Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Quan Tiên - Chương 2049 :  31973198 Vi Hà đến (Cầu Nguyệt Phiếu)

Lần này James đến săn tin, nhiều thủ tục không tuân theo thông lệ, ví dụ như Bộ Xây dựng không thông báo cho chính quyền tỉnh mà trực tiếp gọi điện cho Sở Khoa học Kỹ thuật.

Hành động này tương đối kỳ lạ, bởi vì Sở Khoa học Kỹ thuật tỉnh không ảnh hưởng lớn đến cục Khoa học Kỹ thuật thành ph���, chủ yếu thể hiện ở việc cấp phát kinh phí; nói về quản lý trực tiếp thì cơ bản không tồn tại, nhiều nhất cũng chỉ là đưa ra một số hướng dẫn về chính sách và pháp quy. Trước đây Bộ Xây dựng cũng từng có hành động kỳ lạ, một vị trưởng phòng đã trực tiếp liên lạc với Trần Thái Trung, sau đó ngay cả việc điều tra cơ bản cũng đã được ấn định, nhưng Trần lại cảm thấy cấp bậc của người đến không đủ nên không có hứng thú tiếp đón.

Còn Trần Thái Trung, với vai trò trọng tài, đã trực tiếp yêu cầu Hứa Thuần Lương phải khiêm tốn xử lý việc này – trong đội, Thuần Lương là Lão Đại, nhưng Trần là thành viên kiêm trọng tài, điểm này ngay cả Lão Đại cũng phải nghe lời hắn.

Vì vậy, một chuyện rất quỷ dị đã xảy ra như thế. Việc này không chỉ vòng qua chính quyền tỉnh, mà ngay cả chính quyền thành phố Phượng Hoàng cũng bị vòng qua, Sở Khoa học Kỹ thuật tỉnh trực tiếp làm việc với Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng.

Đương nhiên việc này có liên quan đến chỉ thị của Trần Thái Trung, nhưng điểm mấu chốt hơn là các lãnh đạo ở mọi khâu đều có trí thông minh và EQ bình thường. Mối quan hệ Trung – Mỹ gần đây đang mơ hồ, hỏi thêm một chút, nghĩ thêm một chút là điều tất yếu – sau đó mọi người đều quyết định trước tiên phải cẩn trọng xem xét tình hình.

Chỉ đến khi sự việc đến Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng, mới có phản ứng hướng lên trên. Đây cũng là do lão đại Hứa của Ủy ban Khoa học tính cách bất ổn, dám làm dám chịu, đồng thời hắn còn có thể thương lượng với Trần Thái Trung, nên mới thông báo cho Kiều Tiểu Thụ và Chương Nghiêu Đông rằng phóng viên Mỹ muốn đến Ủy ban Khoa học săn tin – đương nhiên, hắn tuyệt đối sẽ không thông báo cho Ân Đức, điều này là không nghi ngờ gì.

Về phía Đài Truyền hình, Chủ nhiệm Trần đã phối hợp rất tốt. Về mảng quan hệ Trung – Mỹ gần đây, ông ấy yêu cầu thông báo thế nào thì cứ thông báo thế ấy, không cần xin chỉ thị của bất cứ ai – đây là yêu cầu của Bộ trưởng.

Vì vậy, Tưởng Thế Phương căn bản không biết một loạt chuyện như vậy. Hôm nay ông đang đi thị sát ở Lâm Thị, Quốc khánh s��p đến, ông có lý do chính đáng để quan tâm đến sự phát triển kinh tế của vùng giải phóng cũ.

Các lãnh đạo cấp thành phố bên dưới lần nữa bưng rượu mời, nhưng chắc chắn không dám chuốc rượu Tỉnh trưởng. Bởi vậy, Tưởng Tỉnh Sinh sau khi nghe tin ban đầu ở Thiên Nam, đã về phòng, lướt qua một số tài liệu về Liêu Nguyên – đây là nơi ông sẽ đến vào ngày mai.

Không ngờ khi ông đang xem văn kiện, Mục Hải Ba gõ cửa rồi bước vào: “Tỉnh trưởng, vừa rồi tôi thấy tin tức như thế này...”

