Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Ta Thật Sự Là Châu Phi Tù Trưởng - Chương 86: . Ban đêm sư hống

Cây mây trắng có giá trị rất cao, quả thực là một vật quý.

Đầu tiên, loài thực vật này rất xinh đẹp. Chúng sẽ nở những bông hoa nhỏ trắng muốt, hoa nở rộ, treo trên những cành cây leo trông như một dải tuyết rơi.

Kế đến, chúng có chất gỗ tuyệt vời. Khi còn non, thân cây có thể dùng để làm các sản phẩm từ dây leo; khi trưởng thành, thân gỗ to khỏe hơn có thể dùng để chế tác đồ dùng nội thất cao cấp.

Hơn nữa, chúng còn có giá trị dược liệu. Các bộ lạc trong rừng mưa nhiệt đới thường thích nhấm nháp lá và hoa cây mây trắng, bởi chúng chứa nhiều vitamin cùng một số thành phần giúp hạ nhiệt, có thể dùng để cường thân kiện thể, loại trừ bệnh tật.

Nghĩ đến đây, Dương Thúc Bảo lại liên tưởng đến cây đậu khấu – một loài thực vật thuộc họ gừng. Chất lỏng từ cây này là một loại thuốc tiêu viêm tự nhiên, có thể hạ nhiệt, chữa lành vết thương mà không hề có bất kỳ tác dụng phụ độc hại nào.

Tại những vùng có cây đậu khấu, cả thổ dân lẫn động vật đều ưa thích nhấm nháp lá và hạt của loài thực vật này, nhờ đó có thể tiêu trừ chứng viêm trong cơ thể rất hiệu quả. Một số bộ lạc ở miền Tây Châu Phi thậm chí còn gọi nó là "cốc lương thiên đường".

Trong đầm lầy ngập nước Đại St. Lucia hẳn là cũng có đậu khấu. Dương Thúc Bảo muốn tìm kiếm thật kỹ, vì loài thực vật này rất đáng tiền. Chất lỏng chiết xuất từ chồi non và lá non của chúng có thể được ví như "bảo thạch lỏng", hơn nữa, điều này không phải hư cấu, chúng thực sự có thị trường rất lớn trên trường quốc tế.

Sở dĩ anh biết rõ những điều này là vì Khu bảo tồn thực vật Cape vẫn luôn muốn nhập giống đậu khấu tốt nhưng không thành công. Khi ấy, anh đã đọc một luận văn về đậu khấu, trong đó có phòng thí nghiệm chứng minh rằng thành phần hạ nhiệt tự nhiên trong đậu khấu có thể ức chế vi khuẩn tụ cầu vàng kháng Methicillin (Staphylococcus Aureus).

Loại vi khuẩn này rất phổ biến và cũng rất cứng đầu. Các loại kháng sinh, kể cả Penicillin, đều không có bất kỳ dược hiệu nào đối với nó, nhưng chất lỏng từ đậu khấu, không cần tinh chế, lại có thể tiêu diệt hoàn toàn chúng.

Vì thế, thiên nhiên quả thật vô cùng thần kỳ, đúng là "vỏ quýt dày có móng tay nhọn".

Trồng xong cây giống cũng là lúc chạng vạng tối. Dương Thúc Bảo đích thân đặt hai cây mây trắng con xuống cạnh bộ rễ của Sinh Mệnh thụ. Với tốc độ sinh trưởng của chúng, chẳng mấy chốc sẽ có những dây leo trên cành cây mà anh có thể giẫm lên.

Ba Tinh Linh cũng bị lôi kéo theo. Anh liền đun một ấm nước pha trà lài.

Căn nhà mái tôn đơn sơ, không có tủ lạnh mini như ở tiệm hoa, nên họ chỉ có thể để nước trà tự nhiên nguội đi.

John lại tìm được một biện pháp hay: anh nhẹ nhàng đặt chén nước vào một cái giếng khác của Sinh Mệnh thụ, dùng nước giếng mát lạnh để ướp lạnh trà.

Những chiếc cốc nước nhẹ nhàng trôi nổi trên mặt giếng, giống như những con thuyền nhỏ.

