(Đã dịch) Trọng Sinh Làm Đại Văn Hào - Chương 669: Trực tiếp kiếm một cái trăm triệu!
Ở một dòng thời gian khác, thế giới nhận thức về Trung Quốc vẫn còn cần đến những nhân vật tiêu biểu.
Trong một dòng thời gian khác, người nước ngoài biết đến Trung Quốc qua Lý Tiểu Long, Thành Long, Diêu Minh; còn ở dòng thời gian này, cũng có những cá nhân tương tự như vậy.
Nhưng giờ đây, lại có thêm một Lý Khoát!
Với người nước ngoài nói riêng và toàn Trung Quốc nói chung, Lý Khoát xuất hiện như một hiện tượng bất ngờ từ trời rơi xuống. Tuy nhiên, anh đã thực sự ảnh hưởng đến tư tưởng của rất nhiều người và đang thay đổi những lối tư duy cố hữu.
Trước Lý Khoát, cơ bản không ai có thể hình dung rằng sẽ có một người Trung Quốc xuất thân từ nền văn hóa Hán, có thể viết ra một cuốn tiểu thuyết kỳ ảo mang đậm hương vị độc đáo, thậm chí còn mạnh mẽ hơn.
Lý Khoát đã làm được điều đó!
Toàn bộ tác phẩm đều được sáng tác bằng tiếng Anh!
Tốc độ danh tiếng của Lý Khoát quả thực đang vượt trội so với Lý Tiểu Long và những người cùng thời khác ở một dòng thời gian khác. Tuy nhiên, danh tiếng này có thể sẽ dần phai nhạt và bị lãng quên theo thời gian, trừ phi những tiểu thuyết này được chuyển thể thành các tác phẩm điện ảnh.
Lúc này, thời gian đang trôi về phía trước.
Đối với phía Mỹ, đợt giao lưu văn hóa Trung-Mỹ lần này mang một dư vị không mấy dễ chịu.
Dù trong lĩnh vực điện ảnh, họ vẫn chiếm ưu thế, và vẫn có dịp "dạy cho" người Trung Quốc một bài học, nhưng họ nhận thấy hai năm qua các tác phẩm điện ảnh Trung Quốc đã tiến bộ rất lớn. Đặc biệt, công nghệ kỹ xảo đã không còn thua kém Mỹ là bao, điều này càng đẩy nhanh tốc độ tiến bộ đó.
Nhưng vấn đề là, giờ đây họ phát hiện, trong lĩnh vực tiểu thuyết – một thế mạnh truyền thống không thể nghi ngờ của họ – lại bị một người Trung Quốc đánh úp mạnh mẽ. Hơn nữa, cuộc tấn công này còn mạnh mẽ hơn bất kỳ lần nào trước đó.
Phải biết, trước đây, tiểu thuyết của người Trung Quốc bán ở Mỹ tối đa cũng chỉ đạt một hai vạn bản, chỉ đủ để họ cảm thấy sự tồn tại một cách mơ hồ.
Còn bây giờ thì sao?
Tổng doanh số của « Fall of Giants » đã tiệm cận một triệu bản, còn « Lord of the Rings » chỉ sau một tháng phát hành đã đạt mốc một triệu bản!
Những con số doanh thu khủng khiếp này khiến người ta kinh ngạc tột độ.
So với cuốn tiểu thuyết đối đầu với « Fall of Giants », cuốn « Đô thị dây cót » hiện tại có doanh số ở Trung Quốc là 32 vạn bản, và tổng doanh số cuối cùng ước tính cũng sẽ không vượt qu�� ba mươi lăm vạn bản. Với tiêu chuẩn Trung Quốc, đây đã là một cuốn sách bán chạy tuyệt đối rồi. Nếu là những năm trước, con số này cũng đủ để giới xuất bản Mỹ "treo ngược" các tác giả Trung Quốc bằng đủ mọi chiêu trò.
Thế nhưng năm nay, con số doanh thu đó trước mặt « Fall of Giants » của Lý Khoát lại trở nên nhỏ bé, hoàn toàn bị lu mờ.
So với việc so sánh « Fall of Giants » và « Đô thị dây cót », sự đối chiếu giữa « Long và Kỵ sĩ » và « Lord of the Rings » càng tạo ra một khoảng cách lớn hơn nhiều.
« Long và Kỵ sĩ » trước khi phát hành tại Trung Quốc đã được kỳ vọng rất nhiều và gánh vác niềm hy vọng của không ít người.
Và sau đó, doanh số cũng đã chứng minh có thể đáp ứng kỳ vọng của mọi người.
Nhưng sự quật khởi của « Lord of the Rings » đã ngay lập tức khiến thành tích mà cuốn sách này tạo ra bị đẩy lùi.
Tính đến thời điểm hiện tại, doanh số của cuốn sách này là 29 vạn bản, và tổng doanh số cuối cùng ước tính cũng chỉ dừng lại ở khoảng năm mươi vạn bản. Trong khi đó, « Lord of the Rings » đã đột ph�� một triệu bản tại Mỹ!
Sự đảo ngược tình thế này, đối với độc giả Trung Quốc, đặc biệt là những người hâm mộ Lý Khoát, thực sự là một tin tức tuyệt vời, khiến họ đặc biệt phấn chấn.