Người Mỹ đến Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng khảo sát kiến trúc? Tưởng Thế Phương từ từ đặt văn kiện trong tay xuống, trầm tư lặng lẽ nửa phút, rồi mới ra lệnh một câu: “Gọi cho Ân Đức...”

Lúc này, Ân Đức cũng đang xem “Tin tức Thiên Nam”. Mặc dù Hứa Thuần Lương không báo cáo với hắn, nhưng chuyện gì xảy ra ở Ủy ban Khoa học vào buổi chiều, một vị thị trưởng như hắn sao có thể không biết? Vì vậy, hắn muốn xem tông điệu báo cáo của tỉnh.

Trên thực tế, Thị trưởng Ân đã biết hai ngày trước đó rằng có phóng viên Mỹ muốn đến ��y ban Khoa học săn tin, thậm chí hắn còn biết cả nguyên nhân – ở Phượng Hoàng lâu như vậy, nếu ngay cả những chuyện nhỏ này cũng không lọt vào tai hắn, vậy thì làm thị trưởng quá thất bại.

Thế nhưng... đó là Ủy ban Khoa học! Nếu là nơi khác hắn dám nhúng tay, nhưng Ủy ban Khoa học thì thật sự không dễ ra tay. Trước đây hắn từng bị Hứa Thuần Lương nắm nhược điểm, mà Hứa Thuần Lương không chỉ là con trai của Thư ký Hứa, mà còn cùng phe với Chương Nghiêu Đông.

Điều tệ hơn là Trần Thái Trung và Hứa Thuần Lương cũng có mối quan hệ rất tốt, điều này càng khiến hắn không dám manh động. Bởi vậy, đối mặt với câu hỏi của Tỉnh trưởng Tưởng, hắn chỉ có thể cười gượng giải thích: “Trước khi tôi đến, tòa nhà Ủy ban Khoa học đã xây xong rồi. Tôi muốn can thiệp nhất thời e rằng sẽ khó coi.”

“Tôi không hỏi cậu chuyện này, tôi hỏi cậu nghĩ thế nào về chuyện này.” Giọng điệu của Tưởng Thế Phương vô cùng trầm ổn, không mang theo bất kỳ cảm xúc nào.

“Đây là chuyện tốt, nhưng vào buổi chiều, chỉ có Phó Thị trưởng phụ tr��ch Chương Nghiêu Đông đi cùng, không có lãnh đạo nào khác, Sở Khoa học Kỹ thuật cũng không có người đến.” Thị trưởng Ân cẩn thận từng li từng tí trả lời, đồng thời không quên tự minh oan cho bản thân: “Cấp độ tiếp đón hơi thấp... Ờ, ngài bây giờ mới biết sao?”

“Sách.” Vấn đề này khiến Tưởng Thế Phương có chút muốn thổ huyết, nhưng nghĩ lại, Ân nói cũng đúng. Cấp độ của người đến thấp đến nỗi Thị trưởng còn không coi trọng, vậy ông, Tỉnh trưởng, có cần phải biết không? Hơn nữa, nếu Trần Thái Trung đã trở về, vậy cục diện bây giờ vẫn đang trong tầm kiểm soát. “Tôi đúng là bây giờ mới biết, buổi chiều nói chuyện thế nào rồi?”

“Trần Thái Trung và Hứa Thuần Lương tiếp đón rất nhiệt tình, nhưng cũng giữ vững lằn ranh rất tốt, kiên quyết từ chối cung cấp tài liệu mật cho đối phương.” Ân trả lời đúng trọng tâm, nói ra những điều hợp lý.

“Theo phân tích của tôi, rất có thể đây chỉ là khởi đầu. Tiếp theo, rất có thể sẽ có những người cấp cao hơn đến... Người Mỹ có vẻ rất quan tâm đến năng l��c của Ủy ban Khoa học, đến lúc đó mọi người vẫn cần nghe chỉ thị của ngài.”

“Ta sợ chính là điều này, sao cậu không nói sớm với tôi? Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng có thể bảo mật tài liệu không? Sở Xây dựng tỉnh có thể bảo mật không?” Tưởng Thế Phương lạnh lùng hừ một tiếng, cúp điện thoại, ngồi đó cau mày suy tư.

