(Đã dịch) Tuyết Trung Hãn Đao Hành - Chương 1: Việc nhà việc nước việc thiên hạ
Mưa xuân vừa dứt ở Thái An Thành, cả kinh thành dường như lập tức trở nên mát mẻ, trong lành hơn hẳn. Chuyện triều chính ầm ĩ là việc của các quan lớn, còn bách tính thì vẫn cứ an phận, lo ăn lo ngủ, phần đông vẫn phải sống cuộc đời lam lũ sớm tối. Tuy nhiên cũng có một số kẻ ăn chơi lêu lổng. Nhưng những hạng người bị chê là ngu dốt, chỉ biết chơi bời đó cũng chia ra đẳng cấp rõ ràng: có bản lĩnh mà chơi được với hoa khôi thì là loại hạng nhất; chơi danh mã, cổ trân thì là loại thứ hai; kém một chút cũng phải chơi vòng tay, hạch đào; còn kém nhất thì chí ít cũng phải nuôi mấy con cá, chim để giữ thể diện. Nhưng một thanh niên ở con hẻm thuộc góc Tây Nam kinh thành thì hoàn toàn không nhập lưu rồi. Dù sao thì đã ở trong con hẻm của đám tiểu dân thăng đấu, chơi được đồ tốt mới là chuyện quái dị. Không có được mệnh tốt, thì đành phải chấp nhận số phận, đúng không? Thanh niên này, cũng như bao bách tính họ Trương đầy đường trong kinh thành, mang tên của một thế gia vọng tộc đứng đầu Ly Dương, thế mà lại chẳng có triển vọng gì lớn lao. Suốt ngày không thấy anh ta làm chính sự, ngoài việc vay tiền người khác để uống rượu hoa, thì chỉ biết mang lũ bồ câu còi mù đi dạo khắp nơi, mà ngay cả một con bồ câu ra hồn cũng không nuôi nổi. Ở Thái An Thành này, người ta thường bảo thà sưng mặt còn hơn phải chịu cảnh nghèo hèn đến mức chẳng ai thèm ngó ngàng – Trương Biên Quan chính là hạng người mà ngay cả những kẻ nghèo túng cũng chẳng thèm để mắt đến. Trong mắt hàng xóm láng giềng, tên này may mắn còn sót lại chút phúc khí chẳng biết từ đời nào mà tu được, nên vẫn cưới được cô vợ có dáng vẻ không tệ. Trương Biên Quan cũng chưa bao giờ biết thỏa mãn, vẫn cứ chẳng chịu ở nhà đàng hoàng với vợ, cứ sáng đi tối về, tay trắng ra khỏi nhà lại tay trắng về, quanh quẩn bên ngoài suốt ngày. Cứ thế lơ ngơ lác đác qua ngày. Thời gian dài rồi, ngay cả những hàng xóm tốt bụng cũng dần dần bỏ mặc không hỏi han gì nữa. Cách đây không lâu, tên họ Trương ấy hình như bị người ta đánh, mặt mũi bầm tím đến thảm hại, mấy ngày nay mới hết sưng, vậy mà vẫn cứ cười hềnh hệch chẳng ra thể thống gì. Gặp ai cũng cười chào hỏi, chú chú thím thím gọi lễ phép, chẳng cần biết người khác có đáp lại hay không.
