Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Thật Sự Là Châu Phi Tù Trưởng - Chương 367: . Hoàng gia yến hội (1/ 10)

Nghe những lời này, Trương Kim Kiệt khẽ cười cảm kích hắn, thốt lên: "Thật đúng là huynh đệ!"

Hoàng Kim Thuẫn gật đầu nói: "Được thôi, cho dù không có lệnh của ta, đoàn lữ hành vẫn có thể tự do đi lại trong vùng. Chỉ là người ngoài có chút hiểu lầm về chúng ta, nên rất ít du khách đến đây. Nếu Kim muốn đưa du khách đến, cứ việc. Đây coi như là chút lòng thành báo đáp, hay là thế này đi, Kim có thể đưa du khách đến thăm bộ lạc chúng ta, hoặc thậm chí đến hoàng cung tham quan. Coi như đây là món quà ta dành tặng ngài vậy."

Trương Kim Kiệt đứng dậy nói lời cảm tạ, nhưng không biết phải hành lễ thế nào cho phải, đành khoanh tay cúi đầu: "Cảm ơn tù trưởng."

Một bên là Khu Bảo tồn động vật, một bên là phong tục tập quán của bộ lạc Tiễn, cả hai kết hợp lại, khung sườn cho sự nghiệp du lịch của anh đã dần hình thành.

Hoàng Kim Thuẫn lại nhìn sang Dương Thúc Bảo, tiếp tục hỏi anh muốn báo đáp gì.

Dương Thúc Bảo thực sự không muốn gì, nhất thời không biết phải trả lời ra sao.

Thấy vậy, Kokra lên tiếng: "Dương huynh đệ hình như rất hứng thú với động vật và thực vật, ta từng nghe anh ấy nói là đang xây dựng một Khu Bảo tồn. Vậy nên thưa tù trưởng, chúng ta có thể tặng anh ấy một ít cây cối và động vật quý hiếm. Ta nghĩ chắc anh ấy sẽ rất thích những thứ này."

"Thật sao?" Hoàng Kim Thuẫn lập tức hỏi.

Dương Thúc Bảo nói: "Nếu có thể, đó quả là thứ tôi cần nhất."

Hoàng Kim Thuẫn ph��t tay nói: "Được rồi, trị nhật quan, ghi chép lại phần thưởng hôm nay của ta. Từ ngày mai, hãy đưa những cây cối và động vật mà tiên sinh Dương cần đến cho anh ấy. Sự nghiệp của anh ấy cũng là đang giúp cải thiện môi trường của chúng ta, chúng ta càng phải hết lòng ủng hộ."

Ban thưởng kết thúc, trị nhật quan hô lớn: "Yến hội bắt đầu!"

Hơn hai mươi chàng trai cường tráng cầm trong tay đao gỗ, thương gỗ xông tới. Họ ăn vận hoang dã, khí thế hùng hổ. Sự xuất hiện đột ngột của họ khiến Dương Thúc Bảo tưởng có biến trong cung, theo bản năng lập tức che chắn cho Nicole đang đứng cạnh mình.

Nhưng thực tế, đây là một màn biểu diễn.

Những người này là các võ sĩ của bộ lạc Tiễn, họ đang biểu diễn điệu múa săn bắn của bộ lạc. Giữa những tiếng reo hò, một vài thiếu nữ hầu gái bước ra sân. Các nàng trẻ đẹp, để trần thân trên, eo quấn váy rơm, trên tai phải đeo một hạt đá quý xanh biếc, trên cổ đeo trang sức vàng Zulu. Các nàng bước đi uyển chuyển, mang từng đĩa thức ăn lên.

Trong đĩa đều là những món ngon: tôm hùm, hàu s��ng, cua hồ, các loại thịt. Tiếp đó, một vài chiếc chén gỗ được đưa lên, bên trong là hoa quả cắt gọn: dứa, đu đủ, cam, xoài, quả bánh mì, khế... chủng loại đa dạng, có vài loại Dương Thúc Bảo chưa từng thấy bao giờ.

