(Đã dịch) Nho Đạo Chí Thánh - Chương 2425: Thưởng phạt phân minh
Trong tiếng khen ngợi, Tả tướng rất nhanh tuyên bố điều thứ hai, giảm bớt trang trí xe ngựa của quan viên, cố gắng làm cho mộc mạc. Đồng thời quy định, việc thay mới xe ngựa phải căn cứ phẩm cấp mà định giá, dù là quan nhất phẩm, giá trị xe ngựa ngày thường đi lại cũng không được vượt quá năm trăm lượng. Nếu dùng xe ngựa vào các dịp lễ mừng hoặc tế tự đặc biệt thì không bị hạn chế, nhưng ngày thường không được sử dụng.
Phương Vận làm gương, bỏ đi rất nhiều đồ trang sức trên Long Mã hào xa.
Tại đại lục Thánh Nguyên, xe ngựa thường biểu hiện rõ sự tôn quý của chủ nhân hơn nhiều vật dụng khác. Vì vậy, xe ngựa của một số phú hào, quan lớn hết sức xa hoa, dùng các loại tài liệu quý báu để chế tác, trang trí, tính thực dụng lại xếp sau.
Long Mã hào xa của Phương Vận tuy giá trị cao, nhưng chủ yếu tốn kém vào tính phòng hộ, ví dụ như vật liệu gỗ rắn chắc hoặc một số cơ quan, còn về trang sức thì không quá coi trọng.
Điều thứ hai vừa ra, dân gian càng thêm hoan hô. Kỳ thật dân chúng đã sớm mệt mỏi với việc những cao quan kia ngồi xe ngựa sang trọng diễu võ dương oai khắp nơi.
Một số phú thương và người đọc sách không có chức quan cảm thấy áp lực, chủ động tuyên bố giảm bớt đồ trang sức xe ngựa, cố gắng không phung phí lãng phí trong lúc quốc gia gặp nạn.
Điều thứ hai này hoàn toàn lấy từ 《 Lễ Ký * Thiếu Nghi 》, bởi vậy rất nhiều người bắt đầu dự đoán điều thứ ba của Phương Vận.
Trong 《 Lễ Ký 》, nguyên văn của hai điều này là "Quốc gia mị tệ, tắc thì xe không khắc mấy, giáp không tổ đằng, ăn khí không khắc điêu khắc, quân tử không lý tơ lũ, ngựa không thường mạt".
Ý tứ là, khi quốc gia tài chính khẩn trương, gặp tai họa hoặc nguy nan, xe nên hạn chế điêu khắc hoa văn mỹ lệ, áo giáp không cần dùng đồ trang sức tươi đẹp, chén bát không cần tinh công tạo hình, người có địa vị cao không mặc giày sợi tơ dễ mòn mà đắt đỏ, ngựa cũng không cần thường xuyên ăn ngũ cốc.
Lại qua một ngày, Tả tướng ban bố điều thứ ba, chính như nhiều người phỏng đoán, đối với giày của quan viên tiến hành quy định nhất định.
Rất nhiều quan viên không phản đối, nhưng lại có một số vụng trộm nói xấu, cho rằng Phương Vận chuyện bé xé ra to.
Thậm chí có quan viên nói Phương Vận đúng là uống nhầm thuốc, đường đường tả tướng lại đi quản những chuyện nhỏ nhặt này, quả thực là đem quốc gia đại sự ra đùa.
Một số người giàu có cũng bắt đầu oán hận. Mặc dù văn bản của Phương Vận quy định rõ người không có chức quan không nằm trong phạm vi chế ngự, nhưng để tránh bị chỉ trích xa xỉ lãng phí, họ chỉ có thể cắt giảm chi phí hàng ngày.
Thì ra là từ lúc này, trong dân chúng bắt đầu xuất hiện những lời bàn tán xôn xao.
Những phú thương và công nhân sống bằng nghề chế tạo xe ngựa và giày dép bắt đầu oán trách triều đình hạ lệnh cấm vô lý, khiến họ bị tổn thất.
Bất quá, về tổng thể, thái độ của quan dân phần lớn là ủng hộ.
Mỗi ngày thi lễ, theo tên gọi, là bắt đầu từ những việc nhỏ, nên đại đa số người không cảm thấy Phương Vận chuyện bé xé ra to.
Thời gian trôi qua từng ngày, mỗi ngày thi lễ lục tục tuyên bố, đều là những hạng mục công việc cụ thể. Quan dân dần quen, ngoại trừ quan viên mỗi ngày phải xem công báo và công văn để nắm bắt mỗi ngày thi lễ, tránh phạm sai lầm, còn bách tính thì vẫn sống như thường ngày, mất đi cảm giác mới mẻ, nhưng vẫn thường xuyên bàn luận.
Đến ngày thứ bảy của mỗi ngày thi lễ, một phong tấu chương của Viện Giám sát xuất hiện tại Phụ tướng các, sau đó các quan lại Phụ tướng các chuyển cho Tả tướng các phiếu nghĩ.
Phụ tướng chủ quản Viện Giám sát, tấu chương của Viện Giám sát đều do Phụ tướng phiếu nghĩ, sau đó mới đưa cho hoàng cung. Nếu Viện Giám sát có dị nghị với phiếu nghĩ của Phụ tướng, các quan còn lại mới có quyền lên tiếng.
Việc Phụ tướng các chuyển tấu chương cho Tả tướng các có nghĩa là giao quyền phiếu nghĩ phong tấu chương này.
Rất nhanh, nội dung đạo tấu chương kia lan truyền khắp kinh thành.
Nguyên lai, một trong hai Đạo Ngự Sử phụ trách Tượng châu tham tấu một vị đồng tri chính lục phẩm của Tượng châu không tuân theo mỗi ngày thi lễ, sau khi tan nha vẫn mặc giày đắt tiền tham gia các hoạt động bình thường.
Đạo tấu chương này nhìn như bình thường, nhưng vì xảy ra ở Tượng châu nên thu hút sự chú ý của rất nhiều người.
Rất nhanh, nội tình của vị Đạo Ngự Sử và vị đồng tri kia bị các quan đào bới rõ ràng.
Vị Đạo Ngự Sử tên là La Dục, không rõ ràng thuộc phe phái nào. Vị đồng tri lại là quan viên bản địa của Tượng châu, thành viên của phương đảng.
Nhiều người cảm thấy sự việc không đơn giản như vậy, và nhanh chóng phát hiện, một Đạo Ngự Sử khác của Tượng châu lại là đồng hương của Lễ bộ Thượng thư Thịnh Bác Nguyên, một người kiên định ủng hộ hoàng đế.
Rất nhanh, một số quan viên dựa vào kinh nghiệm quan trường đưa ra kết luận, nghi ngờ La Dục bị lợi dụng làm vũ khí. Thậm chí còn suy đoán ra chi tiết, là Đạo Ngự Sử kia sắp xếp người báo việc này cho La Dục. La Dục là người rất chính trực, dù đối mặt Liễu Sơn cũng chưa từng sợ hãi, hơn nữa, người này luôn có khát vọng lớn.
Đối với một Đạo Ngự Sử, đây là cơ hội vô cùng quan trọng, nên hắn không cân nhắc thái độ của Phương Vận, trực tiếp dâng tấu chương.
Bởi vậy, La Dục trở thành người đầu tiên tố giác mỗi ngày thi lễ.
Nhiều người cho rằng La Dục quá coi trọng lợi ích, nhưng cũng có người cho rằng La Dục có danh tiếng tốt, đây là vì công mà làm.
Vì vậy, mọi người đều đang lặng lẽ chờ đợi, xem Phương Vận xử lý việc này như thế nào sau khi Phụ tướng giao nan đề này cho ông.