Trong giếng, từng làn khí lạnh bốc lên. Chẳng mấy chốc nước trà đã nguội, John vui vẻ lấy ra. Dương Thúc Bảo lại giật lấy: "Để tôi thử xem lạnh chưa."

Vừa dứt lời, chén trà đã cạn sạch: "Ừm, lạnh rồi, cách này coi như không tệ. Nào nào nào, mọi người mau cho nước trà vào giếng đi."

Nate và Danny liếc nhìn nhau, rồi không hẹn mà cùng thè lưỡi chạm nhẹ vào nước trà trước khi đặt cốc xuống.

Dương Thúc Bảo lộ vẻ ghét bỏ: "Thật kinh tởm."

Nate chẳng hề để ý đáp: "Phòng cháy, phòng trộm, phòng Thành chủ."

Danny cũng nói theo: "Vô luận Xuân Hạ Thu Đông, Thành chủ luôn ở trong lòng."

Dương Thúc Bảo đứng dậy rời đi. Anh đi lấy một ít Kigelia, chuối tiêu, quả trăn và hai quả xoài lớn mang về, sau đó phân phát cho đám Địa Tinh.

Nhận được xoài xong, Danny lập tức đổi giọng: "Vô luận Xuân Hạ Thu Đông, Thành chủ vĩnh viễn ở trong lòng!"

Nate bất mãn nhìn cậu ta nói: "Đồ nịnh hót, chẳng có chút cốt khí nào của tộc Tinh Linh cả."

Danny khinh thường nói: "Ngươi đang ghen tị với ta đấy."

Nate cười lạnh: "Ta sẽ ghen tị với một Tinh Linh không có cốt khí như ngươi sao? Ngươi đúng là nỗi sỉ nhục của Địa Tinh, gia tộc Lãnh Huyết các ngươi sao lại sinh ra một tên bại hoại như ngươi chứ?"

Danny vẫn khinh thường đáp: "Ngươi đang ghen tị với ta đó."

Nate buông quả trăn xuống, xoay tròn nắm đấm lao tới: "Đồ tiện nhân, ăn của ta một quyền!"

Mèo trên cây, chó dưới đất, cả Dương Thúc Bảo và John cũng tranh thủ tìm chỗ ngồi xuống: "Đánh nhau đi, đánh nhau đi, xem náo nhiệt!"

Gần ba bốn ngày nay không mưa, vậy mà chạng vạng tối, khi mặt trời vừa lặn, lại có những hạt mưa tí tách rơi xuống.

Cành lá Sinh Mệnh thụ vô cùng sum suê, tựa như một chiếc ô che nắng khổng lồ. Vì thế, những hạt mưa nhỏ không thể rơi xuống được, dưới gốc cây vẫn khô ráo.

Dương Thúc Bảo đập nát quả Kigelia rồi cho vào mâm, sau đó rưới một chút dầu ớt lên trên. Món ăn có màu xanh của thịt quả, màu đỏ của ớt, tạo nên sự kết hợp hài hòa giữa sắc hồng và xanh biếc.

Anh lại đổ thêm chút dấm và xì dầu để nêm nếm gia vị, trông giống hệt một đĩa dưa chuột trộn.

Cẩn thận nếm thử, nó ngon hơn dưa chuột trộn một chút, dù sao thì cũng giòn và ngọt hơn.

Ba Tinh Linh ăn salad trái cây, còn Dương Thúc Bảo thì ăn đĩa Kigelia trộn ớt này. Mèo ăn đồ ăn mèo, chó ăn cẩu lương, đến cả sư tử cũng ăn cẩu lương.

Lão Dương tựa lưng vào cành cây, ngẩng đầu nhìn thấy mấy con mèo, rồi anh bắt đầu phiền muộn.

Sự thật chứng minh chó có thị trường rất lớn, có thể giúp anh kiếm tiền và còn làm nhiệm vụ giao tế. Nhưng mèo thì sao? Con vật này thì làm được gì? Sớm biết vậy anh đã không nuôi những con mèo này.

Nhưng những cô mèo cũng rất thông minh. Con mèo Savannah chú ý thấy Lão Dương nhíu mày nhìn mình, liền nhảy xuống, chui vào bụi cỏ voi. Chờ khi nó quay lại, trong miệng đã ngậm một con ốc sên lớn, rồi đặt trước mặt Dương Thúc Bảo.