Thời tiết càng ngày càng nóng, ăn mặc cũng theo đó mà càng mát mẻ hơn, nên thời gian Trương Biên Quan ở ngoài cũng thuận theo đó mà dài hơn. Dù sao thì kinh thành lớn thế kia, trên phố làm gì thiếu được những cô gái trẻ? Ngày hôm ấy, trời gần về chiều, Trương Biên Quan dạo chơi về đến gần con đường nhỏ quen thuộc. Nghe thấy tiếng bồ câu lắc lư uốn lượn trên đầu chợt vọng lại, anh ta theo thói quen ngẩng đầu lên, khóe miệng khẽ cong. Trên cổ tay anh ta đeo một chiếc vòng có gắn lục lạc bồ câu cũ kỹ, quấn dây xanh, đã được vuốt ve, mân mê từ rất lâu. Anh ta cứ thế lơ đãng nheo mắt nhìn lên bầu trời. Bấy lâu nay anh ta vẫn bị cười chê là kẻ vô dụng đến mức ăn bám giẫm cứt chó cũng chẳng làm nên trò trống gì, chẳng ai biết anh ta rốt cuộc đang nghĩ gì, mà cũng chẳng ai buồn quan tâm. Những kẻ ít nhiều hiểu rõ tính nết hắn thì chỉ biết rằng tên hèn nhát vô dụng này có lẽ cũng muốn ăn chơi, nhưng lại chẳng dám mon men đến những chốn phong lưu cao cấp của đám nhà giàu. Thành ra hắn chỉ có thể ngắm nhìn những cảnh vật vô tri chẳng tốn kém gì: những mái ngói lầu các sắc màu, những con hẻm tối tăm không tên, những cổng thành uy nghi như Vũ Môn, Triều Dương Môn, Đỉnh Sơn Môn. Và trên lầu canh, con kỳ lân đá sừng sững từ khi triều Ly Dương lập quốc đến nay. Tiếng bồ câu dù bay lượn bao lâu cũng có lúc dứt. Trương Biên Quan lưu luyến thu tầm mắt lại, thấy trời còn sớm, chưa đến lúc về nhà, suy nghĩ một lát, liền chạy đến ngồi xổm bên giếng Tỏa Long – cái giếng duy nhất nằm sát con đường nhỏ này mà còn giữ được nét cổ kính. Cái giếng cổ này đã khô cạn từ lâu, trên miệng giếng có một tượng phán quan được đắp bằng đất sét và gạch. Người chợ đồn rằng Ly Dương lấy lửa trấn áp thủy của thiên hạ. Tượng phán quan bằng bùn này có tư thế ngồi cao ngang người, ngực trần bụng phệ, miệng há to cười. Mỗi độ Trung Thu, bách tính đều châm củi đốt lửa cho ông ta, khói xanh từ miệng mũi tượng phán quan bằng bùn cứ thế cuồn cuộn bay ra.
Trương Biên Quan vẫn như mọi khi, ngồi xổm dưới chân tượng phán quan bên giếng, thỉnh thoảng lại đưa tay áo lên lau khóe miệng. Cách đây không lâu, hắn bị một đám người đánh cho không hề nhẹ. Chắc là chúng lầm tưởng lão cha Trương Biên Quan cuối cùng cũng sắp thất thế, đây là lúc cần dạy dỗ tên vương bát đản làm mất mặt đám công tử thế gia kinh thành này. Chưa kịp đấm đá thỏa cơn nghiện thì ngày hôm sau chúng liền phát hiện ra triều đình Ly Dương vẫn là triều đình Ly Dương, chẳng hề thay đổi. Lão cha của tiểu tử này, lần đầu tiên quyết tâm ra tay, đã dẹp tan mấy đám người lớn kia cho đến mức kêu trời. Thế là, những kẻ ăn bám, ỷ vào mấy đám người kia mà đi đánh người, lập tức lẩn trốn mất tăm, chẳng ai dám đến xin lỗi Trương Biên Quan một tiếng. Sau đó, chúng cứ nơm nớp lo sợ suốt hơn nửa tuần, nhưng chẳng thấy tí trả thù nào. Bấy giờ, chúng mới đồng loạt thở phào nhẹ nhõm, tụ tập lại một chỗ, càng ra sức chế giễu tên họ Trương là một kẻ đại phế vật, có người cha mà chúng nó thắp hương bái Phật cũng chẳng cầu được, vậy mà không biết lợi dụng quyền thế của cha ra mà hưởng phúc. Thật đáng đời hắn bị coi như đống cứt chó nát đến nỗi giày dẫm vào còn thấy bẩn.
Sở trường duy nhất của Trương Biên Quan là thất thần, tâm hồn bay bổng vạn dặm. Đến khi chợt nhận ra bên cạnh mình có thêm một thanh niên khí thái thanh nhã, anh ta liếc mắt nhìn, không nói gì. Đợi thêm một lúc, cuối cùng mới cười hỏi: "Không phải đến đánh tôi trút giận đấy chứ?"
Người đọc sách có dáng vẻ sĩ tử nọ cười lắc đầu: "Làm sao dám đánh công tử của Thủ phụ đại nhân. Hơn nữa nếu thật sự đánh nhau, tôi cũng chẳng phải đối thủ của ngài, hà tất phải tự rước lấy nhục. Dù cho ngài không đánh trả, để mặc tôi đánh chửi, thì cũng chỉ là bị ngài xem như một tên đần để mua vui thôi."
Trương Biên Quan "ồ" một tiếng: "Thì ra là người hiểu chuyện à? Ngươi không phải người kinh thành nhỉ? Với nhãn quan như ngươi, người bản xứ kinh thành tuyệt đối sẽ không đến gặp ta đâu."
Người đọc sách hỏi: "Ngươi thừa nhận mình là người thông minh rồi sao?"