“Có cần tôi gọi điện cho Sở Xây dựng tỉnh không?” Mục Hải Ba đ��i một lúc lâu, mới nhẹ giọng hỏi. Hắn không nghe được nội dung cuộc điện thoại, nhưng qua thái độ của lãnh đạo, hắn vẫn đoán được đại bộ phận nội dung.

“Ừ, đi nhanh lên.” Tưởng Thế Phương không nhịn được hừ một tiếng. Thế nhưng, chính là biểu cảm này của ông đã củng cố phán đoán của Thư ký Mục – điều mà lãnh đạo quan tâm, thật ra không phải là khả năng Sở Xây dựng tỉnh để lộ bí mật, mà ông chỉ lo lắng về việc chưa nắm chắc được tình hình.

Lý do rất đơn giản, nếu Tỉnh trưởng Tưởng thật sự quan tâm đến biểu hiện của Sở Xây dựng tỉnh, thì bình thường sẽ không trực tiếp lên tiếng như vậy.

Ngày hôm sau, “Thiên Nam Nhật Báo” đã đăng một bài báo trên trang thứ ba, đưa tin phóng viên của “The Baltimore Sun” (Mỹ) đã đến Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng để săn tin về Tòa nhà Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng, một công trình đoạt giải Lỗ Ban.

Phóng viên “Thiên Nam Nhật Báo” không đi theo đến Phượng Hoàng để săn tin, đương nhiên đây cũng là chỉ thị của Trần Thái Trung. Đài Truyền hình tỉnh đi là được r��i, nếu báo tỉnh cũng đi theo, thì sự tiếp đón này sẽ quá mức long trọng.

Tuy nhiên, dù “Thiên Nam Nhật Báo” không đi, bài báo lại không hề nhỏ. Nó không nói nhiều về người Mỹ, mà trọng tâm là giới thiệu lại quá trình tòa nhà Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng được giải thưởng.

Những chi tiết như đây là giải Lỗ Ban duy nhất của tỉnh Thiên Nam trong những năm gần đây, thiết kế kết cấu, quản lý thi công và tính tiên tiến của hồ sơ vụ án đều được viết rất chi tiết. Đương nhiên, cuối cùng không thể không nhấn mạnh rằng, thành tựu này chỉ có thể đạt được nhờ sự quan tâm và ủng hộ của Tỉnh ủy, chính quyền tỉnh, và Thành ủy, chính quyền thành phố Phượng Hoàng.

Bài báo vừa nhìn đã không phải viết vội vàng. Tuy nhiên, nếu là “phóng viên của báo này Lôi đã gửi bản thảo”, thì cũng không cần nói nhiều...

Cuộc săn tin của người Mỹ có ảnh hưởng lớn, thậm chí không chỉ giới hạn trong tỉnh Thiên Nam. Vẫn là câu nói đó, Thiên Nam là một kênh thông tin quan trọng. Nghe nói kết cấu tòa nhà Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng còn tiên tiến hơn cả Trung tâm Thương mại Thế giới. Ngày thứ hai, các đại diện truyền thông đều gọi điện đến để hỏi han – tin tức này thực sự quá thu hút sự chú ý, chỉ cần là người quan tâm, chắc chắn đều muốn tìm hiểu một chút.

Cần đặc biệt chỉ ra rằng, trong số các phương tiện truyền thông này, truyền thông Hồng Kông, Úc và Đài Loan chiếm một phần đáng kể. Không giống như đại lục, truyền thông ba khu vực này đặc biệt quan tâm đến hỉ nộ ái ố của người Mỹ. Ngày thứ hai sau sự kiện 9/11, người dân ba khu vực này đều tự động tổ chức các hoạt động thương tiếc, không ít người đau buồn đến cực độ, mong ước những người đã mất có thể sống lại.

May mắn là, người phụ trách tuyên truyền về quan hệ Trung – Mỹ ở Thiên Nam hiện tại là một cầu thủ họ Trần. Đối với một số phương tiện truyền thông này, hắn đưa ra chỉ thị: họ có thể phân tích, nhưng không thể biết nhiều hơn người dân trong nước – nếu ngay cả người Mỹ còn không biết điều gì đó, thì các anh cũng không cần thiết phải biết.

