Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trọng Sinh Làm Đại Văn Hào - Chương 549: Sách mới siêu cấp đại hợp đồng!

« Bạch Lộc Nguyên » là một trong những cuốn tiểu thuyết Lý Khoát yêu thích nhất ở kiếp trước, anh đã đọc đi đọc lại đến ba lần.

Dù là một cuốn tiểu thuyết truyền thống, nhưng xét về cấu trúc cốt truyện và một số nét phong cách khác, tác phẩm này lại mang hơi hướng văn học phương Tây.

Cuốn sách này thực sự xứng đáng với hai chữ "hoành tráng".

Ngay sau khi đọc xong, nhiều người sẽ có ấn tượng ban đầu như thể vừa trải qua một "chuyến du hành lịch sử giả định". Một bên là "chính kịch" phô diễn tùy hứng, một bên là "bí sử" chứa đầy những kỳ quan hấp dẫn người đọc. Những vở kịch và kỳ quan này, bạn có thể chiêm nghiệm tùy thích, để rồi trong "những tháng năm bí mật" xưa cũ, bạn bất ngờ tìm thấy niềm vui tiêu khiển, gạt bỏ đi sự trang trọng và nặng nề mà bản thân đã chuẩn bị sẵn.

Nếu phải dùng một thuật ngữ đậm màu sắc phương Tây để hình dung « Bạch Lộc Nguyên », đó chính là "chủ nghĩa hiện thực huyền ảo".

Thực tế, trong cuốn sách này có rất nhiều yếu tố của chủ nghĩa hiện thực huyền ảo, ở nhiều chỗ thậm chí mang màu sắc hoang đường, nhưng nhìn chung, đây vẫn là một tác phẩm rất trang trọng.

Thậm chí ở kiếp trước, có người còn nhận định rằng, cuốn sách này đã tái cấu trúc tinh thần dân tộc ở tầng ý nghĩa sâu sắc hơn, tiếp nối « Tứ Đại Đồng Đường » trong việc đề cao chủ nghĩa dân tộc. Sự ra đời của tác phẩm này cũng đánh dấu sự quật khởi c��a văn học dân tộc ở một tầm cao mới.

Tác phẩm tràn đầy những cảm giác nặng trĩu, nhưng chất hài hước đen lại không ngừng xuất hiện. Nói một cách chính xác, « Bạch Lộc Nguyên » là sản phẩm của sự "kết hợp Đông Tây". Nó sở hữu kỹ thuật chủ nghĩa hiện thực truyền thống, chất hài hước đen, và sự cộng hưởng với chủ nghĩa hiện thực huyền ảo Nam Mỹ, tất cả đã khiến cuốn sách này trở nên vô cùng đặc biệt.

Cụ thể hơn về nội dung tiểu thuyết, tác phẩm này lấy Bạch Gia Hiên làm nhân vật trung tâm, dựng nên cốt truyện xoay quanh mâu thuẫn giữa hai dòng họ Bạch và Lộc. Qua đó, nó phản ánh chế độ gia tộc tông pháp và đạo đức Nho giáo mà Bạch Gia Hiên là đại diện. Trong bối cảnh thời cuộc biến động và những cuộc vận động chính trị, sự cố thủ và lụn bại của các giá trị ấy được dùng làm mạch truyện chính, kể lại câu chuyện giữa hai đại gia tộc Bạch gia và Lộc gia trong thôn Bạch Lộc Nguyên.

Thoạt nghe, đây là một câu chuyện rất đơn giản, và trên thực tế, cốt truyện cũng không hề phức tạp. Ấy vậy mà, nó lại được viết một cách vô cùng xuất sắc, ở nhiều khía cạnh đều như vậy.

Lý Khoát đã chọn đây làm cuốn đầu tiên trong loạt "tiểu thuyết Hoàng Thổ địa" mà anh dự định viết, và lần này, anh hoàn toàn tự tin.

Khi tin tức Lý Khoát muốn viết sách mới lan ra, không thể không nói, những người bận rộn nhất, và cũng là những người đầu tiên nắm bắt được thông tin, chính là các nhà xuất bản. Họ nhanh chóng vây quanh anh, bắt đầu thương lượng giá cả.

Giá cả cũng ngày càng được đẩy lên cao.

Sau những bài học từ vài lần trước, giờ đây các nhà xuất bản về cơ bản đều đã biết thực lực của Lý Khoát. Họ cũng hiểu rằng, nếu vẫn giữ tư duy cũ, cho rằng không nên quá ưu ái Lý Khoát để tránh việc anh "uy hiếp" mọi người, thì đừng mong có thể tiến xa hơn. Dù sao, trước đây, khi các nhà xuất bản ký những hợp đồng lớn với Lý Khoát, ai cũng nghĩ đó là một ván cược. Nhưng kết quả cuối cùng đã chứng minh, những người đó thực chất không hề đánh cược – bởi vì, đi theo Lý Khoát, về cơ bản là đã nắm chắc phần thắng.

Vì vậy, đối với tác phẩm tiếp theo của Lý Khoát, họ tuyệt đối sẽ không bỏ qua.

Rất nhiều nhà xuất bản đã tham gia vào cuộc tranh giành này. Ngọn lửa tranh giành không ngừng lan rộng, thậm chí lan đến cả những người không liên quan.