Trương Biên Quan cười khẩy một tiếng, tự giễu: "Ta mà đã là người thông minh ư? Vậy cha ta phải là gì đây?"
Người đọc sách gật đầu: "Cũng đúng."
Trương Biên Quan nằm rạp trên miệng giếng, nhìn vào cái giếng sâu hoắm đen ngòm không thấy đáy, chẳng buồn để ý đến vị sĩ tử vô danh, người mà khi đã hiểu chuyện thì mất đi vẻ thú vị này nữa.
Người đọc sách dựa lưng vào miệng giếng mà ngồi, lạnh nhạt nói: "Ta biết ngươi thích ngắm những lầu các cung điện, nơi những trò đấu trí, mưu quyền. Bởi lẽ, những thứ đó, khi hợp lại, sẽ làm tăng thêm sức mạnh, và so với những tai họa giữa người với người thì chúng dễ gần, đáng yêu hơn nhiều. Ta còn biết khi ngươi rời Trương phủ tự lập môn hộ, nhà ngươi có trồng một gốc đào. Người ở Thái An Thành đều thích sân nhà có cây, nào là lựu tượng trưng cho đa tử đa phúc, táo tượng trưng cho sớm sinh quý tử, hay cây xuân cũng phổ biến, duy chỉ không thấy cây đào. Bởi vì chữ "đào" phát âm gần với "đào tẩu" (trốn), mang điềm xấu. Thái An Thành là rễ cây của Ly Dương, cây rời đất sẽ chết. Bách tính Ly Dương nếu không còn Thái An Thành thì có thể trốn đi đâu? Ngươi Trương Biên Quan không ngu dốt, là để cho cha ngươi (làm thế). Nhưng cha ngươi, Thủ phụ đại nhân của Ly Dương, làm như không thấy. Ông ấy không trốn, vậy làm con như ngươi, tự nhiên cũng chỉ có thể ở lại Thái An Thành mà ngồi không chờ chết, mong sao sau này ít nhất cũng lo được hậu sự, có thể rót cho ông ấy chén rượu trong tiết Thanh Minh, thì còn gì bằng."
Trương Biên Quan "ồ" một tiếng bình thản, rồi lại tiếp tục nhìn xuống miệng giếng.
Người đọc sách mỉm cười nói: "Ngươi chắc hẳn đã đoán ra ta chính là Tôn Dần, người từ Bắc Lương chạy tới cầu quan với lão Thản Thản đó chứ."
Trương Biên Quan quay đầu lại: "Tôn Dần ư? Vậy ngươi thử nói xem, con kỳ lân đá trên lầu canh kia đã lặng lẽ dõi nhìn thiên hạ mấy trăm năm, rốt cuộc đang chờ đợi điều gì?"
Tôn Dần giờ đã lặng lẽ, chẳng chút sóng gió mà tiến vào Trung Thư Tỉnh, thành công bám vào cây đại thụ chọc trời mang tên lão Thản Thản. Dù chỉ là một chức quan nhỏ bé như hạt vừng, nhưng đã lọt vào mắt xanh của lão gia Hoàn. Chẳng phải một bước lên mây đã nằm trong tầm tay rồi sao? Chỉ lác đác vài người biết chuyện mới sớm rõ điều này, nhưng đại đa số kẻ mơ hồ cũng chưa chắc sẽ cứ mãi mơ hồ. Tôn Dần đối mặt thẳng thừng với thiếu niên 'mắt xanh' này, lắc đầu nói: "Ta làm sao biết một con kỳ lân đá đang chờ đợi điều gì. Dù sao thì cũng không phải chờ đợi cơn gió lớn phù du thổi bùng lên khói lửa chiến tranh, khiến sinh linh đồ thán, chỉ để đổi lấy cảnh người mặc long bào thay phiên nhau sao? Chơi vui lắm ư?"
Trương Biên Quan cười một tiếng, vuốt vuốt chòm râu dưới cằm: "Là không vui."
