(Đã dịch) Tiên Thiền - Chương 34: Võ học 9 phẩm (thượng)
Dư Hưu mở cuốn «Vui Vẻ Bút Ký», phát hiện đó là một tập tài liệu cá nhân, hay chính xác hơn là một cuốn nhật ký. Hắn đọc lướt qua, rồi chợt bị cuốn hút lúc nào không hay.
"Tiểu thiếp của huyện lệnh ưa thích những điều thầm kín, thường dùng dầu vừng để giữ sạch sẽ..."
"Vợ cả nhà họ Trương lại có sở thích trói buộc, từng có một tăng nhân Đông Doanh đi ngang qua, người anh thứ hai đã học được kỹ thuật tinh xảo tuyệt vời mỗi khi trói dây."
"Cô dâu nhà họ Ngô thân thể nở nang, rất giỏi trong chuyện chăn gối..."
Từng câu từng chữ khiến Dư Hưu đọc xong mà tức thì cảm thấy miệng đắng lưỡi khô. Nửa ngày sau, hắn đã đọc xong một cách qua loa, lập tức gập cuốn sách lại.
"Tên hòa thượng mặt đen kia, lối hành văn lại không hề tệ." Dư Hưu nhớ lại lão hòa thượng mà mình đã chém giết, trong lòng có chút kinh ngạc. Thế nhưng, chợt nghĩ đến tên này có thể trộm được đan dược, chịu đựng nhục hình suốt mấy ngày liền, lại còn nghĩ ra cách phóng hỏa đốt chùa để thoát thân, quả đúng là một kẻ bề ngoài thô kệch nhưng lòng dạ tinh ranh.
Hơn nữa, lão hòa thượng mặt đen là Tam đương gia trong chùa Nam Nhân, chức vị của hắn là Thủ tọa. Thủ tọa, tức là điển hình cho việc tu hành của cả chùa, nắm giữ quyền ra lệnh trong thiền đường.
"Thì ra trong ba tên hòa thượng, kẻ có học thức nhất không phải là hòa thượng mặt trắng, mà chính là hòa thượng mặt đen." Dư Hưu nhìn cuốn «Vui Vẻ Bút Ký» trong tay, quyển sách này chính là bằng chứng.
Cuốn bút ký này có thể coi là bằng chứng về những tội lỗi gian dâm, cướp bóc của chùa Nam Nhân. Bên trên, ngoài việc ghi chép những chuyện dan díu, tằng tịu, qua vài dòng ngắn ngủi cũng hé lộ chuyện đầu độc chết nhà giàu, chiếm đoạt gia sản, thôn tính ruộng đất và nhiều việc khác.
Đặc biệt là chuyện liên quan đến tiểu thiếp của Quan huyện lệnh, bên trên có ghi chép một việc quan trọng, viết rõ rằng ba tên hòa thượng đã cùng ra tay, giúp Huyện lệnh lão gia cầu được một đứa con trai bụ bẫm.
Dư Hưu híp mắt. Nếu như hắn tiết lộ nội dung trong cuốn sách này ra ngoài, chùa Nam Nhân có lẽ sẽ gặp phải đại họa. Nhưng việc này không vội, Dư Hưu đặt cuốn bút ký xuống, cầm lấy một cuốn sách khác.
Hai chữ "Võ sách" viết trên bìa sách, khá ngay ngắn, toát ra một vẻ dương cương. Dư Hưu nhìn cuốn sách này, trong lòng có chút kích động.
Thế nhưng hắn lại không lập tức lật mở cuốn sách, mà đặt nó ngay ngắn lên bàn, ngồi nghiêm chỉnh, điều hòa tâm thần, cố gắng để đầu óc không còn tạp niệm.
Sau hơn ba mươi hơi thở, Dư Hưu gạt bỏ sạch sẽ những suy nghĩ hỗn loạn trong đầu, chỉ còn lại tâm tư cầu học như khát, hắn mới lật mở cuốn «Võ sách».
Phần mở đầu của «Võ sách» trước hết giới thiệu lai lịch cuốn sách này, nói rằng triều Đại Yên thu thập võ học khắp thiên hạ, tụ hội hơn ngàn kỳ nhân dị sĩ, biên soạn thành một bộ võ học thịnh điển —— «Võ Điển».