Ít nhất Lý Khoát đã nhận được không ít cuộc điện thoại từ những người môi giới. Ví dụ, tờ « Đông Hải Báo. Ấn phẩm Văn học » hy vọng thông qua Chung Mộng Dao để thuyết phục Lý Khoát đồng ý đăng tải « Bạch Lộc Nguyên » trên ấn phẩm của họ, dưới hình thức đăng nhiều kỳ.

Khi đó, một bên là tiểu thuyết võ hiệp phổ thông như « Ỷ Thiên Đồ Long Ký », một bên là tiểu thuyết truyền thống nghiêm túc như « Bạch Lộc Nguyên » sẽ được đăng tải cùng lúc, mà cả hai đều là tác phẩm của Lý Khoát! Không thể phủ nhận, « Đông Hải Báo. Ấn phẩm Văn học » đã có một nước cờ rất hay. Chỉ có điều, Lý Khoát không thể nào chấp nhận, dù cho đó là lời của Chung Mộng Dao.

Với « Bạch Lộc Nguyên », anh vẫn có ý định xuất bản thành hai tập. Ban đầu, anh chỉ muốn xuất bản một cuốn duy nhất, nhưng một cuốn thì e rằng dung lượng quá lớn: Đây là một tác phẩm dài đến 50 vạn chữ!

Một cuốn sách như vậy, Lý Khoát không muốn dùng hình thức đăng nhiều kỳ. Hơn nữa, những tác phẩm mà Lý Khoát dự định theo hướng văn học truyền thống, nhằm nâng cao địa vị của mình trong giới văn đàn, thường sẽ không được anh đăng nhiều kỳ.

Cho nên, Lý Khoát đã khéo léo từ chối nhiều tờ báo và tạp chí, bao gồm cả « Đông Hải Báo. Ấn phẩm Văn học ». Sau đó, anh cùng Trâu Phẩm Thanh bắt đầu lựa chọn giữa các nhà xuất bản khác nhau.

Lần này, Lý Khoát vẫn có ý định theo con đường "cùng chung lợi ích", trao cơ hội cho một số nhà xuất bản chưa từng hợp tác trước đây, để cùng nhau phát triển và làm giàu.

Với dự định như vậy, rất nhanh, năm sáu nhà xuất bản đã lọt vào tầm ngắm của họ.

Trong số đó, có những nhà lâu năm trong ngành, cũng có những nhà mới nổi trong vài năm gần đây, nhưng dù thế nào đi nữa, thành ý mà họ dành cho Lý Khoát đều không thể phủ nhận là rất cao.

Sau khi cân nhắc kỹ lưỡng, Lý Khoát cuối cùng đã quyết định chọn "Tân Duệ Nhà Xuất Bản". Tên nhà xuất bản này khá quen thuộc, trước đây cũng đã xuất bản không ít sách, và việc xuất bản « Bạch Lộc Nguyên » lần này cũng là lần hợp tác đầu tiên của họ với Lý Khoát.

Tổng biên tập làm việc trực tiếp với Lý Khoát là Ung Vân Cường. Anh là một người đàn ông hơi mập, đeo kính, khoảng ba mươi tuổi, trông hiền lành, chất phác, giọng nói cũng mang theo chút khẩu âm.

Tuy nhiên, Lý Khoát và Trâu Phẩm Thanh hiển nhiên sẽ không vì thế mà coi thường anh ta. Trước hết, họ không phải những người nhìn mặt mà bắt hình dong. Thứ hai, Lý Khoát hiểu rằng, một người có thể đạt được vị trí này trong một nhà xuất bản hiện tại, chắc chắn phải có điểm gì đó vượt trội.

"Chào ngài, đây là bản hợp đồng chúng tôi gửi ngài. Ngài xem qua một chút, nếu không có vấn đề gì thì chúng ta ký kết nhé." Ung Vân Cường vừa nói vừa đưa một tập hợp đồng đến.

Đây quả thực là một siêu hợp đồng, trong đó Lý Khoát được thanh toán 3 triệu tiền nhuận bút trả thẳng! Hơn nữa, sau này anh còn được hưởng 30% lợi nhuận.

Mức độ của hợp đồng này đã vượt xa tưởng tượng của nhiều người, và ngay cả một nhà xuất bản cũng có thể chấp nhận mức giá như vậy. Với những bài học từ các tác phẩm trước của Lý Khoát, nhiều người không dám xem thường anh, nên trong lòng chỉ có thể thầm nghĩ: "Ba triệu này cũng đáng giá!"

Mặc dù ba triệu để mua một cuốn sách nghe có vẻ quá khoa trương, nhưng thực tế nó đúng là như vậy, thậm chí ba triệu có lẽ còn hơi ít.

"Được, không có vấn đề gì." Sau khi Lý Khoát và Trâu Phẩm Thanh cùng xem xét, hai người trao đổi ánh mắt ngầm hiểu, Lý Khoát ngẩng đầu lên nói với Ung Vân Cường.

"Vậy thì tốt quá, ha ha!" Ung Vân Cường cười nói: "Nói thật, vì ngày này tôi đã đợi quá lâu. Thật ra, từ hồi « Hiệp Khách Hành » mới ra mắt, chúng tôi đã rất muốn hợp tác với ngài, nhưng chưa có cơ hội. Lần này thật sự rất vinh hạnh."

"Mong rằng không phụ sứ mệnh!" Lý Khoát nói: "Các vị đã trả cho tôi mức nhuận bút cao như vậy, nếu muốn thu hồi vốn, áp lực chắc chắn sẽ rất lớn."

"Chúng tôi có lòng tin!"

Bản quyền tác phẩm này thuộc về truyen.free, vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free