Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Thật Sự Là Châu Phi Tù Trưởng - Chương 325: . Lão Hoàng đã đánh mất

Nhìn thấy những bông hoa tươi tắn, Nicole bản năng nở nụ cười tươi tắn.

Dương Chính Niên thấy Nicole cười, anh cũng mỉm cười nói: "Chẳng phải con nói Nicole thích hoa sao? Thế là mấy hôm trước, ở phiên chợ lớn trong trấn, mẹ con đã đi chợ mua mấy chậu hoa về. Hai bọn ta cũng chẳng hiểu gì, cứ thấy cây nào nở hoa đẹp dễ bán thì mua. Mấy loại hoa này tạm được chứ?"

Nicole ��ại khái hiểu ý anh, cô cười nói: "Chuẩn quá ạ! Đây là hoa trà sao? Con là lần đầu tiên được thấy đó, trước kia chỉ toàn xem trên sách thôi. Hoa hồ điệp thì con biết, còn loài hoa tươi khác kia là gì ạ? Con không nhận ra được."

Lão hiệp khách chẳng mấy để tâm đến hoa. Ông cởi chiếc áo khoác bông ra, xoa xoa tay nói: "Trời đất ơi, trong phòng này ấm áp thật đấy, quả thực khác một trời một vực so với bên ngoài."

Dương Thúc Bảo nói: "Chỗ chúng tôi có hệ thống sưởi hơi, nên trong phòng rất ấm áp. Ban đêm còn có giường sưởi để ngủ, cái đó còn thoải mái hơn nhiều."

Lão hiệp khách hứng thú: "Hệ thống sưởi hơi ư? Trông nó thế nào vậy?"

Dương Thúc Bảo không tiện cho ông xem, vì nhà họ dùng hệ thống sưởi sàn.

Dương Chính Niên dẫn ông đi xem lò sưởi hơi. Lão hiệp khách chưa từng thấy bao giờ, ông chụp lại mấy tấm ảnh một cách rất nghiêm túc.

Họ vào nhà không lâu sau, mẹ của Dương Thúc Bảo, bà Trịnh Khải Hồng, bước vào nhà.

Để đón con dâu, bà cũng đã chuẩn bị tươm tất. Mái tóc bạc đã được nhuộm đen nhánh, ăn mặc theo một phong cách đậm chất "bà cô" đặc trưng với gu thẩm mỹ có phần độc đáo. Trên mặt còn lem luốc lớp trang điểm, chỉ là trông có vẻ khá thảm hại.

Trịnh Khải Hồng như thường lệ, dùng tiếng Anh để chào hỏi Nicole và lão hiệp khách. Dương Chính Niên khó chịu nói: "Thôi ngay đi! Người ta Nicole nói tiếng Trung Quốc sõi đến thế kia mà, con bắt mẹ nói tiếng Anh làm gì không biết?"

"Cha, năng khiếu nhiều không hề thừa đâu ạ, cha vừa mới trêu mẹ con đó thôi," Dương Thúc Bảo cười hắc hắc, "Bất quá mẹ con trang điểm thế này là sao vậy? Trời lạnh thế này mà mẹ còn đeo vòng cổ ngọc trai làm gì không biết?"

Trịnh Khải Hồng lờ đi hai cha con họ. Bà dùng tiếng Anh chào hỏi hai người, nói tốt hơn Dương Chính Niên nhiều, chủ yếu là vì bà ấy tự tin hơn. Dù sao bà cũng là giáo sư ba mươi năm, nói năng không hề lúng túng.

Bà cố ý giải thích một chút vì sao mình về chậm: "Ông nội của Baby bị mất chó rồi, ông ấy tự mình đi tìm. Mẹ vừa mới đưa ông về, vì thế không thể ở nhà chờ các con."

Lão hiệp khách khách khí đáp lại: "Không sao đâu, phu nhân. Ông Dương đã chăm sóc chúng tôi rất chu đáo. Xin hỏi đã tìm thấy chó chưa ạ?"

Trịnh Khải Hồng ôn nhu cười cười nói: "Vẫn chưa tìm thấy, nhưng cũng có chút đầu mối rồi. Các vị cứ ngồi xuống trước đã, uống trà đi. Thời tiết rất lạnh, các vị vất vả trên đường chắc hẳn rất mệt mỏi, nghỉ ngơi một chút đã."

