Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trọng Sinh Làm Đại Văn Hào - Chương 642: Tiêu cực lãn công

Kỳ giao lưu văn hóa đang ngày càng đến gần.

Trong khoảng thời gian này, mọi người lại cảm thấy không khí có phần yên ắng lạ thường.

Trong hai năm gần đây, tình hình quốc tế vẫn đang tiếp tục biến động. Trung Quốc tiếp tục quật khởi mạnh mẽ, hiện tại đang mở rộng vòng tay sang Trung Á, mong muốn thông tuyến đường bộ với châu Âu, khiến quốc lực càng thêm cường thịnh. ��ồng thời, đất nước này đã hoàn tất việc nâng cấp ngành sản xuất, duy trì tốc độ tăng trưởng kinh tế gần 10% – một con số đáng kinh ngạc. Trong bối cảnh đó, người dân Trung Quốc càng khao khát phát triển văn hóa hơn bao giờ hết.

Do đó, sự kiện giao lưu văn hóa Trung-Mỹ sắp tới đã thu hút sự chú ý của rất nhiều người.

Vậy lần này, Trung Quốc sẽ thể hiện ra sao?

Hạng mục giao lưu văn hóa về điện ảnh và truyền hình đã khởi động. Mấy năm gần đây, dù Trung Quốc có rất nhiều phim dở, nhưng những tác phẩm hay cũng dần xuất hiện. Trình độ thưởng thức điện ảnh của khán giả Trung Quốc, sau nhiều năm được bồi đắp, cuối cùng cũng đã không còn chấp nhận những bộ phim tệ hại chỉ dựa vào danh tiếng của minh tinh.

Đương nhiên, đây cũng là một sự kiện lớn nhận được nhiều sự quan tâm, chỉ có điều, cho đến nay, mọi thứ vẫn còn tạm ổn.

Nhưng rất nhiều người vẫn dành cho văn học một nỗi niềm đặc biệt lớn, dù sao mấy năm gần đây, văn học Âu Mỹ cũng đặc biệt thịnh hành trong nước. Nhiều tiểu thuyết Âu Mỹ được gi��i văn nghệ trong nước đón nhận, liên tục được giới thiệu, từ đó ảnh hưởng đến ngày càng nhiều người.

Trọng tâm hiện tại chính là lĩnh vực văn học.

Rất nhiều người đã liên tục mở các diễn đàn thảo luận, đưa ra đủ loại quan điểm của mình.

"Giải thưởng văn học năm nay, e rằng sẽ chịu thua. Hai năm trước, ít ra còn có Lý Khoát. Đương nhiên, những tác phẩm của anh ấy mang đậm dấu ấn Trung Quốc, nên người trong nước có thể tiếp nhận, nhưng để được người Mỹ yêu thích và chấp nhận thì tương đối khó. Dù sao, sự khác biệt văn hóa giữa chúng ta đã quá rõ ràng, ai cũng hiểu điều đó."

"Thực tế, thế giới ngày nay vẫn là thế giới mà tiếng Anh chiếm ưu thế. Mà cái thế giới tiếng Anh này cũng phải trải qua nhiều năm thống trị thực dân mới dần dần xác lập được vị thế, để cả thế giới chấp nhận. Trong hai năm qua, dù sức ảnh hưởng kinh tế của chúng ta ngày càng mạnh, và ngày càng nhiều quốc gia trên thế giới công nhận chúng ta, nhưng muốn so sánh với họ thì về cơ bản là không thể."

"Điều này cũng là sự thật. H��n nữa, Lý Khoát – tác giả của những tiểu thuyết có sức ảnh hưởng nhất định ở các nước phương Tây như « Biến Hình Ký » hay « Các Ngươi Những Thứ Này Hoàn Hồn Thi » – hiện tại hình như đã ngừng viết, hoặc vì lý do nào đó, không còn nghe thấy tin tức gì về anh ấy nữa. Thành ra, để họ công nhận chúng ta lại càng khó hơn."

"Biết làm sao bây giờ, Lý Khoát có lẽ thực sự vì chuyện đó mà bị quản lý nghiêm ngặt, rất khó để sáng tác thêm gì nữa. Cũng không biết anh ấy nghĩ gì. Nhưng ít nhất hiện tại, khi không có Lý Khoát xuất hiện, mọi chuyện lại đầy rẫy những ẩn số."

Những cách nói tương tự cũng liên tục xuất hiện. Phần lớn mọi người hiện tại vẫn còn tương đối tiếc nuối, bởi vì nhiều người vẫn cho rằng, nếu Lý Khoát vẫn giữ được năng suất cao như hai năm trước, thì trong sự kiện lớn sắp tới, anh ấy chắc chắn sẽ thể hiện không tệ, ít nhất cũng không khiến người ta cảm thấy nhân tài hoàn toàn cạn kiệt đến mức đó.

Nhưng vấn đề là, hiện tại Lý Khoát đã ngừng sáng tác. Anh ấy thường xuyên xuất hiện trước công chúng, nhưng chủ yếu là kể về những nỗ lực của mình trong lĩnh vực kịch trực tuyến. Những điều này, do Diễm Hỏa Văn hóa thực hiện, cũng quả thực mang đến cho mọi người những sản phẩm không tồi, nhưng đối với phần lớn mọi người mà nói, vẫn chưa đủ, họ vẫn muốn thấy các tác phẩm văn học của anh ấy.