Trương Biên Quan và Tôn Dần ngồi sóng vai. Anh ta lắc cổ, thở ra một hơi, r���i lại hít vào một hơi, bấy giờ mới cười hắc hắc, giơ cổ tay lên, cho Tôn Dần xem chiếc lục lạc bồ câu tồi tàn kia, nói: "Trước kia ta từng nhận được một con bồ câu người khác tặng, tuyệt phẩm bậc nhất, đen mà ánh tím, giá trị chẳng kém là bao so với con chim cắt của Bắc Lương Vương Từ Phượng Niên. Lúc đó cha ta còn chưa làm thủ phụ, mới chỉ là quan tam phẩm. Cha đã tìm gặp ta, nhưng không mắng ta. Ngươi chắc biết người như cha ta, mắng mỏ ai đó là đã trọng vọng người đó rồi, trừ lão gia Hoàn, cả đời này ông ấy hầu như chưa từng mắng ai. Cha chỉ hỏi ta: "Con bồ câu này giá trị bằng cả thân phận của cha hiện giờ. Ngươi Trương Biên Quan tính là cái gì mà đáng giá như thế? Ngươi ngu dốt, hay là... thực sự ngu dốt?" Năm đó ta mười bốn tuổi, lập tức đem con bồ câu trả lại cho người đó. Người ấy, ngay trước mặt tôi, cười tủm tỉm bảo hắn không có thói quen thu lại lễ vật đã tặng, rồi dùng tay bóp chết con bồ câu. Vâng, người đó chính là Thái tử điện hạ Triệu Triện hiện giờ. Từ ngày ấy, tôi thề không còn qua lại với hạng người này nữa. Tôi thà chạy đến nghe tiếng kẽo kẹt mở cửa của những nhà nhỏ bé, còn hơn nghe bọn họ tâng bốc nịnh nọt lẫn nhau. Tôi thà nhìn những cảnh vật vô tri vô giác chẳng ai ngó ngàng đến, cũng không muốn nhìn những đám con cháu quyền quý mà đến cái rắm cũng có thể biến thành vàng bạc để mua bán. Dần dà, chẳng ai còn muốn rủ tôi chơi bời nữa, tôi cũng vui vẻ được một mình thanh tịnh."
Nói đến phụ thân Trương Cự Lộc, Trương Biên Quan không tự chủ được chìm vào suy tư.
Anh ta còn nhớ rõ, sau khi cha mình từ Hàn Lâm Viện nổi bật lên, ông bà nội sớm đã rời quê chuyển vào thành. Vào những ngày nắng nóng, hai vị lão nhân thích nhất nằm trên ghế mây dưới bóng cây, tay phe phẩy quạt giúp lũ cháu nội, cháu gái đang quây quần dưới gối. Từng nhịp, từng nhịp quạt cứ thế đều đều. Rồi cứ thế, chỉ còn lại bà nội, sau đó thì chẳng còn ai. Cha của họ, thậm chí không có thời gian giữ đạo hiếu trọn vẹn, triều đình còn sốt ruột hơn cả vị quan văn làm con kia, trực tiếp hạ chỉ yêu cầu ông ấy trở lại triều. Bọn hắn, những người con của ông, cũng chẳng thấy điều gì khác lạ trên khuôn mặt cha mình. Trương Biên Quan nhớ rõ lúc bấy giờ, Thái An Thành ban đầu đầy rẫy những lời đồn thổi, xì xào rằng cha của họ vì ham muốn chức quan mà chẳng còn ra thể thống gì. Tuy nhiên, theo thời gian chức quan của phụ thân càng lớn, những lời đàm tiếu ấy càng nhỏ dần, cho đến khi hoàn toàn không ai nhắc tới nữa. Trương Biên Quan này, suốt bao năm chẳng làm nên trò trống gì, lại rời nhà muộn hơn cả đại ca, nhị ca, nhưng ngược lại, anh ta lại nhìn thấu chuyện nhà rõ ràng hơn hai người anh. Chuyện nhà, từ bao giờ lại trở nên giống như việc thiên hạ của kinh thành vậy? Trương Biên Quan vẻ mặt cô đơn, gáy tựa vào miệng giếng, ngước nhìn bầu trời mờ mịt trong ánh hoàng hôn. Khi còn bé, cách phủ không xa có cây cầu Sư Tử. Một lần nọ, cả nhà hiếm hoi cùng nhau ra ngoài du ngoạn, cha bảo họ đi đếm xem trên cầu có bao nhiêu tượng sư tử đá. Đại ca giống cha nhất, làm gì cũng nghiêm túc, tính toán đâu ra đấy. Nhị ca là một thư sinh mọt sách, từ nhỏ đến lớn cha nói gì thì làm nấy, đại ca làm gì thì anh ấy học theo cái đó. Trương Biên Quan anh ta, lớn hơn em gái Trương Cao Hạp chỉ vài tháng, lợi dụng lúc cha mẹ đang trên đường về phủ, liền dẫn em gái xuống mặt sông đóng băng dưới cầu chơi. Chơi chán, thấy đại ca và nhị ca vẫn còn ngây ngốc đếm ở đó, Trương Biên Quan liền chạy ngay đến chỗ lão bá Hoàn Ôn, người biết tuốt mọi chuyện, hỏi ra đáp án. Kết quả là, đại ca và nhị ca mãi đến nửa đêm mới về, chỉ thấy đứa em này đang quỳ gối dưới đất.
Từ sau lần đó, Trương Biên Quan nếm trải cay đắng mới biết, những cái gọi là thông minh vặt ấy, chẳng phải là thông minh thật sự. Tuy nhiên, sau đó mẹ lén lút mang cho anh ta bát cơm nóng. Cha nhìn thấy, cũng không giận, chỉ xoa đầu hắn, nói một câu mà rất nhiều năm sau anh ta mới hiểu rõ: "Con thông minh hơn hai anh nhiều lắm, nhưng con đã mang họ Trương của cha rồi, đây lại chẳng phải là chuyện tốt."
Trương Biên Quan khịt mũi nhẹ một cái, đưa tay áo che mặt.
Tôn Dần đang định nói chuyện, nghe thấy một tràng bước chân không còn che giấu, liền im lặng.
Thấy một nữ tử cao gầy, đeo kiếm, khoan thai bước đến. Trương Biên Quan nghe tiếng bước chân quen thuộc đến không thể quen thuộc hơn, liền vội vàng mơ hồ đưa tay lau lau mặt, mặt tươi cười rạng rỡ, "Úi chà, khách quý hiếm gặp nha, Trương đại nữ hiệp, hay là ra tay làm phúc, ban phát chút bạc lẻ?"
Trương Cao Hạp trừng mắt nói: "Giang hồ trọng cái cứu nguy chứ không cứu nghèo, ngươi nghĩ ta sẽ bố thí cho cái thằng nghèo hèn như ngươi một túi bạc sao? Chúng ta chung một họ!"
Trương Biên Quan trợn trắng mắt: "Hai ta vốn dĩ cùng một họ mà."
Trương Cao Hạp khóe miệng cong lên, nói câu "Thì sao chứ?" rồi ném một túi bạc nặng trịch lên cao. Trương Biên Quan không ngạc nhiên chút nào, đón lấy túi bạc, cười lớn sảng khoái: "Vị nữ hiệp này quả là có tấm lòng Bồ Tát! Sau này nhất định sẽ tìm được một lang quân như ý, vừa ngọc thụ lâm phong, tài trí hơn người, lại thêm quyền khuynh thiên hạ, và càng biết thương vợ! Mà trước đó, chúng ta thương lượng chút chuyện nhé, nữ hiệp đại nhân, hay là cô thu nhận tôi đi, kéo tôi về nhà cũng được, nuôi cơm là đủ, có thịt thì tốt nhất, có rượu thì còn gì bằng..."
Trương Cao Hạp không thèm dây dưa với những lời trêu ghẹo của người anh ba này. Nàng lạnh lùng liếc nhìn Tôn Dần, vị quan nhỏ tạp phẩm của Trung Thư Tỉnh mà nàng biết rõ lai lịch.
Tôn Dần đứng dậy, để lại một mình Trương Biên Quan ngồi đó, nhìn về phía ái nữ của Thủ phụ đại nhân là Trương Cao Hạp. Chẳng màng đến ánh mắt lạnh lẽo như muốn lóc xương người của nàng, anh ta hỏi: "Trương cô nương, Tôn mỗ có lời này, không biết có nên nói hay không."
Trương Cao Hạp lạnh giọng nói: "Vậy thì ngươi cứ im đi."
Tôn Dần chậm rãi đứng dậy, vứt xuống đồng bạc, vẻ mặt cười cợt, nói như muốn đoạn tuyệt mọi chuyện: "Tôn Dần à Tôn Dần, Tế tửu Diêu đã khen ngươi là tam nguyên đại tài tử, nhưng đáng tiếc em gái ta từ trước đến nay không thích những thư sinh chơi chữ. Ngươi đừng mơ mộng nàng sẽ nhìn ngươi bằng con mắt khác. Nếu như không cần nói những đạo lý lớn lao, thì ngươi giỏi giang là việc của ngươi, ta thích là việc của ta. Nhưng nếu ngươi thực sự muốn c��ới em gái ta, bất chấp mọi hy vọng hão huyền, ta thì không sao cả, nhưng trước tiên ngươi phải đánh thắng nàng, rồi phải được nàng nhìn thuận mắt, sau đó lại được cha ta ngầm công nhận làm con rể. Một chàng trai xuất chúng như rồng phượng, tài hoa kiệt xuất như thế, đi đâu mà tìm được? Ngươi tự mình dâng đến cửa, chắc chắn không tính."
Tôn Dần có vẻ hơi bất đắc dĩ: "Ta thích một nữ tử đã sớm có ý trung nhân thì làm gì được?"
Trương Cao Hạp cười lạnh nói: "Tôn Dần, ngươi ngược lại biết được không ít đấy."
Tôn Dần không để ý lắm, bình tĩnh nói: "Dù sao thì đời này ta cũng khó mà nói được nửa câu với Thủ phụ đại nhân, có thể nói chuyện với con trai của Thủ phụ đại nhân thì coi như bù đắp được tiếc nuối rồi. Còn về Trương Cao Hạp, Trương nữ hiệp cô nương, chỉ là một niềm vui bất ngờ. Yên tâm đi, người cô thích, ta cũng thích, ta sẽ không tranh giành với cô đâu."
Trương Cao Hạp giễu cợt nói: "Ngươi thích đàn ông à?"
Tôn Dần cười một tiếng: "Thích là thích, nhưng không phải kiểu nữ tử thích nam nhân, mà là từ đáy lòng mà thưởng thức một người, thì cũng coi như là thích. Lấy ví dụ, như ta rất thích Thủ phụ đại nhân. Ông ấy không viết ra được những câu thơ tuyệt vời như 'An đắc quảng hạ thiên vạn gian, đại tí thiên hạ hàn sĩ câu hoan nhan' (ước chi có ngàn vạn gian nhà rộng lớn, che chở cho tất cả sĩ tử hàn môn trên đời đều hớn hở), nhưng ông lại thực sự làm được hành động vĩ đại chưa từng có này. Sáu bộ nha môn, tổng cộng bốn ngàn gian phòng ốc, sau này con cháu hào tộc thế gia sẽ ngày càng ít, con em bần hàn bình dân lại ngày càng nhiều. Điều này chẳng khác gì Lý Thuần Cương tiền bối ở giang hồ đã mở cổng trời, khai phá đường đi cho hậu bối."
Tôn Dần quay người rời đi, khoan thai nói: "Cứ nghĩ một cách hiển nhiên rằng người khác sẽ thích gì thì đưa nấy, cứ như thế là đã nỗ lực rồi, nhưng xưa nay lại chẳng hề hỏi xem đối phương có muốn hay không, có nguyện ý nhận hay không. Hạng người này, dù có móc tim móc phổi ra cũng chẳng qua là một kiểu tự cho là đúng, tự thấy mình quảng đại, bao dung, không hổ thẹn với lương tâm, nhưng thực chất vẫn là ích kỷ. Dù là trong tình yêu nam nữ, hay kết giao huynh đệ, đều có thể đúng đắn cả. Bởi vì đối xử tốt với người khác, tuy không dễ dàng nhưng cũng không quá khó, nhưng thật sự có thể đặt mình vào hoàn cảnh người khác để tôn trọng họ thì lại rất khó. Người xưa dùng cách nói 'tri kỷ' để hình dung bạn bè thân thiết, cho nên thế nào mới gọi là 'tri kỷ' quả là một học vấn lớn. Tôn Dần là kẻ ngu, không biết thế đạo trăm ngàn năm sau sẽ ra sao. Nhưng cái thế đạo chúng ta đang sống đây, vẫn có thể tạm gọi là đã nhìn thấu. Kẻ đần không ít, nhưng tóm lại vẫn có những người chẳng màng danh lợi, chẳng màng tiền tài, chẳng màng thụy hiệu, chẳng màng hảo ý bạn bè, chẳng màng cái chết có ý nghĩa, chẳng màng sự kế thừa hương hỏa dòng tộc, thậm chí chẳng màng cả xã tắc giang sơn của một người..."
Trương Cao Hạp nhíu đôi mày thanh tú lại, hỏi: "Tên này nói năng luyên thuyên cái gì vậy? Hắn đang mắng cha chúng ta ư, rằng cha đã vẹn toàn chữ 'trung nghĩa' mà lại phụ bạc lão bá Hoàn ư? Nhưng đoạn sau hình như lại là lời khen, thế chẳng phải là tự mâu thuẫn sao?"
Trương Biên Quan thờ ơ nói: "Chỉ e hắn ta cũng tự mình rơi vào mơ hồ thôi. Người quá thông minh thì thích tự mình đối nghịch với mình, lật tới lật lui, cuối cùng cũng chẳng được gì."
Trương Cao Hạp trừng mắt: "Tôn Dần nói bậy bạ cái gì ta không rõ, nhưng ngươi đang mắng cha chúng ta thì ta nghe thấy đấy!"
