tóm lại, đây tuyệt đối không chỉ là lời nói suông của cư dân mạng hay truyền thông, mà mỗi đối tác thương mại tiềm năng đến thăm đều mang theo phụ nữ, trong đó thậm chí có người mang theo cả phu nhân và con gái ruột... Bọn họ không chỉ đùa thật, mà còn chơi rất lố. Phương Tinh Hà đành phải đóng cửa từ chối tiếp khách, giao hoàn toàn quyền chủ động cho Kadokawa và Charlie. Mặc dù việc "sủng ái" một phu nhân hay tiểu thư nào đó có thể đổi lấy tình hữu nghị từ gia chủ đối phương – nghe mà xem họ nói gì kìa! Nhưng nhìn tình trạng hiện tại, đối phương không những sẽ không giữ bí mật, ngược lại còn cực kỳ sẵn lòng khoe khoang ra ngoài, điều này khiến Phương Tinh Hà cảm thấy mình mới chính là kẻ bị đối xử như thú cưng và đồ chơi, từ đó sinh ra sự cảnh giác và phẫn nộ tột độ.

Muốn xứng với ta, các người có xứng không?! Dù sao nghĩ thì không phạm pháp, nên rất nhiều người vẫn còn đang thử.

Kadokawa nhân cơ hội này, giành được quyền quản lý tối cao đối với toàn bộ các sự vụ của Phương Tinh Hà tại Nhật Bản. Hắn làm việc đâu ra đấy, với tiền đề tôn trọng hoàn toàn ý chí cá nhân của Phương Tinh Hà, hắn nhẹ nhàng giải thích với các vị xã trưởng quyền cao chức trọng, lớn tiếng quát tháo những tiểu thương nhân không đủ địa vị, chẳng mấy chốc đã khiến những kẻ muốn "thỉnh kinh" hiểu rõ việc "ép một thiếu niên 15 tuổi làm chuyện đó là bất nhân đạo đến mức nào", đồng thời cũng khiến tin đồn về việc Phương Tinh Hà điện hạ "vẫn đang chờ đợi một tình yêu hoàn mỹ" lan truyền ngầm bên ngoài vòng luẩn quẩn.

Phương Tinh Hà-sama đang ngày càng trở nên quyến rũ. Lúc này, Nhật Bản như một bệnh viện tâm thần cuồng loạn đến chết, trút tất cả nhiệt tình của mình lên kẻ ngoại lai này.

Tiến độ hợp tác thương mại diễn ra cực kỳ nhanh chóng, còn tiến độ "phá thân" thì xa vời vợi, đây chính là thành quả của đội ngũ Phương Tinh Hà trong mấy ngày tiếp theo.

Đầu tiên là các thương hiệu xa xỉ tranh giành Phương Tinh Hà, cuối cùng Prada đã giành được một vị trí dẫn đầu. Tiếp theo là hợp đồng đại diện phát ngôn tài chính, Ngân hàng MUFG Tokyo đã dùng một tỷ yên cho hợp đồng năm năm, nâng giá trị bản thân của Phương Tinh Hà lên đến 15 triệu nhân dân tệ mỗi năm. Phương Tinh Hà không hề do dự, lập tức quyết định ký kết. Ngân hàng lớn nhất Nhật Bản này đã đặt nhiều chi nhánh tại Trung Quốc, như Bắc Kinh, Thượng Hải, Đại Liên, v.v., tham gia vào việc cho vay và đầu tư thương mại với Trung Quốc, là cầu nối quan trọng trong quan hệ kinh tế thương mại Trung-Nhật.

Ý nguyện ký kết với Phương Tinh Hà của họ là cực kỳ mãnh liệt, không ai sánh bằng. Thứ nhất, nghiệp vụ thẻ tín dụng nội địa Nhật Bản có thể đạt được mức tăng trưởng bùng nổ; thứ hai, việc mở rộng kinh doanh tại Trung Quốc cũng có thể nhận được lợi ích bổ sung khổng lồ. Vì vậy, họ là thương gia đầu tiên xác nhận hợp tác, gần như bất kể Kadokawa đưa ra điều kiện gì, các chuyên viên của ngân hàng đều sẵn lòng đáp ứng hoặc đáp ứng phần lớn.

Vào ngày thứ ba của buổi ký tặng sách, các điều kiện ký kết đã chín muồi. Bởi vì thời gian quá gấp, buổi họp báo không thể trì hoãn thêm, được ấn định vào sáng ngày thứ tư. Chỉ cần ký tên vào hợp đồng, Phương Tinh Hà sẽ lập tức có được giá trị thương mại quốc tế gần ngang tầm với Thành Long, Vương Phi, Lý Liên Kiệt và một vài nhân vật ít ỏi khác.

Sau đó, đội ngũ sẽ đến Osaka để tổ chức buổi ký tặng sách thứ hai, rồi rời Nhật Bản, với thân phận siêu sao quốc tế mà đến Hàn Quốc. Bởi vậy, ý nghĩa của buổi họp báo này, dù miêu tả thế nào cũng không quá lời.

Năng lực tổ chức các hoạt động như vậy của Ngân hàng MUFG Tokyo đương nhiên là không cần phải nghi ngờ, buổi họp báo diễn ra vô cùng long trọng. Kết quả, ngay lúc truyền thông đang tự do đặt câu hỏi, một phóng viên của "Shukan Shincho" bất ngờ đứng bật dậy, vạch trần "bộ quần áo mới của Hoàng đế" mà không ai trong hội trường muốn nhắc tới.

"Phương Tinh Hà, ngươi vì căm ghét Nhật Bản, thậm chí còn nói ra những lời như 'tắm máu Tokyo 366 ngày', tại sao bây giờ lại muốn kiếm tiền của người Nhật Bản?! Ngân hàng MUFG Tokyo, các người muốn bán nước sao? Cùng với Kadokawa Tsuguhiko, tên thương nhân bán nước này, cùng nhau bán rẻ tình cảm và lợi ích của dân tộc chúng ta ư?! Đồ phản bội! Chó săn! Tên tư bản đáng chết! Kẻ tiểu nhân hèn hạ nói một đằng làm một nẻo..."

Trước khi lực lượng an ninh kéo hắn đi, hắn đã chửi bới một tràng dài, và tất cả đều được các phương tiện truyền thông ghi lại. Người phụ trách ký kết của Ngân hàng MUFG tức giận đến xanh mặt mày, túm cổ áo người liên lạc truyền thông hỏi: "Một kẻ của truyền thông cánh hữu nổi tiếng như vậy, làm sao ngươi lại để hắn lọt vào đây?!" Người bạn kia trợn mắt há hốc mồm: "Tôi tôi tôi không biết... Tôi đã kiểm tra danh sách rất nhiều lần rồi..."

Kadokawa lạnh nhạt đứng nhìn, nhận ra đây là một cuộc đấu tranh nội bộ của Ngân hàng MUFG. Hắn chẳng hề bận tâm, chỉ ghé sát tai Phương Tinh Hà nhỏ giọng dặn dò: "Đừng đáp lại, hôm nay chỉ là ký kết thôi, mỉm cười, ký tên, bắt tay, giao tất cả chuyện còn lại cho đối phương..." Phương Tinh Hà khẽ gật đầu, làm theo.

Đây không phải sân nhà của hắn, ở đây mà giải thích bất cứ điều gì cũng sẽ không đạt được hiệu quả tốt nhất. Chi bằng cứ để chuyện này tiếp tục âm ỉ, chờ đợi một chiến trường tốt hơn, và một thời điểm thích hợp hơn để ra mặt. Thế là, cho đến khi kết thúc nghi thức ký kết, bị cánh nhà báo và truyền thông đuổi theo tận bãi đậu xe dưới lòng đất, vây hãm, Phương Tinh Hà cũng không hề mở miệng nói một lời nào về chuyện đó. Hắn chỉ bình tĩnh nhìn ra bên ngoài, không né tránh ánh mắt của bất kỳ ai, nhưng cũng không vội vàng đáp lại bất cứ lời khiêu khích nào. Cảnh tượng này, được phát sóng trên các đài truyền hình lớn trong các bản tin, đã mang lại cho hắn một không gian lớn để hành động.

Chỉ tại truyen.free, quý vị mới có thể thưởng thức trọn vẹn bản dịch tuyệt mỹ này.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free