Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Trọng Sinh Làm Đại Văn Hào - Chương 648: Giá cả

Phải nói là Chris Rhodes, người này nghe thì có vẻ hay ho nhưng toàn nói khoác lác, chẳng biết mấy câu ông ta nói có được bao nhiêu phần là thật.

Thế nhưng, những điều ông ta nói ra, sau khi Lý Khoát cân nhắc kỹ lưỡng, dường như không có vấn đề gì.

Còn về chuyện thật giả, sau một hồi suy nghĩ, hắn cảm thấy chắc cũng không phải vấn đề lớn. Dù sao thì họ cũng có thể tự mình thẩm định được.

Hôm nay, Lý Khoát đã hẹn gặp Chris Rhodes tại trụ sở của Nhà Xuất Bản Phillips. Không giống như tưởng tượng về một nhà xuất bản hiện đại, sang trọng, Nhà Xuất Bản Phillips trong mắt Lý Khoát lại mang đậm dấu ấn thời gian, thậm chí trông khá cũ kỹ. Thế nhưng, nhìn những người ra vào hối hả bên trong, có vẻ nơi này vẫn còn khá tấp nập.

Vừa mới gặp mặt, họ không hề vòng vo mà đi thẳng vào vấn đề, bàn về một số khác biệt trong ngành xuất bản giữa Trung Quốc và Mỹ.

"Phải nói là trong hai năm qua, chúng tôi đã học được từ đất nước các bạn cả điều hay lẫn điều dở, thậm chí có những điều rất tệ! Ví dụ như vấn đề số hiệu xuất bản hiện nay, lạy Chúa, các bạn phải bỏ tiền ra mua nó. Nó giống như số hiệu quân đội vậy, nếu không có, cuốn sách sẽ bị coi là ấn phẩm bất hợp pháp và buộc phải tiêu hủy."

Chris Rhodes vừa lắc đầu cười khổ vừa nói: "Quy định đáng chết này khiến chi phí xuất bản của chúng tôi tăng lên, đồng thời cũng làm tăng gánh nặng chi phí cho những người tự xuất bản sách."

"Cái này thì tôi biết." Tiếng Anh của Trâu Phẩm Thanh không chuẩn lắm, nhưng vẫn có thể nghe hiểu mà không gặp vấn đề gì, hơn nữa anh ta cũng dùng những từ ngữ tương đối chính xác để diễn đạt ý mình.

Lúc này anh ta nói: "Nhưng ông cũng biết đấy, các nhà xuất bản khác nhau rốt cuộc cũng sẽ có sự chênh lệch về giá cả, sẽ luôn có mức cao thấp nhất định, và công việc của chúng tôi là tìm ra mức giá tương đối thấp nhất."

Ý của Trâu Phẩm Thanh rất rõ ràng. Đó là, dù điều này có làm tăng chi phí, khiến họ phải tốn nhiều tiền hơn, thì cũng có thể so sánh giữa nhiều nhà xuất bản. Ý anh ta muốn nói là, không nhất thiết phải chọn Phillips Publishing House.

Rhodes hơi dừng lại một chút rồi nói tiếp: "Nhưng anh phải biết, giá cả khác nhau luôn đi đôi với chất lượng khác nhau. Chắc hẳn anh đã từng nghe câu 'trên đời này không có bữa trưa miễn phí' rồi. Đó chính là một chân lý, một sự thật. Phillips Publishing House chúng tôi đã từng xuất bản thành công cuốn 'Lucy Vương Tử'. Chắc chắn anh đã nghe nói về cuốn sách đó, nó là một cuốn tiểu thuyết kỳ tích đã kiếm về mười triệu đô la Mỹ!"

"Lucy Vương Tử" quả thực là một cuốn tiểu thuyết khá nổi tiếng, thậm chí đã được chuyển thể thành phim. Ban đầu nó đúng là một tác phẩm tự xuất bản, và sau đó đã thực sự tạo nên một cú lội ngược dòng ngoạn mục. Nhưng phải nói rằng, tự xuất bản là một con đường rất khó thành công, trước đây cũng không có nhiều trường hợp thành công. Cuốn "Lucy Vương Tử" này thường được nhiều nhà xuất bản hỗ trợ tự xuất bản dùng làm ví dụ để trích dẫn, khiến nhiều người bị hấp dẫn, cảm thấy sách của mình biết đâu cũng có chút hy vọng. Chỉ có điều, các trường hợp thành công thực sự không nhiều, cũng chỉ đếm trên đầu ngón tay mà thôi.

Nhưng cũng không thể nói Rhodes sai, hơn nữa Phillips Publishing House quả thực đã xuất bản "Lucy Vương Tử" ban đầu.

Vì vậy, Lý Khoát suy nghĩ một lát rồi nói thẳng: "Được rồi, ông Rhodes, tôi nghĩ chúng ta cứ vòng vo cũng chẳng có ý nghĩa gì nữa. Đã đến lúc ông cho tôi biết tôi cần chi bao nhiêu tiền rồi, ông nghĩ sao?"