Chỉ thị này thực sự không ph���i là ý định ban đầu của Trần Thái Trung, nhưng lúc này hắn cũng không có lựa chọn nào khác. Truyền thông trong nước thì dễ đối phó, nhưng bản chất của truyền thông Hồng Kông, Úc, Đài Loan... thì ai cũng biết. Vì vậy, hắn chỉ có thể dùng danh nghĩa người Mỹ để răn đe những người này.

Đừng nói, chỉ thị của hắn thực sự rất linh nghiệm. Ít nhất, nhiều đơn vị ở Thiên Nam đã có cớ để ngăn cản các phương tiện truyền thông này, khiến họ không thu hoạch được gì – nói một cách văn minh là, mọi điều cần nói đã nói với người Mỹ rồi, các anh cứ tìm người Mỹ mà tìm hiểu tình hình đi.

Các phương tiện truyền thông chính thống trong nước, thông qua một số kênh, còn có thể đào sâu một chút hậu trường. Mặc dù thông tin hậu trường này hiếm hoi, nhưng không ngăn cản mọi người đưa ra phán đoán: Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng lần này, lại sắp bùng nổ một lần nữa.

Thế nhưng, sau ngày thứ ba, tình hình càng trở nên phức tạp hơn. Chú ý đến tòa nhà Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng không chỉ là các phương tiện truyền thông trong nước... ho��c là truyền thông trong giới Hoa kiều, mà ngay cả các cơ quan xử lý công việc của truyền thông châu Âu và Mỹ ở Bắc Kinh cũng bắt đầu chú ý đến nơi này.

Ý tưởng thiết kế kết cấu thép liên kết chặt với nền đất không phải là lần đầu tiên được đưa ra, và mặc dù các ví dụ ứng dụng thực tế ít, nhưng nếu tìm khắp thế giới thì cũng có một số. Tuy nhiên, Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng lại có một tính chất đại diện, điều hiếm thấy ở các công trình khác.

Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng là một cơ quan chính phủ quốc gia, nói cách khác, công trình kiến trúc này sở hữu một uy quyền nhất định, không phải là một đại gia nào đó tùy tiện nổi hứng, bất kể đầu tư để tạo ra một mô hình giải trí – đúng vậy, nó cần phải có tính thực dụng.

Đồng thời, nó đã nhận được giải thưởng cao nhất trong ngành kiến trúc quốc gia, giải Lỗ Ban. Mặc dù có người nói rằng các giải thưởng trong nước nặng về tình người hơn là tính khoa học – được rồi, tạm thời chúng ta cứ cho rằng lập luận này là đúng.

Nhưng dù sao đi nữa, công trình kiến trúc này đã được chính người dân trong nước công nhận. Đúng như câu ngạn ngữ, những công trình không đoạt giải luôn có đủ loại lý do, còn những công trình đoạt giải, tuyệt đối có một mặt độc đáo riêng.

Và mặt độc đáo của Tòa nhà Ủy ban Khoa học chính là việc họ đã sử dụng một thiết kế kiến trúc độc đáo. Thiết kế này chưa chắc đã tốt đến mức nào, nhưng tuyệt đối sẽ không quá tệ – đây là giải thưởng kiến trúc cao nhất trong nước mà.

Cần phải chỉ ra rằng, những phương tiện truyền thông nước ngoài này chưa chắc đã cần phải đến Thiên Nam. Họ cũng có thể nhận được thông tin liên quan từ Hiệp hội Kiến trúc – có lẽ còn khai thác được nhiều hơn so với việc đến Thiên Nam.

Trần Thái Trung không thử sức trong việc định hướng dư luận ở Bắc Kinh. Thực ra, đối với hắn mà nói, việc có thể kiểm soát dư luận ở Thiên Nam đã là rất thỏa mãn, dù chỉ là một phương hướng nhỏ và tạm thời – nhưng cái cảm giác kiểm soát mọi việc trong phạm vi hẹp này, thực sự rất khiến người ta say mê.

Chẳng trách, ai cũng muốn làm người đứng đầu. Cái vị của "nhất ngôn cửu đỉnh" (một lời nói ra nặng như chín đỉnh) thật quá tuyệt vời. Nói gì là cái đó, ngón tay chỉ đến đâu, người bên dưới đánh đến đó, nói cái gì không thể làm, người bên dưới liều chết cũng không dám làm.