«Võ Điển» chỉnh lý, thu thập biết bao nhiêu thiên bí tàng, ghi chép những đại đạo võ học của thế gian, phương pháp luyện binh thực tiễn, yếu lược hành quân, phong thổ mười ba châu... Không gì là không bao quát, quả là kỳ thư hạng nhất của thiên hạ ngày nay, phàm là võ gia, binh gia, kẻ làm tướng, đều phải đọc!
Mà «Võ sách» thì là tổng cương của «Võ Điển», chủ yếu tự thuật rằng triều Yến tiếp nối công việc của tiền nhân, hoàn thiện những gì họ còn dang dở, chia rõ ràng các cảnh giới võ học thiên hạ thành cửu phẩm, để các võ giả thiên hạ tham chiếu.
Cửu phẩm cảnh giới này theo thứ tự từ thấp đến cao là: Huyết Khí, Da Thịt, Gân Cốt, Chân Khí, Ngưng Sát, Luyện Cương, Luyện Tủy, Luyện Khiếu, Hoán Huyết Thoát Xỉ.
Trong đó, võ giả cảnh giới Luyện Tủy (trung tam phẩm) được gọi là "Tiểu Tông Sư", cảnh giới Luyện Khiếu (nhị phẩm) được gọi là "Tông Sư", còn cảnh giới Hoán Huyết Thoát Xỉ (nhất phẩm) thì được gọi là "Đại Tông Sư".
"Cái này..." Dư Hưu đọc đến đây, trong mắt hiện lên vẻ kinh ngạc. Hắn so sánh với cuốn «Đạo thư» mà mình từng đọc, thầm nghĩ: "Đây chẳng phải là sao chép à?"
«Đạo thư» là tổng cương của «Đạo Tàng», do các đạo sĩ tiền triều biên soạn, ghi chép pháp tu hành Tiên Đạo. Còn «Võ sách» thì là tổng cương của «Võ Điển», do quan phủ triều Yến biên soạn, ghi chép pháp tu hành võ đạo.
Ngay cả việc cả hai phân chia cảnh giới, đều là phỏng theo hệ thống quan chức, chia thành cửu phẩm cảnh giới.
"Đương kim triều đình thật đúng là..." Dư Hưu yên lặng không nói. Triều đại mà hắn đang sống là triều Yến, dường như đã đến thời kỳ cuối.
Tuy rằng bộ đại tác biên soạn tổng thể «Võ Điển» này có vẻ như đạo văn, nhưng không làm mất đi giá trị của những đạo lý được ghi lại bên trong. Dư Hưu lại bình tĩnh lại, từng câu từng chữ đọc lấy. Lúc thì mắt sáng bừng, cảm thấy mở mang kiến thức, lúc thì lại nhíu chặt mày, suy tư điều gì đó.
Chờ Dư Hưu đọc hiểu xong cuốn sách này, hắn thở ra một hơi, trong lòng thầm sắp xếp, hệ thống hóa.
Nội dung của «Võ sách» cũng tương tự «Đạo thư», đưa ra giới thiệu về từng cảnh giới, thậm chí còn ghi rõ mỗi cảnh giới có bao nhiêu sức mạnh, có thể địch lại bao nhiêu người.
Trong đó, hạ tam phẩm cảnh giới theo thứ tự là:
Cửu phẩm Huyết Khí: Còn gọi là "Tam lưu cao thủ". Võ giả cảnh giới này có thể hấp thu tinh khí từ thức ăn để luyện ra huyết khí, tẩm bổ nhục thân. Đã ngưng tụ thành cột khói huyết khí, có thể tập trung toàn bộ khí lực vào mỗi quyền, mỗi cước, mỗi đao, mỗi kiếm. Thể phách cường tráng, một bước có thể vượt một trượng (tính khi hai chân giao nhau). Khí lực nhiều nhất có thể có sức mạnh của ba con sói. Khi ra trận, có thể cùng mười người có binh khí đồng quy vu tận.