Bà ấy mời hai người ngồi xuống nghỉ ngơi, sau đó ra hiệu cho hai người họ ra ngoài.

Vừa ra khỏi cửa, Dương Thúc Bảo vừa định hỏi, Trịnh Khải Hồng lập tức thay đổi thái độ ôn hòa lúc nãy. Bà cắn răng nghiến lợi nói: "Lão Hoàng tám chín phần mười là bị thằng cha nhà lão Tống, cái thứ mất nết đó bắt rồi! Cái thằng khốn đó dám trộm Lão Hoàng, hai đứa đi thay đồ rồi dẫn người đi làm cho ra lẽ!"

Lão Hoàng là một con chó già mà ông nội thằng bé nuôi, đã hơn mười năm tuổi, được nuôi sau khi bà nội thằng bé qua đời. Những năm qua, con chó này luôn bầu bạn cùng ông ấy, tình cảm rất sâu đậm.

Nói một câu không khách sáo, thằng cháu Dương Thúc Bảo này, vị trí trong lòng ông nội còn không bằng Lão Hoàng, bởi vì con chó già ấy từng có ơn cứu mạng với ông.

Hai năm trước, cũng vào khoảng trước hoặc sau Tết Táo Quân, ông cụ có một lần đi tiểu đêm, chẳng may bị ngã từ trên giường xuống, đập vào lưng. Nhất thời ông không thể cử động và không thể với tới điện thoại.

Vào mùa đông lạnh giá, ông cụ vì tiếc tiền mà không dám bật lò sưởi, chỉ sưởi ấm giường một chút. Kết quả là nền nhà lạnh buốt, lại đúng vào ban đêm. Nếu ông cụ cứ nằm đó một đêm thì chắc chắn nguy hiểm đến tính mạng.

Vào thời khắc mấu chốt, Lão Hoàng lay cửa tìm đến nhà Dương Thúc Bảo, vừa sủa vừa cào cửa.

Dương Chính Niên biết có chuyện chẳng lành liền vội vàng chạy sang xem, nhờ vậy mới kịp thời đưa ông cụ vào bệnh viện. Nếu chậm một chút, chưa nói đến việc chết cóng, thì ít nhất cái lưng cũng không thể phục hồi được nữa.

Cho nên, ông cụ và vợ chồng Dương Chính Niên thật sự chăm sóc Lão Hoàng cẩn thận như chăm sóc cục vàng cục bạc. Bởi vậy, chẳng trách khi biết Lão Hoàng bị mất, bà Trịnh Khải Hồng đã không màng đợi con dâu ở nhà mà vội vã đi tìm chó trước.

Về phần nhà lão Tống mà bà ấy nhắc đến, đó là một gia đình ở thôn Lão Tống. Gia đình này nổi tiếng là chuyên mổ thịt chó. Mà huyện Cát Tường lại có rất nhiều người dân thích ăn thịt chó, vì thế, công việc làm ăn của gia đình này khá phát đạt.

Ngược lại, người dân ở mấy làng xung quanh lại đặc biệt ghét hắn, không phải vì đố kỵ sự giàu có của hắn, mà là việc kinh doanh thịt chó của hắn có vấn đề. Phần lớn chó hắn dùng đều là chó bị trộm từ các vùng nông thôn và huyện thành.

Hắn đối ngoại tuyên bố là nhập thịt chó từ các trại nuôi chó, nhưng trên thực tế điều này chỉ có thể lừa được những người sống ở thành phố.

Nông dân đều biết trại nuôi chó thịt cơ bản là không khả thi, bởi vì chó không giống lợn. Chúng phải ăn đồ tanh mới có thể cho ra thịt ngon. Còn nếu ăn thức ăn dành cho lợn hoặc những thứ tương tự, dù có thể béo lên nhưng thịt lại không ngon, không thể làm hài lòng khẩu vị thực khách.

Mà cho chó ăn đồ tanh thì chi phí lại rất lớn. Chó xuất chuồng mất nhiều thời gian, ăn nhiều, lớn thịt chậm, căn bản không có lời. Cho nên, trên cơ bản, các cửa hàng thịt chó hoặc là treo biển bán thịt chó nhưng thực chất là thịt cáo, hoặc là bán thịt chó trộm cắp.