Bốn chữ "thể chế nghiêm ngặt" đối với người ở dưới, có thể mang theo đủ loại bất đắc dĩ và oán thầm, cùng với rất nhiều điều chưa hiểu. Nhưng đối với người ở vị trí cao, đây là sự thể hiện quyền uy vô thượng. Cảm giác này có thể nói là sự hưởng thụ lớn nhất của đời người. Đặt vào Tiên Gia, đó chính là cảnh giới "ngôn xuất pháp tùy" (lời nói ra lập tức biến thành pháp tắc).

Mấy điều này thì nói xa quá. Về phía Bắc Kinh, Trần Thái Trung không phải là không thể chào hỏi. Mấy kẻ ở Bộ Xây dựng đó, nói trắng ra thì cũng chỉ có thế. Nhưng hắn cảm thấy không cần thiết phải chào hỏi – những người ở bộ, ủy, chẳng lẽ khứu giác không nhạy bén bằng hắn?

Nếu thật sự có ai đó ngốc nghếch mà tiết lộ thiên cơ – hoặc tiết lộ vì một mục đích nào đó – thì các ngươi có thể nói rằng, đó vẫn là Tòa nhà Ủy ban Khoa học, đây là một kiến trúc kết cấu thép liên kết chặt với nền đất độc đáo của Trung Quốc, ta cần gì phải để ý chứ?

Đây là một thời đại trọng hình thức, một thời đại giải trí đến chết. Nếu như các vị nguyện ý giúp quảng bá, Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng sẽ phối hợp đến cùng, chúng tôi rất bình tĩnh mà tuyên bố... áp lực không lớn.

***

Tàng Thư Viện là nơi lưu giữ những bản dịch nguyên bản, không thể tìm thấy ở bất kỳ nơi nào khác.

Sự thật chứng minh, Trần Thái Trung không phù hợp để làm những công việc tính toán chi li như vậy – hắn phù hợp hơn để làm những việc liên quan đến vận mệnh.

Trong khi truyền thông Âu Mỹ đang cố gắng tìm hiểu thêm thông tin, Bộ Xây dựng còn chưa kịp phản ứng, thì “The Baltimore Sun Newspaper” đã đăng tin độc quyền – “Chúng ta có lẽ có thể học được điều gì – dạo bước trong sự xa hoa và trí tưởng tượng của Ủy ban Khoa học Trung Quốc.”

Không có cách nào khác, sự tồn tại của múi giờ là khách quan. Ngài James đã cố gắng hết sức. Sau khi săn tin xong, hắn viết bản thảo rồi fax về “The Baltimore Sun Newspaper”. Lúc đó bên kia đúng là buổi sáng, và sau khi xác minh tình hình, Sun Newspaper đã gửi đi in vào buổi tối.

Buổi tối của Sun Newspaper lại là buổi sáng ở Trung Quốc, và khi báo phát hành, ở Bắc Kinh đã là buổi tối. Vì thế, Biên tập viên Laura của Sun Newspaper tỏ vẻ rất không vui: “Thời điểm mùa hè là một bi kịch thuần túy kiểu Mỹ.”

Bản tin của James... thực ra khá kỳ cục. Hắn chê bai Phượng Hoàng thậm tệ, dường như đây chỉ là một thành phố thời Trung Cổ, bảo thủ và không chút sức sống – trừ Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng.

Hình ảnh này phù hợp với nhận thức của truyền thông chính thống Mỹ về Trung Quốc “đỏ”. Nói đúng ra, đây chỉ là một hành động chiếu lệ nhằm đảm bảo sự chính trị đúng đắn – Mỹ không nói về chính trị đúng đắn, nhưng họ đòi hỏi giá trị quan của mình. Những gì không phù hợp với giá trị quan chủ lưu đều là sai lầm, và một sai lầm như vậy sẽ dẫn đến không ai quan tâm.

Giống như Hứa Thuần Lương đã nghĩ, James căn bản không có hứng thú tuyên truyền về Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng, đó không phải là công việc của hắn. Hắn chỉ đơn giản và thuần túy bày tỏ rằng mình đã gặp một công trình kiến trúc như vậy, một kiến trúc rất giàu sức tưởng tượng, nhưng đồng thời, chúng ta có thể học được gì từ công trình này.