Nhưng đối với phía Mỹ thì lại không như vậy.
Thực ra, đối với các nhà xuất bản ở Mỹ, đây cũng không phải là tin tốt lành gì.
Dù sao, trước đó, rất nhiều nhà xuất bản đã lật lọng. Ban đầu họ đồng ý mua bản quyền sách mới của Lý Khoát với giá cao, nhưng sau khi biết Lý Khoát dự định viết tiểu thuyết kỳ ảo, những cam kết trước đó đều bị hủy bỏ. Họ không còn trả cái giá đó cho Lý Khoát nữa, khiến anh cuối cùng phải tự chi trả để xuất bản sách.
Họ làm vậy dĩ nhiên là mong cuốn tiểu thuyết của Lý Khoát sẽ có kết cục như họ mong muốn. Thế nhưng, « Lord of the Rings » của Lý Khoát lại nổi đình nổi đám ở Mỹ, doanh số bán ra lội ngược dòng ngoạn mục, khiến họ tiếc nuối đến đứt ruột.
Vì vậy, những người này bây giờ thực sự không vui vẻ gì.
Câu nói "kẻ vui người buồn" chính là để nói về tình cảnh này.
« Lord of the Rings » đã bán được một triệu bản, và từ tình hình hiện tại cho thấy, một triệu bản này tuyệt đối không phải giới hạn của nó. Doanh số của cuốn sách này chắc chắn sẽ còn tiếp tục tăng trưởng.
Và một triệu bản này cũng đã mang về cho Lý Khoát hơn mười triệu USD!
Đây là tiền USD!
Đổi sang tiền nhân dân tệ, con số này không sai biệt lắm chính là một trăm triệu!
Vì vậy, những con số này khiến Lý Khoát không khỏi thầm xuýt xoa. Không thể không nói, chỉ cần chọn đúng con đường, việc kiếm tiền quả thực quá đơn giản, chẳng cần phải bận tâm nhiều.
Khi mới đến Mỹ, Lý Khoát vẫn có chút lo lắng, dù sao số tiền anh mang theo cũng không quá nhiều.
Lúc đó, mặc dù anh từng công bố tài sản lên tới hơn trăm triệu, nhưng phần lớn tài sản lại chủ yếu nằm ở Diễm Hỏa Văn Hóa. Số tiền đó không phải là tiền mặt lưu động, rất khó lấy ra sử dụng. Hai năm không viết sách kiếm tiền, Lý Khoát lại không tham gia bất k��� hoạt động thương mại nào, hơn nữa các loại bản quyền sách của anh cũng chưa được bán đi, nên thực ra số tiền mặt trên người Lý Khoát không quá nhiều.
Nhưng nhờ có « Fall of Giants » và bây giờ là « Lord of the Rings », Lý Khoát đã mang về cho anh ta hơn một trăm triệu vào tài khoản!
Hơn nữa, đây là khoản thu nhập sau khi đã nộp thuế.
Ai cũng biết, đối với những người giao dịch giữa Trung Quốc và Mỹ, thuế tuyệt đối chiếm một phần lớn trong khoản thu nhập. Vì vậy, số tiền một trăm triệu mà Lý Khoát kiếm được hiện tại thực ra đã rất đáng kể.
Dù sao, một trăm triệu, dù là loại tiền tệ nào, cũng là một con số vô cùng ấn tượng.
Cuốn sách « Lord of the Rings » cũng mang lại cho Lý Khoát nhiều hiệu ứng cộng thêm khác. Một trong số đó, rất quan trọng, là giờ đây Lý Khoát không chỉ là một tác gia Trung Quốc mà còn trở thành người đại diện cho một hiện tượng văn hóa, trở thành một biểu tượng văn hóa tại Mỹ.
Đã có rất nhiều chương trình truyền hình Mỹ mời Lý Khoát tham gia, hơn nữa những chương trình này đều có chất lượng v�� tiếng tăm cao.
Ngoài ra, còn có một số nhân vật nổi tiếng, những người Mỹ tài năng và có danh tiếng nhất định, đã mời Lý Khoát đến làm khách, nói là muốn trao đổi về nhân sinh hay những vấn đề tương tự.
Tất cả những điều này đang chứng minh Lý Khoát dần dần trở thành một nhân vật văn hóa nổi tiếng.
Thực sự, một cuốn tiểu thuyết như « Lord of the Rings » đã tạo ra tiếng vang lớn hơn nhiều ở một dòng thời gian khác so với dòng thời gian này. Chỉ là Lý Khoát dù sao vẫn là người Trung Quốc, hơn nữa sức ảnh hưởng của cuốn tiểu thuyết hiện tại vẫn đang tiếp tục lan tỏa, nên mọi việc vẫn cần có thêm thời gian.
Tất cả những điều này, nhờ hai cuốn sách ấy, đã giúp Lý Khoát thực sự đứng vững chân trên thế giới Âu Mỹ, và cũng đang dần hiện thực hóa mục tiêu ban đầu của mình, thậm chí còn vượt xa những gì anh từng đặt ra!
Bản dịch này thuộc quyền sở hữu của truyen.free, vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức.