(Đã dịch) Kiểm Bảo Vương - Chương 541: Kinh người thu hoạch
Sophie rất nhanh chóng băng bó xong cho Mì Tôm Sống, cuối cùng còn thắt một chiếc nơ bằng băng gạc trông thật đẹp mắt.
Mì Tôm Sống sấn sổ lại gần, nhìn chiếc nơ trên mặt mình rồi tỏ vẻ hài lòng. Sau đó, nó lại chạy đi, chuyên chú vào việc hất những tảng đá.
Sophie trả lại dụng cụ y tế cho Alicia và nói: "Cảm ơn cô, nếu không có những thứ này, chúng tôi sẽ chỉ có thể d��a vào khả năng tự lành của nó. Các cô đã giúp chúng tôi một ân huệ lớn."
Alicia cười đáp: "Ồ không, chuyện nhỏ thôi mà. Nhưng nếu các anh định làm nghề tìm khoáng thạch, thì tốt nhất nên chuẩn bị sẵn một hộp sơ cứu cẩn thận, hay là các anh chưa biết, nơi đây có rất nhiều mối nguy hiểm."
Brent nói thêm: "Đúng vậy, đặc biệt là kiến lửa. Nếu các anh gặp phải chúng, nhất định phải mau chóng lùi lại, đừng cố chấp đối đầu với chúng. Nếu không có thuốc chữa trị, một khi bị chúng cắn, sẽ rất phiền phức đấy."
Ngành nghề nào cũng có những quy tắc riêng. Không chuẩn bị chu đáo mà đã muốn kiếm tiền thì quả thực là suy nghĩ quá đơn giản.
Sau đó, Brent giới thiệu cho họ những dụng cụ của mình, không chỉ có dụng cụ dò tìm, dụng cụ y tế, mà còn có thiết bị làm sạch, thiết bị chiếu sáng và thiết bị bảo quản.
Dụng cụ bảo quản mà anh ấy chuẩn bị là những chiếc hộp cứng cáp bọc vải nhung đen rất tinh xảo, bên trong có mô hình bò sát nhỏ. Thấy Sophie đang cầm hai khối Opal, anh ấy liền tặng cho cô hai chiếc hộp.
Sophie v���i vàng cảm ơn rối rít rồi khéo léo từ chối: "Các anh tốt bụng quá, nhưng những chiếc hộp này rất đẹp, chắc hẳn giá thành rất cao. Xin lỗi, tôi e rằng không thể nhận lòng tốt của các anh, nếu không, đến cả Thượng Đế cũng sẽ nghĩ tôi quá tham lam mất."
Alicia đưa cho cô ấy và nói: "Cứ nhận lấy đi, những chiếc hộp này cũng không đắt lắm. Thực tế thì, mỗi chiếc hộp chỉ có mười đồng tiền mà thôi."
"Nhưng một chiếc hộp mười đồng có thể làm tăng thêm giá trị của viên Opal các cô/anh tìm được. Một viên Fire Opal được rửa sạch và đặt vào hộp có thể có giá trị hơn nhiều so với một viên đá quý thông thường, thậm chí có thể bán được hơn một nghìn đồng đấy!" Brent nói bổ sung.
Sophie nhìn sang Lý Đỗ. Lý Đỗ ra hiệu cô ấy nhận lấy và nói: "Đừng khách sáo, em yêu, đây là người thân của Steve. Steve là Phúc lão đại và cũng là người thân của tôi, chúng tôi có quan hệ rất gần gũi."
Nghe xong lời này, Brent liên tục gật đầu và mỉm cười: "Đúng vậy, đúng vậy."
Sophie nhận lấy hộp, lấy mô hình bò sát nhỏ ra rồi đặt tảng đá vào.
Brent ngăn cô ấy lại, nói: "Đây là chỗ dành cho mô hình bò sát. Fire Opal kết hợp với mô hình bò sát, cô không thấy nó mang một vẻ đẹp đầy sức sống rất khác biệt sao?"
Sophie đặt mô hình bò sát nhỏ lên viên Fire Opal, cười nói: "Quả thật rất đẹp."
Brent và Alicia là những thợ tìm khoáng toàn thời gian, họ định cư ở Winslow. Mỗi tuần, họ làm việc ba đến bốn ngày với cường độ rất cao.
Công việc của thợ tìm khoáng không hề dễ chịu. Mỗi lần nộp 500 đồng, họ có thể tìm kho báu trong công viên suốt 24 giờ. Để đạt được thu hoạch lớn nhất, họ thường làm việc đủ 24 giờ.
Nói cách khác, một khi đã bắt đầu công việc, họ sẽ phải làm việc liên tục cả ngày lẫn đêm, cùng lắm là nghỉ ngơi một lát trong lều trên đường đi.
Thế nhưng, cho dù làm việc vất vả, tỉ lệ thu hoạch được những thứ giá trị cũng không cao. Alicia nói: "Chúng tôi thường nhặt được một vài tảng đá đẹp, cố gắng lắm thì hòa vốn. Nếu có thể nhặt được mã não thô, vậy thì có thể kiếm lời một ít tiền. Còn muốn kiếm được nhiều ti��n, thì chỉ có thể trông chờ vào sự ưu ái của nữ thần may mắn."
Brent nói: "Lý Đỗ, anh rất may mắn, chỉ trong vòng một ngày đã tìm được hai khối Fire Opal. Điều này không hề bình thường chút nào."
"Cyrillic tên kia thật thảm hại. Nếu tôi nhớ không nhầm, hắn đã hai tháng không tìm thấy viên Opal nào, lần này phát hiện được một khối nhưng lại thua cuộc cá cược với anh. Hắn đúng là rất xui xẻo." Alicia ung dung nói với nụ cười.