Bản tin của James không mang tính học thuật đặc biệt mạnh mẽ, nhưng những gì cần có thì hắn đã truyền tải rất rõ ràng. Cuối cùng, nó mang lại cảm giác rằng, nếu người châu Á có thể lựa chọn kết cấu như vậy, tại sao chúng ta lại không thể?

Trong thời đại này, trên internet vẫn chưa có đủ loại “mũ” (gán ghép) bay tán loạn. Nếu không, chiếc “mũ đương nhiên là do...” chắc chắn sẽ thuộc về cậu bạn James.

Đồng thời, James cũng nhấn mạnh thiện ý của người châu Á – đó là một nhóm người rất hữu thiện. Hắn cũng không đề cập đến hành trình tâm lý tồi tệ của mình ở Trung Quốc, bởi vì điều này không phù hợp với logic giá trị của hắn.

Không sai, thái độ của người châu Á rất điềm nhiên. Họ thậm chí không bận tâm đến ảnh hưởng của sự kiện 9/11 đối với người Mỹ. Trong tình huống bình thường, đây là một kênh để James kiếm tiền. Nhưng hiện tại, điều hắn muốn nói với mọi người là – bi kịch của Trung tâm Thương mại Thế giới, thật ra có thể tránh được.

Đây là một sự lựa chọn. Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng phát triển rất tốt, dưới ngòi bút của hắn không hề có điểm sai. Còn người châu Á cũng rất thiện chí, ngài phóng viên không cho phép những chi tiết thô thiển ảnh hưởng đến ý nghĩa chính của bài báo.

Cần phải biết rằng, cuộc săn tin lần này là do hắn đã cực lực tranh thủ mới có được. Mà “The Baltimore Sun Newspaper” cũng không có phóng viên thường trú tại Trung Quốc. Tòa soạn sẽ bắt hắn chịu trách nhiệm cho hành động của mình. Liệu có thành công danh toại hay phải tự chi trả phần lớn chi phí, tất cả sẽ tùy thuộc vào hiệu quả của bản tin của hắn.

Điều khiến James vui mừng là, sau khi bài báo được đăng tải, hiệu quả rất tốt. Trên thực tế, ngay sau khi hắn quyết định đến Trung Quốc, nguyên nhân sụp đổ của Trung tâm Thương mại Thế giới đã được lan truyền trong một phạm vi nhỏ.

Luận điệu như vậy không dễ kiểm soát. Dân chúng yêu cầu biết sự thật, đặc biệt là nhiều công ty và doanh nghiệp đang lên kế hoạch xây dựng nhà cao tầng, đã nhận được chỉ thị rõ ràng là tạm dừng tất cả các công trình kết cấu thép. Các chuyên gia đang tranh luận về một số vấn đề.

Cùng lúc “The Sun Newspaper” đăng bài báo này, có người đã đăng một bài báo trên “The New York Post”, chính thức bày tỏ nghi ngờ về thiết kế kết cấu thép của Trung tâm Thương mại Thế giới, gây ra một phần chấn động.

Nhưng khi bản tin của “The Sun Newspaper” vừa ra, nó đã trực tiếp nghiền nát bản tin của “The New York Post” thành bã. Các anh vừa mới bắt đầu nghi ngờ, còn chúng tôi đã và đang khám phá các thiết kế kết cấu mới, đồng thời tích cực cử phóng viên hành động – Trung Quốc rất xa xôi, chẳng lẽ không phải sao?

Tuy nhiên, so với những người gọi điện đến Sun Newspaper, những người chuyên nghiệp nhiều hơn một chút. Họ trước tiên là phân tích xem liệu có thực sự tồn t���i một tòa nhà như vậy hay không, đồng thời cũng đặt câu hỏi: người của Sun Newspaper, có thật sự tự mình đi Trung Quốc không?