Chỉ ngày hôm sau, phiếu nghĩ của Tả tướng các đã được hoàng thất thông qua, biểu thị công khai cho mọi người biết.
Phương thức xử lý của Phương Vận là, vị quan lục phẩm kia bị phạt bổng một năm, năm nay kiểm tra đánh giá là hạ hạ, trong vòng năm năm không được thăng chức. Còn giám sát ngự sử La Dục, tố giác có công, năm nay kiểm tra đánh giá lên thẳng thượng trung.
Tin tức này vừa ra, quan trường chấn động.
Dù là xử trí đối với vị đồng tri lục phẩm hay đối với La Dục, đều vượt ra khỏi dự đoán của mọi người.
Phạt bổng một năm là xử trí bình thường, nhưng kiểm tra đánh giá là hạ hạ thì có chút nghiêm trọng, bởi vì loại kiểm tra đánh giá này gần như tương đương với phê bình cực kỳ nghiêm khắc, thiếu chút nữa là chỉ vào mặt mắng một quan viên vô năng. Mà trong vòng năm năm không được thăng chức, trừng phạt này càng thêm nghiêm trọng. Nếu không có gì bất ngờ xảy ra, vị quan viên này sẽ bị Lại bộ điều nhiệm đến nha môn nhàn tản, chỉ cần Phương Vận còn tại vị, đừng mong thăng quan.
Về phần việc ca ngợi La Dục thì quá cao, bởi vì công lao này không lớn đến vậy.
Việc kiểm tra đánh giá của Lại bộ kỳ thật rất phức tạp, bình thường mà nói, thượng trung đã là cực hạn, trừ phi lập đại công, nếu không dù hoàng đế cho một người kiểm tra đánh giá tốt nhất, các quan cũng sẽ phản đối. Nếu một người vô cớ được tốt nhất, vậy những quan lại khác không được tốt nhất, chẳng phải là lộ ra vô năng?
Viên ngự sử La Dục đã đạt được kiểm tra đánh giá thượng trung, cơ bản có nghĩa là nếu có chỗ trống, hắn sẽ là người có cơ hội thăng chức lớn nhất trong tất cả các quan viên đồng phẩm.
Rất nhiều quan viên có chút hồ đồ, chẳng phải Phương Vận đang dùng lễ giáo để bài trừ đối lập sao, sao lại phạt cả người của mình? Còn trọng thưởng một ngự sử không hề liên quan, thậm chí có thể nói là đối lập với mình?
Cũng có những người chính nghĩa tán thưởng hành động của Phương Vận, cho rằng Phương Vận thưởng phạt thỏa đáng, không bao che quan viên Tượng châu, cũng không chèn ép quan viên của Viện Giám sát, đây là đối xử công bằng với quan viên Cảnh quốc, có ý thức đại cục, không giống những quan viên khác coi triều đình là nơi đấu đá nội bộ, chỉ biết chó cắn chó.
Đồng thời, cũng có người phê bình vị đồng tri kia, rõ ràng là thành viên phương đảng, ngay lúc này không những không ủng hộ Phương Vận, ngược lại kéo chân sau Phương Vận, loại người này nên nghiêm trị, nếu tiếp tục để hắn ở lại phương đảng, tất nhiên sẽ khiến các thành viên phương đảng hổ thẹn.
Một số lão nho cũng tán thưởng Phương Vận, cho rằng che chở thuộc hạ phạm sai lầm là hành vi ngu xuẩn, loại người này một khi quá nhiều, không chỉ gây bất lợi cho phương đảng, thậm chí rất có thể trở thành tay cầm của phe đối địch, ngàn dặm đê điều bị hủy bởi kiến, cuối cùng tổn hại đến toàn bộ phương đảng, thậm chí toàn bộ Cảnh quốc.
Quyết định của Tả tướng, tựa hồ đã định sẵn một hồi phong ba sắp nổi. Bản dịch thuộc quyền sở hữu duy nhất của truyen.free.