Lý Khoát hiện tại rất ít hoạt động, về cơ bản rất ít cập nhật thông tin, chỉ với tần suất một lần mỗi tháng. Mỗi lần cập nhật, bên dưới đều có vô số bình luận của mọi người, mỗi một dòng bình luận nhỏ cũng dễ dàng vượt qua năm mươi nghìn lượt tương tác. Và những bình luận đó, phần lớn vẫn là:

"Lý Khoát, vậy rốt cuộc khi nào chúng tôi mới được đọc tiểu thuyết mới của anh đây? Chúng tôi đợi hoa cũng tạ rồi, thật sự không thể chờ thêm được nữa!"

"Lý Khoát, nếu không thấy tiểu thuyết mới của anh, tôi cảm giác mình phải "thoát fan" mất! Nói thật, tôi thích nhất vẫn là tiểu thuyết của anh. « Vũ Lâm Ngoại Truyện » dù buồn cười, « Chung Cư Tình Yêu » dù vui nhộn, nhưng tôi vẫn yêu thích « Bạch Lộc Nguyên » và « Bình Phàm Thế Giới » của anh. Thực ra bây giờ không thiếu những thứ khôi hài, chúng ta thiếu những tác phẩm như « Bạch Lộc Nguyên » của anh đó."

"Mấy hôm trước tôi có xem lại « Bình Phàm Thế Giới » của Lý Khoát, lại có thêm những cảm xúc mới về một số nhân vật trong đó, và vẫn không khỏi thổn thức. Đây thực sự là một cuốn tiểu thuyết cực kỳ hay! Sau đó tôi dự định đọc lại các tiểu thuyết trước đây của Lý Khoát, thậm chí cả bộ Tam Khúc như « Xạ Điêu Anh Hùng Truyện », « Thần Điêu Hiệp Lữ », « Ỷ Thiên Đồ Long Ký ». Dù sao, mặc dù đã đọc rồi, nhưng mỗi lần đọc lại vẫn có những khám phá khác biệt, đặc biệt là mấy cuốn tiểu thuyết võ hiệp của anh ấy, về cơ bản, mỗi lần đọc lại đều thấy hay như vậy."

Những bình luận tương tự, vẫn không thể "triệu hồi" Lý Khoát trở lại.

Lý Khoát tựa hồ vẫn sống theo một nhịp điệu riêng của mình.

Mà lúc này đây, bánh xe lịch sử vẫn không ngừng lăn bánh về phía trước, thời điểm diễn ra giao lưu văn hóa Trung-Mỹ cũng đang ngày càng đến gần. Tất cả mọi người đều đang chờ đợi xem liệu sẽ có biến động nào tiếp theo hay không, chỉ có điều, từ góc độ hiện tại, dường như khả năng thay đổi không lớn, ngược lại còn có rất nhiều tin tức xấu liên tục xuất hiện, không ngừng gây ảnh hưởng đến nhiều người hơn.

Hiện tại, sự kiện giao lưu văn hóa Trung-Mỹ vẫn đang phải đối mặt với một số áp lực. Đương nhiên, áp lực vẫn chủ yếu dồn về phía Trung Quốc.

Về lĩnh vực văn học, rất nhanh sau đó, mọi người đã thấy một số tác phẩm của Mỹ đang ồ ạt tiến công theo kiểu "bài sơn hải đảo".

Hội giao lưu văn hóa Trung-Mỹ, thực ra chủ yếu là để hai bên phát hành sản phẩm của mình trên thị trường đối phương, sau đó xem xét số liệu phản hồi ra sao.

Xét về điểm này, sự kiện giao lưu văn hóa Trung-Mỹ này, chủ yếu nhất là để xem hai bên có thể thiết lập được sức ảnh hưởng nhất định trên thị trường của đối phương hay không, và sau đó liệu có thể vượt trội đối phương về mặt số liệu hay không.

Điều này cũng không hề dễ dàng.

Mà bây giờ, mấy bộ tiểu thuyết Mỹ đã chứng minh sức ảnh hưởng của mình trên thị trường nội địa. Hơn nữa, trên các thị trường nước ngoài khác, chúng cũng liên tục gặt hái thành công lớn, gần như không ai có thể chống lại. Bây giờ chúng đã tiến vào thị trường Trung Quốc, có thể hình dung được chúng chắc chắn sẽ có sức chinh phục rất mạnh.

Đến lúc đó, Trung Quốc sẽ chống cự ra sao?

Đây đã là tin tức xấu, nhưng tin tức xấu hơn vẫn còn ở phía sau.

Trầm Phàm và nhóm bạn của anh ấy, vốn được coi là lực lượng nòng cốt của văn đàn Trung Quốc hiện nay, cả nhóm đông người này lại không hề có ý định đứng ra gánh vác. Mà năm nay họ dường như cũng không có ý định tham gia hội giao lưu này. Hơn nữa, họ còn tỏ vẻ rất rành rọt, kiên quyết không "kiếm cơm" theo cách này. (chưa xong còn tiếp)

Bản dịch này là tài sản trí tuệ của truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free