Trương Biên Quan tháo chiếc lục lạc bồ câu xuống, tiện tay ném vào giếng Tỏa Long, làm vẻ mặt bất cần đời, cười nói: "Cha lười mắng ta, thì ta trộm mắng cha. Ngươi cũng sẽ không mách lẻo chứ, ta sợ gì?"
Trương Cao Hạp ngữ khí nặng nề hơn mấy phần, hỏi: "Ngươi thật sự không theo ý nguyện của cha, đi Liêu Đông nhập ngũ sao?"
Trương Biên Quan nhẹ nhàng lắc đầu: "Làm con, đã không giúp được gì, thì dù sao cũng phải đưa tiễn cha chứ. Sinh dưỡng và phụng dưỡng khi về già, đưa tiễn khi trăm tuổi là hai việc đời thường. Con trai như ta, dẫu sao cũng phải cố gắng làm được một trong số đó."
Trương Cao Hạp ngồi ở miệng giếng.
Trương Biên Quan vẻ mặt kinh ngạc nói: "Nói chuyện thế này với ngươi, mà ngươi cũng không khóc lấy một tiếng ư?"
Trương Cao Hạp bình thản đáp: "Ta không phải hạng nữ tử như thế."
Trương Biên Quan "ừ" một tiếng: "Thật ra, chúng ta đều chẳng giống cha được như ngươi."
Trương Biên Quan tựa hồ nhớ ra điều gì đó, nói: "Ngươi sắp rời kinh du lịch giang hồ rồi. Nghe ca một câu này, nơi cha miệng nói không cho ngươi đi, kỳ thực chính là nơi đáy lòng ông ấy muốn ngươi đi nhất đấy."
Trương Cao Hạp cúi thấp đầu: "Đừng nói nữa, nói nữa là ta thực sự muốn khóc rồi đấy."
Trương Biên Quan đưa hai tay tát mạnh vào mặt: "Mẹ nó chứ, ngươi là con gái mà còn chưa khóc, ta là đại trượng phu lại không chịu nổi trước rồi. Có người, có câu nói, nói ra quả thật là chí lý! Cả đời này của ca ca chưa từng nghe câu nào có lý hơn câu này, đến cả Trương Thánh Nhân nghe xong cũng phải cam bái hạ phong!"
Trương Cao Hạp ngẩng đầu lên.
Trương Biên Quan nháy nháy mắt: "Hắn nói đại trượng phu đổ máu không đổ lệ thì tính là gì là anh hùng hảo hán, thiên hạ nữ tử mỗi tháng đều đổ máu mà không đổ lệ đấy!"
Trương Cao Hạp hít sâu một hơi, rồi lại hít sâu một hơi, bấy giờ mới bình ổn được tâm trạng muốn giết người.
Trương Biên Quan ôn nhu nói: "Ngươi cứ đi đi. Thiên hạ đại loạn, đến lúc đó chắc chắn sẽ có cảnh anh hùng, kiêu hùng, gấu đen thi nhau xuất hiện như ong vỡ tổ. Ngươi đừng bỏ lỡ, hãy cứ để cha chúng ta được nhìn ngắm thêm vài lần."
Trương Cao Hạp không đáp ứng, cũng không cự tuyệt.
Chỉ là ngày hôm ấy, Thái An Thành không còn thấy bóng dáng Trương nữ hiệp đeo kiếm nữa.
Trương Biên Quan vẫn như mọi ngày, bước về con đường nhỏ trong màn đêm. Ánh đèn lờ mờ hắt ra từ sân nhỏ, đang đợi anh ta về nhà. Người vợ chẳng quá xinh đẹp, có phần ngây ngốc kia, dù có giận đến mấy chuyện anh ta uống rượu hoa, vẫn cứ như vậy đợi chờ. Ngày qua ngày, có lẽ nàng sẽ cảm thấy cuộc đời này chẳng còn chút hy vọng hay tương lai nào.
Những cô gái khác, chưa nói đến việc gả vào một nhà quyền quý bậc nhất triều Ly Dương như Trương gia, ngay cả gả cho con cháu quan viên tam phẩm, tứ phẩm cũng đã phong quang lắm rồi. Chẳng những bản thân nàng được ăn sung mặc sướng, con cái sau này cũng cả đời không lo cơm áo, lớn lên muốn xiêm y ngựa quý thì xiêm y ngựa quý, muốn kinh bang tế thế thì kinh bang tế thế.