Brent nói: "Đối với chúng tôi mà nói thì đó là chuyện tốt. Ai bảo hắn đáng ghét đến thế?"
Lý Đỗ nói: "Xem ra anh không thích hắn?"
"Cực kỳ không thích! Mấy tên khốn kiếp đó, bọn chúng đều là những kẻ ác ôn, cả ngày ăn nói bậy bạ, rất đáng ghét. Nhưng bọn chúng không dễ đụng vào đâu, anh phải cẩn thận một chút."
Brent tốt bụng cảnh báo Lý Đỗ: "Tốt hơn hết là anh nên rời đi ngay bây giờ, đừng ở lại đây chờ một ngày một đêm. Nếu không, không biết chừng buổi tối bọn chúng sẽ làm gì đâu."
Lý Đỗ không có ý định ở lại đây một ngày một đêm. Hắn chỉ muốn tìm vài khối Fire Opal ở chỗ này, sau đó sẽ rời đi ngay.
Brent và Alicia chính là đến để cảnh báo hắn về chuyện này. Sau khi nói xong, họ liền định rời đi.
Thời gian của họ rất quý báu, phải mau chóng tìm kiếm những tảng đá có giá trị.
Trước khi đi, họ khoe một chút thành quả thu hoạch của mình. Lần này đến công viên, họ tìm được một vài tảng đá, trong đó có một khối đá trắng sạch sẽ như bông tuyết. Ngoài ra còn có mấy khối đá lấm tấm màu đỏ, lấm tấm màu tím và những khối đá lấm tấm nối tiếp nhau như đá cờ đen trắng.
Lý Đỗ thấy những tảng đá này rất đẹp, nhưng Brent nói với hắn rằng chúng không có giá trị. Thu về được thì có thể bán được một hai trăm đồng, họ phải tiếp tục cố gắng, nếu không lần này sẽ bị lỗ vốn.
Tiễn hai người đi, Lý Đỗ cùng Mì Tôm Sống tiếp tục tìm kiếm Fire Opal.
Số lượng đá Opal ở đây rất ít ỏi. Trên khu đất rộng một héc-ta, Tiểu Phi Trùng bay lượn nhiều lần, và hơn nửa canh giờ sau, nó lại tìm thấy một khối Opal to bằng đốt ngón tay út.
Lý Đỗ đưa Mì Tôm Sống đến đó, để nó đào những khoáng thạch hỗn độn. Khi viên Opal hé lộ một tia sáng lấp lánh, hắn liền lấy nó ra.
Khối Fire Opal này tuy nhỏ, nhưng màu sắc lại cực kỳ tinh khiết, bên trong có những vật thể trắng xóa hình dạng như bông, khiến nó trông giống hệt một khối mây lửa hóa thạch.
Hắn lại đưa cho Sophie, nhưng Sophie lắc đầu liên tục: "Đừng có viên nào cũng đưa cho em như vậy. Làm thế sẽ mất đi niềm vui, anh đưa em quá nhiều, chúng sẽ không còn giống một món quà nữa."
Thấy Sophie nói một cách nghiêm túc chứ không phải khách sáo, hắn liền nhún vai rồi cho tảng đá vào túi.
Ngoài Fire Opal, ở đây còn có những khoáng thạch có giá trị khác như đá tinh động, phân khủng long hóa thạch, ngọc lam, đá thạch anh hồng, đá hoa cương xanh rêu, vân vân.
Những tảng đá này đều có giá trị nhất định, nhưng so với Fire Opal thì kém xa. Lý Đỗ không mang theo dụng cụ chuyên nghiệp, nên sau khi thỏa mãn cảm giác mới lạ với vài khối, hắn không tiếp tục đào từng viên nữa.
Trên một héc-ta đất rộng lớn này, không biết có vài triệu hay hơn chục triệu khối khoáng thạch lớn nhỏ, quả thực là một kho đá vụn khổng lồ.
Trong cánh đồng hoang vu này, những viên đá vụn không phải chỉ rải rác trên mặt đất, mà là chất đống thành từng tầng, cứ như thể ở đây từng có cỗ máy nghiền đá đã nghiền nát vài ngọn núi vậy.
Có lúc mặt đất có những hố trũng, bên trong cũng toàn là đá vụn. Tiểu Phi Trùng bay xuống, những hố đá vụn sâu nhất có thể lên tới hơn hai mươi mét. Những chỗ này cũng có Fire Opal, nhưng nếu không có máy móc chuyên dụng thì không thể lấy ra được.
Tìm kiếm gần hai giờ nữa, Lý Đỗ bắt đầu có chút kiệt sức. Càng về sau, việc tìm kiếm Fire Opal càng trở nên khó khăn hơn, trong khoảng thời gian này hắn chỉ thu thập được bốn khối.
Đương nhiên, số lượng Fire Opal Tiểu Phi Trùng phát hiện không chỉ ít như vậy, mà phần lớn nằm sâu dưới tầng đá vụn, Lý Đỗ dựa vào sức người không thể đào ra được.
Hơn nữa, để che mắt người khác, hắn cũng không thể tự mình ra tay đào, chủ yếu phải dựa vào Mì Tôm Sống. Mà Mì Tôm Sống thì không thể đào sâu xuống một mét, thậm chí sâu hơn, điều đó vượt quá kh�� năng của một con gấu mèo.
Tính cả trước đây và vụ cá cược, Lý Đỗ tổng cộng tìm thấy bảy khối Fire Opal. Đối với hắn mà nói, số lượng này không quá nhiều, nhưng đối với những thợ tìm khoáng bình thường, thì đây đã là một thành quả đáng kinh ngạc rồi!
Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền của truyen.free, nơi khơi nguồn cảm hứng cho những câu chuyện bất tận.