(Đã dịch) Sống Lại Thập Niên 80 Làm Nông Dân Mới - Chương 1017: Bến cảng khai thông
Thương mại Trung-Xô, nếu truy ngược dòng lịch sử, có thể bắt nguồn từ hai, ba trăm năm trước. Vào thập niên 20, hoạt động giao thương ở biên giới Trung-Xô từng sôi động như lửa bỏng.
Tuy nhiên, sau đó, sự xuất hiện của người Nhật Bản đã làm gián đoạn một thời gian. Đến khi lập quốc, việc giao thương được khôi phục, nhưng lại một lần nữa bị cắt đứt vào thập niên 60 do mâu thuẫn giữa hai nước.
Năm 1984, Tổng bí thư từng đến Hắc Hà thị sát, khuyến khích phát triển thương mại dân gian.
Bắt đầu từ năm 1985, người dân hai bên đã lợi dụng mùa đông sông đóng băng để tiến hành những hoạt động mua bán lẻ tẻ trên mặt sông Hắc Long Giang, nhưng quy mô còn rất nhỏ, đến mức gần như không đáng kể.
Phía Trung Quốc chỉ cần là hàng hóa thiết yếu đều có thể dùng để trao đổi, còn phía Liên Xô thì chủng loại hàng hóa lại rất hạn chế, phần lớn là da cáo, da chồn, mũ lông, áo khoác dạ và ủng da cao cổ.
Vạn Phong nhìn hòn đảo Đại Hắc Hà còn đang trong quá trình xây dựng, lòng luôn có linh cảm rằng hòn đảo này sẽ không thể đưa vào sử dụng trước khi sông đóng băng.
Sông Hắc Long Giang thường đóng băng vào cuối tháng Mười Một, bây giờ mới đầu tháng Tám, nếu phải chờ đến lúc sông đóng băng thì còn quá sớm, vẫn còn hơn ba tháng nữa.
Nếu đúng là như vậy, hắn đã đến quá sớm rồi.
Đến sớm thì cũng đành phải ở đây chờ. Mà không chờ cũng chẳng được, Trương Toàn đã đi Tương Uy, hai cô vợ cũng ở bên đó, hắn dù muốn trêu ghẹo cũng chẳng tìm được đối tượng.
Mặc dù trên con phố nhỏ trước cửa kho hàng giờ đây đã xuất hiện những người mua bán thân xác, nhưng Vạn Phong tuyệt đối không có ý định dây vào những thứ ô uế này.
Thôi thì phải tìm việc gì đó làm để giết thời gian nhàm chán này. Vạn Phong suy nghĩ hồi lâu rồi bảo Khúc Dương thông báo Lương Băng Ngọc đi làm, đằng nào cũng rảnh rỗi, chi bằng nhân cơ hội này học tiếng Nga.
Cũng không yêu cầu biết viết, chỉ cần nói được những câu giao tiếp đơn giản là đủ.
Dù sao lão tử đây cũng có tiền, trả lương cho đối phương ba trăm tệ một tháng thì có đáng gì.
Vạn Phong cho người gọi Lý Minh Đấu, Lý Dũng và Hà Tiêu cùng đến Hắc Hà, yêu cầu tất cả phải học tiếng Nga.
Thế là Lương Băng Ngọc bất đắc dĩ trở thành cô giáo dạy tiếng Nga cho một đám đàn ông. Dương Pháo và Vương Trung Hải cũng chạy đến hóng hớt, nói là học tiếng Nga để đóng góp cho thương mại Trung-Xô trong tương lai.
Nhưng nhìn hai kẻ này vò đầu bứt tai thì chẳng giống đang học hành gì cả.
Hàn Quảng Gia, Dương Kiến Quốc cùng bốn người từng có kinh nghiệm quân đội học hành đặc biệt nghiêm túc, Vạn Phong cũng học rất chăm chú, ngay cả Trương Thạch Thiên cũng tập trung tinh thần, trong khi Lý Minh Đấu, Lý Dũng và Hà Tiêu thì lại có chút qua loa đại khái.
Đặc biệt là Lý Minh Đấu, đến văn hóa còn chưa học giỏi, bắt hắn học tiếng Nga thì thật sự còn khó chịu hơn là giết hắn, mấy lần trong giờ học hắn đã ngủ gật.
"Ta nói cho cậu biết, vợ tương lai của cậu có thể đang ở bên kia bờ sông đó. Nếu cậu không học, tương lai hai người các cậu chỉ có thể khoa tay múa chân với nhau thôi."
Lý Minh Đấu lập tức co giật khóe miệng, vẻ mặt như thể vừa bị sét đánh.
"Thật ra cái môn này chẳng qua là việc học vẹt, cậu chịu khó thì sẽ học được thôi. Nếu cậu học được tiếng Nga, tương lai làm phiên dịch, thu nhập hàng năm cũng rất đáng kể."
Vạn Phong hết lòng khuyên Lý Minh Đấu, nhưng chính hắn nói ra cũng không tin.
Nếu Lý Minh Đấu có thể làm phiên dịch, Vạn Phong sẽ cảm thấy mình đúng là một con lừa.
Sau một tháng học tập, những người chuyên tâm học hành cơ bản đều có thể dùng tiếng Nga giao tiếp đơn giản. Còn Lý Minh Đấu thì chỉ học được ba từ: "Ha-ha kéo-thiếu" (xin chào), "ốc-được-dát" (rượu vodka) và "hắc-liệt-đi" (bánh mì).
Trong thời gian này, Khúc Dương đã hoàn tất giấy phép kinh doanh cho Vạn Phong. Phạm vi kinh doanh vẫn rất đa dạng, bao gồm trang phục, các loại hàng hóa thiết yếu, sắt thép, tư liệu nông nghiệp và nhiều mặt hàng khác, nói cách khác, Vạn Phong có thể kinh doanh rất nhiều hạng mục, trừ nhiên liệu và vũ khí đạn dược.
Cũng trong khoảng thời gian này, hai nhóm của Quách Võ và Tưởng Minh cũng đã lần lượt gửi một chuyến hàng về. Kho hàng của Vạn Phong bây giờ đã chất đầy mười một kho, trị giá hàng hóa đã lên tới hai trăm năm mươi nghìn tệ.
Vạn Phong tạm dừng việc nhập thêm hàng, các kho hàng còn trống sẽ được giữ lại để chứa hàng hóa trao đổi từ phía bên kia. Hơn nữa, dường như trước khi sông đóng băng, vẫn chưa có dấu hiệu nào cho thấy hoạt động giao dịch sẽ bắt đầu.
Với hơn hai trăm nghìn tệ hàng hóa trong kho, đương nhiên công tác phòng vệ cũng phải được tăng cường.
Mười mấy cảnh vệ ngày đêm tuần tra, canh gác kho hàng nghiêm ngặt.
Cảng Hắc Hà là một cảng thông thương quanh năm. Mùa hè, việc qua sông dựa vào phà; mùa đông thì dựa vào ô tô vận chuyển.
Việc đảo Đại Hắc Hà chậm trễ đưa vào sử dụng là do tăng cường đầu tư, mở rộng quy mô xây dựng. Các công trình bao gồm năm phòng giao dịch lớn nhỏ, hơn ba trăm gian hàng, cùng với khách sạn, bãi đậu xe và các công trình phụ trợ khác.
Với quy mô hiện tại, việc hoàn thành không thể trong vài tháng, nghe nói sẽ phải mất nhiều năm xây dựng.
Đây là tin tức Khúc Dương chuyển đến cho Vạn Phong.
Lòng Vạn Phong trùng xuống.
Nếu phải xây dựng vài năm, vậy số hàng hóa hắn đã nhập chẳng phải sẽ ứ đọng hết sao!
Nếu số hàng hóa đó bị hỏng thì coi như rủi ro kinh doanh, chịu lỗ, nhưng chẳng lẽ hắn phải ở đây chờ đợi mấy năm trời?
Khúc Dương lắc đầu: "Không nghiêm trọng như cậu nghĩ đâu. Đây chẳng qua là thời gian vận hành chính thức. Trước khi đảo Đại Hắc Hà hoàn thành xây dựng, họ sẽ tiến hành thử nghiệm vận hành, sẽ không làm chậm trễ việc làm ăn của cậu."
Nghe vậy, Vạn Phong mới thở phào nhẹ nhõm.
"Vậy bao giờ thì bắt đầu vận hành thử?"
"Ban đầu kế hoạch là tháng Chín, nhưng xem ra bây giờ phải lùi lại đến tháng Mười. Sau đó lại bắt đầu vào tháng tiếp theo. Thật ra, mùa đông qua sông dễ dàng hơn, đến lúc đó, hai lối đi thông qua băng có thể vận chuyển hàng hóa số lượng lớn."
Việc kinh doanh Vạn Phong muốn làm là giao dịch hàng hóa số lượng lớn, chứ không phải chỉ để buôn mấy đôi ủng da và ống nhòm của Liên Xô.
Blagoveshchensk là thành phố lớn thứ ba ở vùng Viễn Đông Liên Xô. Trong thành phố này có hơn nghìn nhà xí nghiệp các loại, Vạn Phong muốn giao dịch chính là với các xí nghiệp này.
Thế nhưng, lời Khúc Dương nói về việc khai thông giao thương trong một tháng nữa cũng không thành hiện thực, mà liên tục bị đẩy lùi đến tận giữa tháng Mười Một.
Và đúng như Vạn Phong linh cảm ban đầu, phải đến khi sông đóng băng thì hoạt động giao thương mới được khai thông.
Sự chờ đợi thật thống khổ dị thường. Hai tháng qua, Vạn Phong ở đây như đứng trên đống lửa, ăn không ngon ngủ không yên. Điểm tích cực duy nhất là trình độ tiếng Nga của mọi người đã tiến bộ vượt bậc, có thể giao tiếp khẩu ngữ mà không cần phiên dịch.
Cách sông Hắc Long Giang đóng băng vào mùa đông rất khác biệt so với các nơi khác, nó không đóng băng một cách đột ngột.
Thời gian đóng băng của sông Hắc Long Giang kéo dài đến nửa tháng. Trong giai đoạn đầu, sông Hắc Long Giang trải qua quá trình đóng băng vào ban đêm và tan chảy vào ban ngày xen kẽ nhau.
Mặt sông đóng băng vào ban đêm sẽ tan chảy khi nhiệt độ ban ngày tăng cao, tạo thành một cảnh tượng kỳ vĩ với những khối băng trôi dày đặc khắp sông.
Cứ thế trải qua mười mấy lần đóng băng rồi tan chảy, cuối cùng sông Hắc Long Giang mới đóng băng hoàn toàn.
Kiểu đóng băng này tạo ra hai kết quả đặc biệt. Một là mặt sông vô cùng gồ ghề, bởi vì lớp băng cuối cùng được hình thành từ vô số khối băng lớn nhỏ chồng chất lên nhau, điều này khác hẳn với việc đóng băng của các con sông lớn ở nội địa.
Kết quả thứ hai là lớp băng có độ dày đáng kinh ngạc.
Độ dày lớp băng của các con sông thông thường chỉ khoảng ba mươi centimet đến một mét, trong khi lớp băng trên sông Hắc Long Giang phổ biến từ 1,5 mét đến 3 mét.
Với độ dày này, lớp băng đủ sức chịu đựng những chiếc xe chở hàng nặng hàng chục tấn chạy qua, chỉ có điều mặt băng gồ ghề nên đi lại khó khăn.
Vào ngày 23 tháng 11 năm 1986, hoạt động thử nghiệm giao thương tại cảng Hắc Hà mà Vạn Phong đã chờ đợi bấy lâu cuối cùng cũng được bắt đầu. Bản dịch này được thực hiện độc quyền bởi truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.