"Không thành vấn đề." Rhodes vỗ tay một cái bốp rồi nói: "Đúng vậy, chi phí giai đoạn đầu của chúng tôi là 3 vạn đô la Mỹ. Khoản này bao gồm chi phí số hiệu xuất bản và các chi phí phát sinh ban đầu. Tiếp theo, đối với tác phẩm 'Fall of Giants' của anh, dù là bản một cuốn hay bản nhiều tập, tổng chi phí kênh phân phối và in ấn là 10 đô la Mỹ cho mỗi cuốn. Chúng ta sẽ hợp tác dựa trên những con số này, còn toàn bộ doanh thu bán sách, sau khi trừ đi chi phí kênh phân phối và thuế, sẽ về tay các anh."

... Nghe đến đây, Lý Khoát lập tức nhíu mày. Những con số này đã vượt quá tưởng tượng của hắn. Dù sao, 3 vạn đô la Mỹ, đây là một con số không hề nhỏ.

Phải biết rằng, ở Trung Quốc, chi phí tự xuất bản một cuốn sách thường dao động từ 1 vạn đến 5 vạn tệ, phần lớn là khoảng 3 vạn tệ. Khoản chi phí này chủ yếu dùng để mua số hiệu xuất bản (ISBN). Số hiệu xuất bản là thứ bị quản lý rất chặt. Muốn xuất bản sách thì bắt buộc phải có số hiệu này, đây cũng là một vấn đề mà người tự xuất bản nhất định phải giải quyết.

Thế nhưng, vừa mở miệng đã là ba mươi nghìn đô la Mỹ! Tính theo tỷ giá hối đoái hiện tại, về cơ bản đó là khoảng hai trăm nghìn nhân dân tệ. Mức giá này thực sự cao hơn rất nhiều. Ngoài ra, nhìn vào cái gọi là chi phí kênh phân phối và in ấn của họ, theo lời họ nói, mỗi cuốn sách đã lên tới 70 nhân dân tệ...

Cái quái gì thế này... Dựa trên những con số này, việc kiếm lời xem ra quá khó khăn...

Tuy nhiên, Lý Khoát cũng hiểu rõ sự khác biệt đằng sau đó. Phải nói là, dù tổng GDP của Trung Quốc và Mỹ hiện đã kéo dài khoảng cách đáng kể, với Mỹ chỉ có thể đứng sau ngậm ngùi, nhưng xét về GDP bình quân đầu người, thì vẫn còn chênh lệch quá lớn. GDP bình quân đầu người của Mỹ là 5 vạn đô la Mỹ, trong khi của Trung Quốc chỉ hơn 1 vạn đô la Mỹ, chưa tới 2 vạn đô la Mỹ. Tỷ giá hối đoái giữa Nhân dân tệ và đô la Mỹ về cơ bản vẫn ở mức khoảng 7:1.

Vì vậy, trên thực tế không thể dùng phương pháp quy đổi trực tiếp để so sánh những mức giá này. Dù sao thì ở Trung Quốc, một cuốn sách phổ thông có giá khoảng hai, ba chục tệ, trong khi ở Mỹ, mức giá này có thể lên tới mười, hai mươi đô la Mỹ! Nếu là sách giáo khoa, những con số này ở Mỹ sẽ còn đáng sợ hơn nhiều. Giá sách giáo khoa ở Mỹ cực kỳ đắt đỏ, cao hơn nhiều so với giá sách phổ thông. Với mức giá như vậy, những chi phí này thực ra vẫn có thể chấp nhận được.

Vì vậy, Lý Khoát thầm suy nghĩ trong lòng. Trâu Phẩm Thanh cũng đang thầm tính toán. Thực ra, những con số này cũng không tệ lắm.

Chris Rhodes nhìn vẻ mặt của Lý Khoát và Trâu Phẩm Thanh rồi bổ sung: "Tôi nghĩ các anh có thể sẽ thấy những con số này quá đắt, nhưng tôi đã ra giá công khai, đây là mức giá thấp nhất rồi, sẽ không thay đổi thêm nữa. Các anh hoàn toàn có thể tìm những nhà xuất bản khác để so sánh, xem liệu có sự khác biệt nào không. Cho dù giá của họ có thấp hơn chúng tôi, nhưng họ sẽ không có đủ nguồn lực. Với tư cách là một người bạn, tôi muốn nói rõ cho các anh những điều này."

Lý Khoát và Trâu Phẩm Thanh liếc nhìn nhau, rồi nói: "Cảm ơn ông Rhodes. Nếu đã như vậy, xin hãy cho tôi một chút thời gian. Ông biết đấy, tôi cần phải so sánh nhiều nơi, dù sao thì tôi gần như chẳng biết gì về ngành xuất bản ở đất nước này cả."

"Theo ý anh."

... Sau khi rời khỏi Nhà Xuất Bản Phillips, Lý Khoát và Trâu Phẩm Thanh lập tức bắt đầu quá trình so sánh. Quả nhiên đúng như Chris Rhodes nói, giá cả ở các nơi đều không chênh lệch là bao. Sau đó, Trâu Phẩm Thanh, để đề phòng họ 'bắt nạt' người mới, còn đặc biệt tìm đến những người chuyên nghiệp hơn để tham khảo, và họ cũng đi đến kết luận tương tự.

Vì vậy, Lý Khoát cảm thấy, nếu đã quyết định tự xuất bản sách thì chắc chắn sẽ là với Phillips Publishing House rồi!

Bản dịch này là tài sản độc quyền của truyen.free, được trình bày một cách tinh tế và độc đáo.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free