Tiếp đến, một người khác lại mang ra một cái mâm gỗ, những món ăn trên đó thì thật đáng sợ: rết, kén ong, r��n con lột da, châu chấu lớn, kiến đen, cánh dơi, thịt cá sấu. Và một chiếc hộp gỗ, Dương Thúc Bảo mở ra xem, bên trong là những con bọ cạp khổng lồ!

Những con bọ cạp này có kích thước thật lớn, ước chừng phải đến hai mươi phân. Chúng mọc những chiếc càng to như càng cua, toàn thân đen nhánh, vỏ cứng rắn. Nắp hộp mở ra khiến chúng giật mình, từng con bọ cạp lập tức dựng ngược cái đuôi có ngòi độc màu đỏ lên.

Dương Thúc Bảo theo bản năng hỏi: "Bọ cạp hoàng đế?!"

Kokra cười nói: "Đúng vậy, đây là bọ cạp hoàng đế. Người thường không dám ăn thứ này, nhưng ta có thể cam đoan là nó rất ngon. Các ngài người Trung Quốc có dám ăn không?"

Những lời cuối cùng được nói ra với giọng điệu khiêu khích. Anh ta đoán Dương Thúc Bảo và những người bạn không dám ăn bọ cạp lớn, thế là dùng phép khích tướng để chọc tức họ.

Trương Kim Kiệt xắn tay áo, ra vẻ một tay ăn hàng dũng mãnh: "Có gì mà không dám ăn? Thế nào, món này chiên dầu, nướng khô hay ăn sống? À, ngòi độc của nó chưa được xử lý à? Cái thứ này độc tính ra sao?"

Dương Thúc Bảo nói: "Độc tính rất nhẹ, nhưng lượng độc lớn, khi bị chích vẫn sẽ rất đau."

Bọ cạp hoàng đế có kích thước lớn, vẻ ngoài hung tàn, kỳ thực chúng có tính tình tương tự như nhiều loài rắn độc: không mấy hung hãn, độc tính cũng nhỏ, không gây uy hiếp lớn cho con người.

Chính vì vậy, chúng mới được đưa lên bàn ăn.

Một bên Trương Kim Kiệt đang nghiên cứu cách ăn món bọ cạp hoàng đế này, bên kia Dương Thúc Bảo lại đang nghiên cứu cách nuôi chúng.

Thứ này có tác dụng kỳ diệu đối với Khu Bảo tồn của anh.

Khu Bảo tồn bắt đầu mở cửa đón khách, lúc này khó tránh khỏi du khách đến gần Cây Sự Sống. Mặc dù anh đã dùng cỏ voi và cây rừng để ngăn cách, bảo vệ, nhưng không thể tránh khỏi việc có kẻ nghịch ngợm tiến vào bụi cỏ, gây ra nguy hiểm.

Anh đã nuôi trăn cát và rắn độc trong bụi cỏ, nhưng số lượng quá ít, lực răn đe không đủ.

Bọ cạp hoàng đế với vẻ ngoài hung tàn có thể rất tốt trong việc răn đe du khách không đến gần bụi cỏ. Dù cho du khách có đến gần cũng sẽ không gặp nguy hiểm tính mạng, nhiều lắm là bị chích một phát rồi đau một thời gian. Trong khi đó, nếu rắn độc cắn phải người mà không được cứu chữa kịp thời, người đó có thể mất mạng.

Vì vậy, tương đối mà nói, bọ cạp hoàng đế thích hợp hơn rắn độc rất nhiều để làm lực lượng răn đe trong những bụi cỏ voi lớn.

Một cô hầu gái mang ra rượu trái cây, đây là sản phẩm do chính bộ lạc Tiễn tự sản xuất. Dương Thúc Bảo uống một ngụm, cảm thấy vị chua ngọt, hậu vị thuần khiết thanh mát, nhưng lại thoang thoảng mùi thơm đắng của hoa bia. Thật không ngờ lại giống như một loại bia trái cây.

Anh nâng chén tán thưởng với tù trưởng, nói đây là thứ bia hảo hạng. Tù trưởng cười nói: "Đúng vậy, đây chính là bia. Chúng tôi tự mình mày mò ra nước cốt trái cây này, đây cũng là một mặt hàng kinh doanh của bộ lạc chúng tôi đấy."

