Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Kiểm Bảo Vương - Chương 747: Lính tôm tướng cua

747. Lính tôm tướng cua

Thật ra, Lý Đỗ ghét cay ghét đắng việc ai đó dùng những cái cớ như "thẳng tính", "thích nói thật" để bao biện cho lời lẽ thô lỗ của mình.

Thái độ và lời lẽ của ông chủ thuyền khiến anh không khỏi tức giận, lạnh giọng nói: "Đừng có nói mạnh miệng thế. Chẳng phải chỉ là lặn xuống biển bắt vài con tôm hùm, cua biển sao? Chuyện này thì có gì khó. Nếu không tin, chúng ta cá cược một ván?"

"Cá cược thế nào?"

Lý Đỗ nói: "Tôi thấy trên thuyền ông có lồng bẫy tôm và lồng bẫy cua đúng không? Cho chúng tôi một tiếng đồng hồ, chúng tôi sẽ xuống biển, sau một giờ, chúng tôi sẽ mang tôm hùm và cua về."

Ông chủ thuyền dứt khoát lắc đầu: "Không, tôi tuyệt đối sẽ không mạo hiểm cùng các cậu."

Lý Đỗ nói: "Chúng tôi sẽ vẫn ở trong tầm mắt của ông. Như vậy không tính là mạo hiểm chứ? Ông vẫn sẽ nhìn thấy chúng tôi trên mặt biển."

Nghe Lý Đỗ nói vậy, ông chủ thuyền suy nghĩ một lát, rồi vẻ mặt chợt bừng tỉnh: "Các cậu muốn thả lồng bẫy dưới biển để bắt tôm hùm và cua sao? Ha, đúng là một ý hay, nhưng các cậu chắc chắn sẽ không thành công đâu."

Việc dùng lồng bẫy để bắt tôm hùm và cua là một thủ đoạn khá phổ biến trong ngành này. Đó là cách thức thông thường: thuyền đi trên mặt biển, thả lồng bẫy tôm và cua xuống, rồi đợi chúng tự chui vào.

Thế nhưng đây không phải là một việc đơn giản. Đầu tiên, nó đòi hỏi mắt nhìn và kinh nghiệm của người thực hiện, phải tìm được nơi tôm hùm và cua sinh sống, tốt nhất là gặp được những đàn tôm hoặc đàn cua lớn. Chỉ có vậy mới có thể hấp dẫn chúng vào lồng.

Thứ hai, phải bỏ vào đủ mồi nhử hấp dẫn và đợi đủ lâu. Mồi nhử sẽ hấp dẫn tôm hùm và cua vào lồng, nhưng không thể nóng vội, cần phải kiên nhẫn chờ đợi.

Biện pháp của Lý Đỗ không có vấn đề gì. Vấn đề là, ông chủ thuyền biết anh vừa mới đến Kim Đảo, không tin anh biết rõ tình hình phân bố hải sản ở vùng biển này.

Ngay cả khi anh ta đại khái biết được tình hình phân bố hải sản, một tiếng đồng hồ cũng là quá ngắn. Trừ phi thả trúng ngay trước mặt tôm hùm và cua, nếu không thì không thể có thu hoạch được.

Lý Đỗ nhún vai nói: "Chúng tôi cứ việc làm thôi, còn thu hoạch thì cứ để ông trời định đoạt. Sao nào, ông không dám cá cược với tôi à?"

Ông chủ thuyền bị lời khiêu khích của anh chọc tức, nói: "Được thôi, chúng ta cứ cược. Cậu nói đi, tiền cược là gì?"

Lý Đỗ nói: "Ông thắng, lần ra biển này, tôi sẽ trả gấp đôi tiền thuê tàu cho ông. Ông thua, tiền thuê tàu vẫn như cũ, nhưng ông phải xin lỗi người cộng sự này của tôi."

Anh vừa vỗ vai Lang Ca vừa nói thêm: "Xin lỗi cậu ấy, chứng tỏ ông đã coi thường năng lực của cậu ấy, ông không nên nghi ngờ cậu ấy."

Ông chủ thuyền không chút do dự, thoải mái đáp lời: "Được, cứ vậy mà làm!"

Ông ta thua thì chẳng qua chỉ là một lời xin lỗi. Nhưng nếu thắng, ông ta sẽ kiếm được một khoản không nhỏ.

Lại nói, ông ta mới không tin chính mình thất bại!

Hai bên đã thỏa thuận, ông chủ thuyền kéo lồng bẫy tôm và cua trong khoang ra giao cho Lý Đỗ, dặn dò: "Các cậu dùng cẩn thận chút nhé, đây là hàng mới của tôi đấy."

Họ đông người, nên thuê một chiếc du thuyền lớn, vốn là một loại tàu câu cá thương mại, dài hơn mười mét và trang bị cả thuyền cứu hộ.

Lý Đỗ hạ thuyền cứu hộ xuống, sau đó cùng Lang Ca, Hans mang theo lồng bẫy xuống biển.

Khi thuyền cứu hộ bắt đầu di chuyển, Lang Ca nói: "Ông chủ, tiền cược không công bằng."

Lý Đỗ nói: "Rất công bằng. Hắn ta chắc chắn sẽ thua, sau đó phải xin lỗi cậu. Tôi không thể để cấp dưới của mình bị nghi ngờ, huống chi là bị coi thường, ngay trước mặt con cái họ chứ?"

Lang Ca há miệng định nói gì đó, nhưng rồi gật đầu và sửa lời: "Rõ ạ, ông chủ."

Lý Đỗ thả tiểu phi trùng đi tìm cái khu vực rạn đá ngầm mà lần trước thuyền trưởng từng may mắn có một vụ mùa bội thu. Vùng nước này tr��i dài những rạn đá ngầm chót vót dưới đáy biển, nơi những rạn san hô rực rỡ sắc màu trải rộng khắp.

Ngoài san hô, nơi đây còn có lượng lớn hải tảo và rong biển sinh trưởng, tạo thành mắt xích thấp nhất trong chuỗi thức ăn, hấp dẫn lượng lớn sinh vật phù du và côn trùng thủy sinh đến sinh sống.

Mà sinh vật phù du, côn trùng thủy sinh lại là thức ăn của rất nhiều loài cá, tôm, cua. Lý Đỗ nhớ rất rõ ràng rằng, nơi đây có những đàn tôm hùm và đàn cua.

Tiểu phi trùng di chuyển dưới nước rất nhanh và linh hoạt. Chẳng mấy chốc, nó đã theo trí nhớ của Lý Đỗ tìm thấy rạn đá ngầm đáy biển rộng lớn mà anh từng nhớ.

Những rạn đá ngầm cao thấp nhấp nhô, nối liền san sát nhau. Có nhiều khu vực là đá san hô, vô số cụm san hô rung rinh theo làn nước dập dờn, phô bày sắc màu rực rỡ của sự sống.

Nhiều khu vực hơn là đá ngầm thông thường, với màu xám đen, đỏ sẫm, xám trắng và nhiều màu khác. Lượng lớn hải tảo sinh sống ở đó, cùng với vô số đàn cá đủ loại bơi lượn qua lại không ngừng.

Trên những rạn đá ngầm có vô số hang hốc, khe đá, nơi tôm hùm thường sinh sống.

Tôm hùm ở đây kích thước không đều, từ con nhỏ bằng ngón tay cái đến con lớn bằng cánh tay trẻ con đều có thể thấy.

Chúng có mai giáp cứng cáp, thân chủ yếu có màu xanh nâu, xen lẫn những chấm đỏ hồng. Càng và móng vuốt màu vàng, mọc thành từng mảng đốm, trông rất oai phong.

Đây chính là tôm hùm đá Úc nổi tiếng, một loại tôm hùm đỉnh cấp thế giới.

Tôm hùm đá Úc thích ẩn nấp ban ngày, ra ngoài ban đêm. Chúng thường ẩn mình trong các hang động, chỉ lộ ra hai đôi râu và đầu để cảm nhận động tĩnh bên ngoài hang, rồi ban đêm mới ra ngoài kiếm ăn.

Lý Đỗ trước đây đã tìm hiểu về loại đặc sản của Úc này, biết chúng chủ yếu kiếm ăn các loại cá nhỏ, cua nhỏ, sò hến nhỏ, cầu gai, hà bám, rong tảo và nhiều thứ khác.

Ngoài tôm hùm đá Úc, một mục tiêu khác mà họ muốn đánh bắt lần này là cua hoàng đế, chúng cũng sinh sống trong các rạn đá ngầm.

Cua hoàng đế cũng giống như tôm hùm đá Úc, đều là đặc sản biển cực kỳ nổi tiếng của Úc. Chúng được tìm thấy nhiều ở eo biển Ba Tư và biển Tasmania, được mệnh danh là đế vương của loài cua, có vị ngon tuyệt vời.

Khác với tính cách cẩn thận của tôm hùm đá Úc, cua hoàng đế lại rất hung hăng, bá đạo. Chúng có khả năng sinh trưởng đặc biệt lớn, con lớn nhất có thể to bằng cái chậu rửa mặt, nặng đến ba mươi, bốn mươi kilogam, vô cùng kinh ngạc.

Như vậy, cộng thêm cặp càng lớn và lớp vỏ ngoài cứng rắn khó phá vỡ, trong lòng đại dương, những sinh vật có thể đe dọa chúng cũng không nhiều. Đặc biệt hơn, cua hoàng đế còn thích sống theo bầy đàn.

Lúc này, trên rạn đá ngầm, có một đàn cua hoàng đế đang ngọ nguậy. Khu vực sinh sống của chúng nằm ở tầng thấp của rạn đá ngầm, khá sâu so với mặt biển, tới hơn sáu mươi mét. Việc bắt chúng lên không hề dễ dàng.

Thế nhưng, nếu như chuẩn bị đủ mồi nhử hấp dẫn, thì lại là chuyện khác.

Sau khi nhanh chóng tìm thấy khu vực sinh sống của đàn cua, Lý Đỗ ra hiệu cho Lang Ca và Hans bắt đầu thả lồng bẫy. Trước khi thả xuống, họ đã nhét vào đó thịt gà sống và một ít sò hến đã tách vỏ.

Những mồi nhử này có mùi tanh nồng nặc, là một trong những món khoái khẩu của tôm cua.

Lý Đỗ thông qua tiểu phi trùng xác định vị trí thả lồng bẫy, đảm bảo lồng sẽ rơi đúng vào giữa đàn tôm hùm và đàn cua. Anh tin rằng với vị trí thích hợp cùng mồi nhử phù hợp, việc bắt được chúng sẽ không khó khăn gì.

Lồng bẫy tôm và lồng bẫy cua có điểm khác biệt. Lồng tôm hình hộp chữ nhật, bốn phía đều có miệng vào. Còn lồng cua thì hình tròn dẹt, chỉ có một lối vào.

Tôm hùm đá Úc ăn chậm mà lại tham lam. Khi vào lồng tre rồi sẽ chiếm giữ thức ăn rất lâu, nên cho dù lồng sắt có nhiều lối ra đến đâu, chúng cũng sẽ không rời đi.

Cua hoàng đế thì lại khác. Chúng khi bắt được thức ăn thì muốn rời đi, nhưng chúng lại có bản tính tiến lên không lùi. Vì thế lồng cua chỉ có một lối vào. Khi đã vào từ lối này, chúng sẽ không quay ra nữa.

Mọi sự đã chuẩn bị xong, chỉ còn chờ đợi. Lý Đỗ đặt lồng bẫy xong xuôi, cùng hai người kia trở về du thuyền.

Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền thuộc sở hữu của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free