Bát phẩm Da Thịt: Còn gọi là "Nhị lưu cao thủ". Võ giả luyện mười năm huyết khí, cột khói huyết khí cao hơn một trượng. Bắp thịt toàn thân săn chắc, không có mỡ thừa, hình thể ẩn tàng, thân thể như báo, dáng người gọn gàng. Nửa bước có thể vọt xa một trượng. Khí lực có sức mạnh của ba con ngao (loại ngao đặc biệt được nuôi trong quân đội, một ngao địch được ba sói). Nếu ra trận, võ giả cảnh giới Da Thịt có thể cùng ba mươi tráng hán có binh khí đồng quy vu tận.
Thất phẩm Gân Cốt: Võ giả cảnh giới này có thể đảm nhận chức Giáo úy thất phẩm, chính là cao thủ nhất lưu. Sở hữu ba mươi năm huyết khí, huyết khí cao hơn ba trượng. Gân cốt toàn thân cứng cáp, bền bỉ, eo lưng dẻo dai, có lực, thân hình nhanh nhẹn, có thể co duỗi xương cốt, tại chỗ bật nhảy cao hơn một trượng. Khí lực bằng ba con trâu, có thể cùng trăm người có binh khí đồng quy vu tận.
...
Dư Hưu nhìn ghi chép về từng cảnh giới trong sách, trong lòng không khỏi kinh ngạc.
Cách miêu tả này chi tiết hơn nhiều so với miêu tả về cảnh giới Tiên Đạo trong «Đạo thư». Đặc biệt là việc ước lượng vũ lực của võ giả, cụ thể đến mức khiến người ta phải giật mình.
Dư Hưu lúc này phát hiện, khi đạo sĩ và võ sĩ cùng ở hạ tam phẩm cảnh giới, võ giả chiếm ưu thế rõ rệt.
"«Đạo thư» thật không lừa ta." Dư Hưu trong lòng than nhẹ. Lần đầu hắn đọc «Đạo thư», trong sách đã ghi chép rằng đạo sĩ hạ tam phẩm muốn thi triển thủ đoạn, nhất định phải nhờ cậy ngoại vật.
Lúc ấy vẫn không cảm thấy có gì đặc biệt. Nay đọc «Võ sách», bắt đầu so sánh, Dư Hưu lập tức cảm thấy đạo sĩ cảnh giới tam phẩm có phần không có đất dụng võ.
Thậm chí Dư Hưu nghĩ đến quá trình mình chém giết lão hòa thượng mặt đen, trong lòng may mắn: "May mắn là tập kích từ phía sau lưng, còn cưỡi ngựa, còn cần thi phù, lão hòa thượng còn trúng thi khí..."
Chỉ cần thiếu một trong bốn điều kiện đó, dựa theo miêu tả về võ giả trong «Võ sách», e rằng kẻ nằm lại trong chùa đã là hắn Dư mỗ người rồi.
Trong lúc nhất thời, Dư Hưu cảm giác phương châm làm việc cẩn trọng của mình có vẻ không hề sai.
Hắn lại cúi đầu nhìn «Võ sách», thầm nghĩ: "Không hổ là con đường mạnh mẽ trên thế gian, võ đạo. Nếu học được nó, dùng võ để hộ đạo, vừa hay có thể bù đắp những thiếu sót của Tiên Đạo."
Tiên Đạo tu hành âm thần, võ đạo tu hành nhục thân. Cả hai nếu kết hợp, thì thật là tuyệt vời! Nhưng Dư Hưu nghĩ được điều này, thì những người khác cũng có thể nghĩ được.
Vừa mới Dư Hưu phát hiện, trong «Võ sách» cũng đề cập đến tu đạo và tu văn, khác với cách gọi Tiên Đạo, võ đạo, văn đạo trong «Đạo thư», ở đây lại gọi là Võ học, Văn học và Tiên học.
Đồng thời, trong từng câu chữ, «Võ sách» còn có chút xem thường Tiên học, cho rằng đó là ngụy lý tà thuyết, mê hoặc lòng người, đồng thời cũng ghi chép đơn giản các phương pháp và thủ đoạn đối phó đạo sĩ.
"Tiên võ không thể cùng tồn tại ư?" Dư Hưu chau mày.
Toàn bộ nội dung chuyển ngữ này thuộc quyền sở hữu của truyen.free.