Những con mèo khác cũng học theo, chạy đi tìm ốc sên lớn mang đến, hệt như đang cống nạp vậy.

Chẳng mấy chốc, trước mặt anh đã chất đống mười mấy con ốc sên lớn, con to nhất còn lớn hơn nắm đấm anh, tiếc là không ăn được.

Tuy nhiên, tấm lòng mà những cô mèo thể hiện khiến Lão Dương có chút cảm động. Nhưng anh vẫn chưa thể nghĩ ra mình có thể dùng những con mèo này làm gì.

Không trăng, không sao, màn đêm như vậy có chút u ám.

Trong đêm tối mịt mùng, Dương Thúc Bảo nới lỏng dây lưng quần.

Ăn quá nhiều nên hơi căng bụng, cần phải cho dạ dày được thả lỏng một chút.

Mưa rơi chậm rãi lan rộng hơn, dưới gốc cây bắt đầu xuất hiện những hạt mưa. Đây không phải là nước mưa xuyên qua cành lá mà rơi xuống, mà là những giọt nước đọng trên tán cây lần theo kẽ lá chảy vào.

Từng giọt nước thật lớn chậm rãi nhỏ xuống mặt đất. Bởi vì mặt đất có lớp cỏ cây xốp, chúng rơi trên phiến lá sẽ không tan ra mà tách thành hai hoặc nhiều giọt nước nhỏ hơn, sau đó lại theo cỏ cây thấm vào lòng đất.

Nhìn những giọt nước lớn nhỏ khác nhau, Dương Thúc Bảo nghĩ đến những dải băng treo trên mái hiên nhà ông nội vào mùa đông. Vào những ngày nắng, thỉnh thoảng có những dải băng rơi xuống, chúng rơi trên mặt đất và vỡ ra y hệt như thế: một khối băng lớn trong suốt tan thành nhiều mảnh băng nhỏ.

Lão Dương gối hai tay sau đầu, tựa vào thân Sinh Mệnh thụ to lớn mà ngẩn ngơ. Trời mưa và việc ngẩn ngơ quả thực rất hợp nhau.

Đột nhiên, từ đằng xa vọng lại tiếng sư tử gầm. Simba, đang ngậm đuôi của Golden chơi đùa, lập tức giật mình nhảy dựng. Nó kinh ngạc nhìn về phía có tiếng gầm truyền đến. Vài giây sau, như sực tỉnh, nó vội vã chạy về phía trước.

Dương Thúc Bảo nghe ra đó là tiếng gầm của sư tử cái, anh cho rằng có chuyện gì xảy ra, liền vội vàng xách chiếc xẻng lính, mang theo ba người kia đi theo.

Tiếng gầm của sư tử cái liên tiếp vang lên, uy phong lẫm liệt.

Nghe tiếng sư tử gầm không ngớt, anh liền yên tâm được một nửa. Ít nhất thì không phải gặp phải bọn săn trộm, nếu không thì người ta đã dùng một phát súng hạ gục sư tử rồi.

Con sư tử cái Cát Bích thoắt ẩn thoắt hiện trong bụi cỏ cao bên bờ sông. Dương Thúc Bảo từ phía sau tiếp cận, thấy Cát Bích dùng một móng vuốt ghì chặt Simba và gầm gừ về phía trước.

Phía trước trong bụi cỏ, một con mãng xà lớn xuất hiện. Dương Thúc Bảo nhẹ nhõm thở phào: "Hết hồn, hóa ra là trăn đá."

Anh vừa nói vừa đi đến vẫy tay với Cát Bích: "Đừng gầm nữa, đừng gầm nữa, người nhà mà. Ừm, là trăn nhà mình."

Tiếng "bá bá bá" vang lên, đó là tiếng trăn đá lướt qua cỏ dại.

Dương Thúc Bảo quay đầu nhìn lại, con trăn đá nhanh chóng trườn về phía anh. Thấy vậy, anh bật cười: "Ngươi cũng không cần sợ, chúng ta đều là... đều là... Ối, ngươi quấn ta làm gì?" Mọi quyền lợi liên quan đến bản biên tập này đều thuộc về truyen.free, xin chân thành cảm ơn quý bạn đọc đã theo dõi.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free