Sau đó, điện thoại của James bắt đầu trở nên bận rộn, còn Romane thì thảm hơn. Hắn không chỉ nhận được vô số cuộc điện thoại, mà còn không thể không bỏ dở cuộc điều tra ở Thiên Nam, đi thẳng đến Bắc Kinh để tiếp nhận tư vấn từ nhiều chuyên gia hơn – đồng thời, hắn phải nhanh chóng về nước.

Cùng lúc đó, trên các chuyến bay từ Bắc Kinh đến Thiên Nam, xuất hiện nhiều hơn những chàng trai tóc vàng mắt xanh hoặc da đen sạm. Rất nhiều người thậm chí còn chưa liên lạc được với Thiên Nam, nhưng đã bay tới trước.

Đối mặt với đám phóng viên ồ ạt đổ đến, ngay cả Bộ Tuyên giáo cũng có chút không xoay sở kịp. May mắn là Trần Thái Trung đã có chuẩn bị từ sớm. Hắn đã phối hợp tốt với khách sạn quảng điện, và sắp xếp Quách Kiến Dương đi phối hợp với người của Bộ Tuyên giáo để trực chiến ở đó – "Các vị quá đông, mà cấp bậc lại không đồng đều. Đợi đến trưa mai, Đài Truyền hình tỉnh sẽ tổ chức một buổi họp báo chuyên đề, lần lượt giải đáp các vấn đề của các vị."

Thế nhưng, những phóng viên này sao có thể thật thà như vậy? Không nói đến việc đi lung tung hỏi thăm tin tức, còn có người trực tiếp đi Phượng Hoàng. Tuy nhiên, đối với những người này, Trần Thái Trung không mấy bận tâm. Đây là điều hắn đã bàn bạc kỹ với Thuần Lương – phần việc ở Bắc Kinh là do Trần này phụ trách, còn Phượng Hoàng... thì không liên quan gì đến bạn thân.

Tuy nói là vậy, nhưng vẫn có người thông qua các mối quan hệ, tìm được Chủ nhiệm Trần để tìm hiểu tình hình. Ví dụ như báo "Le Figaro" của Pháp – Bộ trưởng Khoa Tề Đủ Tát đã liên lạc với hắn qua điện thoại quốc tế, hy vọng Chủ nhiệm Trần có thể cung cấp sự trợ giúp cần thiết cho họ.

Yêu cầu này, Trần Thái Trung không thể từ chối được. Khi ở châu Âu, Bộ trưởng Khoa Tề Đủ Tát đã cung cấp cho hắn không ít sự ủng hộ và tiện lợi. Vì vậy, hắn đã mời Phan Kiếm Bình để đưa ra ý kiến – Bộ trưởng đã trao cho hắn toàn quyền, nhưng đối với một việc mà hắn vừa là cầu thủ, vừa là trọng tài, lại còn phải tự biên tự diễn, thì việc mời người đưa ra ý kiến vẫn rất cần thiết.

Chiều hôm đó, Chủ nhiệm Trần ra ngoài đi họp. Lý Vân Đồng và Khoa trưởng Ngô đã đến sớm hơn một bước, đang tiếp đãi hai nam hai nữ. Trong đó một nữ là người da vàng, ba người còn lại là người da trắng.

Hai người đàn ông này, một người cao lớn vạm vỡ, một người nhỏ bé. Còn người phụ nữ da trắng kia thì thân hình vừa phải, trang điểm cũng coi như tề chỉnh, trông khoảng hai mươi bảy, hai mươi tám tuổi, dung mạo khá.

Bốn người đang ngồi trên ghế sofa uống cà phê. Sau khi Chủ nhiệm Trần bước vào, Lý Vân Đồng giới thiệu một lượt. Người đàn ông cao lớn tên là Cát Tùng, người phụ nữ tên là Kiệt Kha Lâm. Hai vị này là phóng viên của báo “Le Figaro”.

Sau vài câu xã giao, Trần Thái Trung liền chú ý thấy người đàn ông nhỏ bé mà không được giới thiệu tên kia, rất quen thuộc với ngành kiến trúc. Còn về người phụ nữ da vàng kia – quả nhiên là phiên dịch.

Sau những lời khách sáo đơn giản, Cát Tùng thuận miệng hỏi vài câu. Kiệt Kha Lâm thì lấy bút ra và bắt đầu ghi chép. Nhưng không lâu sau, cả hai đều chuyển sự chú ý sang người đàn ông nhỏ bé kia.