Dương Thúc Bảo rót đầy bia, một lần nữa nâng chén nói: "Hãy cùng chúng ta chúc phúc bộ lạc Tiễn làm ăn phát đạt, chúc phúc tình hữu nghị bền chặt giữa Trung Quốc và Nam Phi, chúc phúc tù trưởng đáng kính và tiểu vương tử thân thể khỏe mạnh."

Tù trưởng đứng dậy, dùng tay phải đặt lên ngực, hơi nghiêng người về phía anh ra hiệu. Đứa bé đang ngồi bên cạnh, vừa ăn kén ong, cũng bắt chước cúi đầu về phía anh.

Dương Thúc Bảo cảm thấy cứu được một đứa bé như vậy quả thực rất đáng giá, cho dù tù trưởng không có gì báo đáp họ, anh vẫn cảm thấy mình phải cứu đứa bé này.

Sau khi các võ sĩ kết thúc màn biểu diễn, họ đồng lòng khiêng lên một chiếc bàn lớn chạm khắc hình voi, làm từ gỗ nguyên khối. Trên mặt bàn phủ tấm đệm cỏ gấu dệt từ sợi thực vật. Hầu gái lại mang lên một chiếc chậu đồng, bên trong đặt những cành cây khô và than củi. Sau khi châm lửa, cành cây phát ra tiếng nổ lách tách, ngọn lửa xoáy thành một vòng, bùng cháy dữ dội.

Đây là bếp để nướng đồ ăn. Một hầu gái bước đến hỏi Dương Thúc Bảo: "Khách quý, ngài muốn ăn gì ạ?"

Dương Thúc Bảo nói: "Tôi muốn thử món tôm hùm này."

Cô hầu gái mỉm cười quyến rũ, bưng tôm hùm đi xiên rồi đặt lên bếp lửa nướng.

Thấy vậy, Dương Thúc Bảo hiểu rằng màn nướng đồ ăn l���i bắt đầu. Người Zulu thật sự rất thích món nướng.

Trương Kim Kiệt lần đầu tiên được chứng kiến một bữa tiệc nướng hoành tráng đến vậy, liền vô thức lấy điện thoại ra định chụp ảnh quay phim.

Vị tù trưởng đang mỉm cười trò chuyện với Dương Thúc Bảo bỗng cau mày. Ông đứng dậy nói: "Tiên sinh Kim, xin ngài cất điện thoại đi. Ngài định chụp ảnh phải không? Sau này ngài sẽ đưa du khách đến bộ lạc chúng tôi, nhưng xin ngài nhớ kỹ một điều: không được phép chụp ảnh những phụ nữ chưa lập gia đình. Đối với đàn ông, kiến trúc hay hàng hóa của chúng tôi thì không vấn đề gì, nhưng chỉ riêng các cô gái chưa chồng thì tuyệt đối không được phép chụp ảnh!"

Kokra nói: "Đúng vậy, điểm này ngài phải nhớ kỹ. Thực tế, bộ lạc chúng tôi đã có nhiều lần xung đột với người bên ngoài, đều là vì chuyện này. Điều này cũng dẫn đến việc người ngoài hiểu lầm về bộ lạc chúng tôi, cho rằng bộ lạc Tiễn chúng tôi hung hăng thô lỗ. Thực ra, chỉ vì họ đã vi phạm quy tắc của chúng tôi mà thôi."

Trương Kim Kiệt chẳng có ưu điểm gì đặc biệt, chỉ là một người hành xử tùy hứng nhưng biết nghe lời phải. Nghe người ta giải thích, anh lập tức tắt nguồn điện thoại và cất đi.

Thấy vậy, tù trưởng lại mỉm cười nâng chén: "Hãy cùng cạn ly vì duyên phận của chúng ta, hỡi những người bạn!"

Bản dịch này thuộc quyền sở hữu độc quyền của truyen.free, được chỉnh sửa và biên tập kỹ lưỡng.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free