Trương Biên Quan đang định tùy tiện đẩy cửa sân như mọi khi, lớn tiếng đòi vợ rượu ngon thịt lành phục vụ, bỗng nhiên không lý do ngồi xổm xuống. Sau đó, anh ta nghe thấy tiếng bước chân người đi đường, liền vội vàng đứng dậy, đẩy cửa vào nhà.
Người vợ vẫn như mọi khi, im lặng không nói lời nào. Nàng bưng lên những món ăn còn ấm nóng, nhỏ nhẹ gắp thức ăn. Thỉnh thoảng, nàng lại liếc nhìn người đàn ông đang gác một chân lên ghế dài, chỉ chú tâm vào việc ăn uống ngấu nghiến, chưa từng muốn nói thêm một câu nào với nàng – người đàn ông đó chính là phu quân của nàng.
Thế nhưng, nàng chưa từng để lộ nỗi u oán, tủi thân lên gương mặt thanh tú kia.
Trương Biên Quan luôn thích nói rằng sở dĩ nàng có tính tình tốt như vậy là vì e ngại gia thế của hắn, "lạc đà gầy còn hơn ngựa béo", dù hắn Trương Biên Quan có vô dụng đến mấy cũng là con trai Trương Cự Lộc, nàng há chẳng phải phải cẩn trọng hầu hạ từng li từng tí sao? Chỉ là mỗi lần nói đến đó, Trương Biên Quan lại tự vả miệng, bảo rằng những thứ như hoa, chim, cá, sâu mới đáng được hầu hạ, chứ hai từ "hỗn trướng" này thì chẳng xứng. Sau đó nàng liền lén lút cười, mãi đến khi Trương Biên Quan trừng mắt nhìn, nàng mới quay đầu đi, chỉ là khóe miệng vẫn còn vương chút ý cười nhàn nhạt không hề vơi bớt.
Đêm khuya hôm ấy, sau khi nàng ngủ say, Trương Biên Quan lặng lẽ bật khóc nức nở.
"Ta sợ mình thích nàng, lại càng sợ nàng thích ta, nên mới ra nông nỗi này."
"Sao ta lại không muốn có một đứa con ngoan ngoãn, hiểu chuyện chứ? Con trai hay con gái đều tốt cả mà."
"Nhưng ta là con trai Trương Cự Lộc, ta càng làm nhiều, lại càng dễ mắc lỗi. Nếu ta nói hết sự thật cho nàng, nàng có chạy trốn không? Mà nàng có thể trốn đi đâu được? Nếu không trốn, liệu cuộc sống có thoải mái hơn ngay lập tức không? Nàng dù có ngốc đến mấy, đến khi ta chết cũng sẽ tỉnh ngộ. Nhưng ta thà để đến lúc đó nàng căm ghét ta còn hơn. Ta chỉ muốn nàng lúc này mơ hồ oán trách ta không chịu tiến tới, không tiền đồ, không lo việc nhà. Vợ ơi, đời này coi như ta nợ nàng rồi. Nếu thật có kiếp sau, ta nhất định sẽ trả lại cho nàng..."
Trương Biên Quan mặt đầy nước mắt, lau vội vã rồi dần dần chìm vào giấc ngủ hỗn loạn.
Người vợ dịu dàng, quay lưng vào tường, ngủ không nhúc nhích suốt cả đêm, mãi đến khi nghe thấy tiếng ngáy của phu quân, bấy giờ mới chậm rãi mở mắt. Ánh mắt nàng, vẫn dịu dàng như xưa. Giống như cái khoảnh khắc nàng bước xuống kiệu hoa năm xưa, được anh ta vén khăn che mặt màu đỏ.
Sáng hôm sau, Trương Biên Quan lại vô tâm vô phế ăn xong bữa sáng, nhanh chân ra khỏi nhà.
Trương Biên Quan sau khi ra cửa, bước đi trên con đường nhỏ, nhìn về phía Tây Bắc, nhẹ giọng nói: "Cao Hạp, nhất định phải đi Bắc Lương. Chỉ có nơi đó mới là loạn trong nhất thời, chứ không phải một đời."
Ngày hôm ấy, con trai út của Thủ phụ đại nhân, vẫn như trước, là công tử thế gia bị chế giễu nhiều nhất ở Thái An Thành, thậm chí cả dưới gầm trời.
Nhưng nữ tử kia đâu?
Người vợ an an tĩnh tĩnh làm hết việc nhà này đến việc nhà khác. Khi rảnh rỗi, nàng lại ngồi nghiêng ở bậu cửa nội viện, nhìn ra cửa sân, chờ anh ta về nhà.
Truyện được biên tập độc quyền bởi truyen.free, mong bạn đọc có những giây phút thư giãn tuyệt vời.