Chủ nhiệm Trần tự mình ôm một ly trà, tỉ mỉ giải đáp vấn đề của đối phương. Điều khiến hắn có chút không hiểu là, người Pháp không những không nhắc đến 9/11, mà ngay cả việc tại sao Ủy ban Khoa học Phượng Hoàng lại xây dựng một tòa nhà xa hoa như vậy, họ cũng không đề cập. Họ chỉ tập trung vào thiết kế kết cấu và thi công của tòa nhà Ủy ban Khoa học đồ sộ.

Trước đây Trần Thái Trung không hiểu nhiều về điều này, nhưng khi tiếp đón phóng viên của Sun Newspaper, Lương Chí Cương đã nói rất nhiều điều, được hắn ghi nhớ một cách cứng nhắc. Vì vậy, bây giờ khi nói ra, cũng không cảm thấy xa lạ.

So sánh tương đối mà nói, nữ phiên dịch này kém hơn rất nhiều. Cô ta thường bỏ sót nhiều thuật ngữ chuyên ngành, có lúc còn phải thông qua tiếng Anh để giải thích. Cuối cùng, Trần Thái Trung đành phải trực tiếp giao tiếp với đối phương bằng tiếng Pháp.

“Cái này... là tiếng Pháp đúng không?” Khoa trưởng Ngô của ban tác nghiệp nghe xong trợn mắt há hốc mồm. Hắn khẽ hỏi Lý Vân Đồng bên cạnh. Người Pháp có thể thảo luận cực kỳ sôi nổi với Chủ nhiệm Trần, thường xuyên còn viết gì đó ra giấy, phỏng đoán chắc không phải tiếng Anh.

“Thật kỳ lạ sao?” Chủ nhiệm Lý lườm hắn một cái, tiếp đó rất nghiêm túc trả lời: “Trưởng phòng chắc chắn dùng tiếng Pháp chính tông – loại quý tộc ấy. Tiếng Pháp cũng có rất nhiều âm điệu mà.”

“Haizz, tôi thật không biết, có thứ gì mà Sếp của chúng ta không biết không.” Nhớ lại Chủ nhiệm Trần từng nói tiếng Nhật pha tiếng Anh lảm nhảm, tay còn không ngừng gõ bàn phím, cảm xúc của Khoa trưởng Ngô càng thêm sâu sắc.

“Sinh con thì anh ấy chắc chắn không thể.” Ngốc Đại Tỷ khẽ cười đáp. Chứng kiến một đám người đang nói chuyện rất sôi nổi nhưng lại chết sống không hiểu gì, nàng cảm thấy khá nhàm chán, liền lén lút đùa một câu.

Vừa dứt lời, Chủ nhiệm Trần vô tình hay cố ý liếc mắt nhìn sang, khiến nàng sợ đến mức lén lút lè lưỡi, giơ tay che miệng. Một người phụ nữ đã bốn mươi tuổi, nhưng biểu cảm này lại giống như một đứa trẻ, ngược lại còn tăng thêm vài phần xinh đẹp.

Trong lòng Trần Thái Trung hừ một tiếng bực bội, cũng lười để ý đối phương vừa nói vấn đề gì. Hắn cầm chén trà lên ừng ực uống hai ngụm, rồi mới cười híp mắt nhìn Cát Tùng: “Kỳ lạ, sao các vị lại có hứng thú lớn đến vậy với kết cấu?”

Sau khi đã chứng kiến "Đại Đầu Jean Valjean", hắn hơi nghi ngờ liệu người đàn ông nhỏ bé này có phải là người của một bộ phận liên quan nào đó của Pháp, đến để thu thập tình báo hay không.

“Sự kiện 9/11 xảy ra ở Mỹ đã gióng lên một hồi chuông cảnh báo cho mọi người.” Cát Tùng cuối cùng cũng chịu nhắc đến 9/11, hắn nghiêm túc trả lời: “Pháp cũng là một cường quốc, đối mặt với vấn đề tương tự như vậy, chúng ta phải hết sức coi trọng.”

***

Đây là bản dịch có giá trị riêng biệt, được thực hiện bởi Tàng Thư Viện.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free