Ở nông thôn riêng có câu nói "chết đói cũng không ăn chó giữ nhà", luôn coi chó là loài vật rất quan trọng.

Đặc biệt là hiện tại, từng nhà điều kiện tốt, đa số người nuôi chó không phải để trông nhà mà là để làm thú cưng. Những con chó được chăm sóc tỉ mỉ mấy năm như vậy lại bị người ta trộm đi giết thịt, bảo không đau lòng, không tức giận thì làm sao được?

Dương Chính Niên hơi có chút do dự: "Thằng cha nhà lão Tống tuy khốn nạn không phải dạng vừa, nhưng cái đạo lý 'thỏ không ăn cỏ gần hang' hắn rành lắm chứ? Hắn dám..."

"Hắn dám đấy! Gần cuối năm, trong thành quản chó gắt gao. Hắn giờ đây chó cùng đường rồi, sắp chết đói rồi còn quan tâm đến 'cỏ gần hang' nữa sao? Mẹ vừa rồi nghe ngóng, mấy nhà trong làng gần đây cũng bị mất chó. Tiểu Trang nói hắn thấy xe trộm chó đến, biển số xe ở tỉnh khác, nhưng người lái xe lại từng được nhìn thấy ở tiệm thằng cha nhà lão Tống, cái thằng khốn nạn kia. Chuyện này chắc chắn có liên quan đến hắn không thể thoát khỏi đâu!" Trịnh Khải Hồng nổi giận đùng đùng nói.

Nghe vợ phân tích có lý có cứ, Dương Chính Niên lập tức bộc lộ khí chất đàn ông Đông Bắc mạnh mẽ. Anh xông ra sân quát: "Đại Quang, gọi người! Lão Hoàng nhà ta bị người ta trộm rồi, đi tìm người!"

Mấy người đang bận mổ thịt lợn trong sân vội vàng lau tay, lấy điện thoại ra gọi. Dương Chính Niên nói với Dương Thúc Bảo: "Con ở nhà đi..."

Dương Thúc Bảo cùng Lão Hoàng cũng rất có tình cảm. Anh ngắt lời cha mình nói: "Cha, con cũng lớn rồi, gặp phải chuyện thế này sao có thể để con đứng ngoài cuộc được? Mẹ ở lại bầu bạn với Nicole và ông nội của cô ấy, chúng ta đi giải quyết việc này."

Chiếc xe WEY nhanh chóng khởi động và lên đường. Chó bị trộm đi sẽ bị mang đi giết thịt ngay lập tức, cho nên chậm trễ một phút là thêm một phút nguy hiểm.

Thôn Lão Tống và thôn Lão Dương chỉ cách nhau chừng bốn năm cây số, xe tăng tốc nên chẳng mấy chốc đã đến nơi.

Quán thịt chó tên là "Quang Tự Ba Mươi Bốn Năm", tự xưng là quán trăm năm, nhưng thực tế tiệm này mới mở chưa đầy ba mươi năm. Nhà lão Tống đã lợi dụng thời kỳ xã hội hỗn loạn, đi khắp nơi cướp đoạt để kiếm một khoản tiền, rồi sau đó mở tiệm vào thời kỳ cải cách mở cửa.

Nhưng cửa hàng phát triển rất tốt, quy mô lớn hơn nhà Dương Thúc Bảo mấy lần. Trước cửa có xây một bãi đỗ xe, cửa chính của quán, một bên bán đồ ăn nấu sẵn, một bên bán cơm. Bên ngoài còn trưng bày một vài hộp quà, đủ để thấy việc kinh doanh rất phát đạt.

Sau khi xuống xe, Dương Thúc Bảo liền cảm giác không quá dễ chịu. Trong cửa hàng này có một mùi vị nồng nặc xộc ra ngoài. Hắn không ngửi thấy bằng mũi nhưng có thể cảm nhận được, mùi vị ấy khiến hắn cảm thấy khó chịu từ tận đáy lòng.

Nếu phải phân tích kỹ càng thì đây cũng là mùi vị của cái chết mà Sinh Mệnh Thụ cảm nhận được.

Bản dịch này là tâm huyết của truyen.free, mời quý độc giả đón đọc.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free