(Đã dịch) Văn Hào Ngu Nhạc Gia - Chương 197: Trong nội tâm của ta Đông Phương Bất Bại
Vụ việc liên quan đến 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 và 《Quỷ Khóc Thất Sát Đao》 tạm thời khép lại, nhưng dự án phim truyền hình 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 thì đã được triển khai.
Sau khi Kỳ Minh giao một số đặc điểm nhân vật trong 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 cho Tiêu Mông Bạch và Mạc Phàm, cả hai nhanh chóng rà soát lại danh sách ngh�� sĩ quen biết để tìm kiếm gương mặt phù hợp.
Một ngày sau, Tiêu Mông Bạch và Mạc Phàm đã báo cho Kỳ Minh về một vài ứng cử viên mà họ đã nghĩ đến, đề nghị Kỳ Minh đến văn phòng Hoa Ngữ để cùng bàn bạc.
Sau khi nhận được tin tức, Kỳ Minh liền trực tiếp đến văn phòng Hoa Ngữ.
Sau khi tìm hiểu kỹ càng về các ứng cử viên mà Tiêu Mông Bạch và Mạc Phàm đề cử, Kỳ Minh nhận thấy những người đó thực sự rất phù hợp với các vai phụ quan trọng trong 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》. Thế là, anh bảo Tiêu Mông Bạch và Mạc Phàm gửi thư mời thử vai cho họ, đồng thời ủy thác cho Mạc Phàm thực hiện việc quay bộ phim này.
Xong xuôi mọi việc, Kỳ Minh liền đi cùng Liễu Tố Tố và Mạt Mạt mua sắm quần áo đón năm mới.
Ngày hôm sau, Kỳ Minh cảm thấy mình gần như kiệt sức vì mệt mỏi. Sau khi về đến nhà, anh đặt lưng là ngủ ngay.
Sáng hôm sau, sau bữa sáng,
Kỳ Minh nhận được điện thoại của Mạc Phàm, nói rằng những nghệ sĩ đó đều rất hứng thú với bộ phim và sẵn lòng đến thử vai.
Khi việc tuyển chọn nhân vật đã bắt đầu, Kỳ Minh đương nhiên không thể tiếp tục nhàn rỗi. Thế là, anh bắt đầu chuyên tâm viết kịch bản 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》.
Đối với phiên bản 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 lần này, Kỳ Minh vẫn dung hòa các phiên bản khác nhau từ hành tinh xanh. Tuy nhiên, về thiết lập nhân vật Đông Phương Bất Bại, Kỳ Minh có xu hướng nghiêng về hình tượng trong phim của Từ lão quái. Nhưng để tối đa hóa sự chấp nhận của khán giả đối với nhân vật này, Kỳ Minh đã xử lý mơ hồ giới tính của Đông Phương Bất Bại trong bản điện ảnh/truyền hình.
Về Đông Phương Bất Bại trong tiểu thuyết của Kim lão tiên sinh, Kỳ Minh đương nhiên biết đó là một hình tượng vô cùng kinh điển. Song, điều này cũng chỉ giới hạn trong sách.
Sau khi nhân vật Đông Phương Bất Bại được chuyển thể lên màn ảnh, phiên bản được dựng theo nguyên tác của Kim lão tiên sinh lại không gây được tiếng vang lớn. Điều này khiến nhiều người thắc mắc lúc bấy giờ, nhưng chẳng ai biết lý do vì sao.
Mãi cho đến khi một bộ phim của Từ lão quái quét sạch các bảng xếp hạng phim ảnh lớn lúc bấy giờ. Mọi người mới hiểu vì sao trước đây, Đông Phương Bất Bại được dựng theo nguyên tác lại không gây được tiếng vang lớn và sự tán thành từ khán giả, bởi vì hình tượng Đông Phương Bất Bại trong sách rất khó để thể hiện một cách rập khuôn.
Chưa nói đến lời nói, cử chỉ của Đông Phương Bất Bại trong sách, chỉ riêng cái khí chất bá khí và phóng khoáng trong từng cử chỉ, hành động, bản phim truyền hình cũng không thể khắc họa trọn vẹn.
Thế nhưng, nhân vật không thể được tái hiện thành công một cách rập khuôn trong phim truyền hình này, lại nhờ sự phát huy trí tưởng tượng vô cùng bay bổng của Từ lão quái, đã mang đến sự kinh ngạc khó tả cho nhiều thế hệ khán giả. Bởi kể từ khoảnh khắc Đông Phương Bất Bại ra đời dưới bàn tay Từ lão quái, mọi người đã hoàn toàn ghi nhớ một Đông Phương Bất Bại bá khí, phóng khoáng nhưng cuối cùng lại đau khổ vì tình.
Ghi nhớ một ánh mắt, một nụ cười đều khiến lòng người xao xuyến; mỗi lời nói, cử chỉ đều khiến người ta vừa yêu vừa thương Đông Phương Bất Bại.
Sau khi Từ lão quái thành công tạo nên hình tượng Đông Phương Bất Bại, cuối cùng, dưới sự tái tạo của các biên kịch, phiên bản nữ của Đông Phương Bất Bại chính thức xuất hiện trên màn ảnh nhỏ. Mặc dù rất nhiều người đã chỉ trích các biên kịch vì phá hỏng nhân vật kinh điển, thậm chí có người còn tuyên bố kiên quyết không xem phiên bản này, không đóng góp vào tỷ suất người xem của nó.
Nhưng cuối cùng, bộ phim này lại gây được tiếng vang không hề thua kém các phiên bản 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 kinh điển kia. Cụm từ "Đông Phương tỷ tỷ" sau khi bản 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 đó được phát sóng, đã "làm mưa làm gió" trên các diễn đàn lớn, tiếng hô "Đông Xung luyến" (Đông Phương Bất Bại và Lệnh Hồ Xung) trong một thời gian còn lấn át cả mối tình chính thống của Lệnh Hồ Xung và Nhậm Doanh Doanh.
Thế là từ đó trở đi, rất nhiều nhà phê bình điện ảnh cuối cùng cũng hiểu vì sao việc rập khuôn nguyên tác nhân vật lại không gây được tiếng vang, mà sau khi được tái tạo lại nổi tiếng đến vậy.
Bởi vì việc rập khuôn nguyên tác nhân vật, ngoài việc kỹ năng diễn xuất của diễn viên chưa đạt đến tầm đó, còn có lý do là khán giả cũng không thực sự yêu thích nhân vật Đông Phương Bất Bại này. Bởi lẽ, nhân vật này chẳng có gì đáng để mọi người khắc ghi, ngoại trừ việc hắn luyện thành Quỳ Hoa Bảo Điển rất lợi hại, không có điểm nào khác có thể gây đồng cảm cho người xem.
Sau khi được tái tạo, Đông Phương Bất Bại biến thành một nhân vật có máu có thịt, tình cảm vô cùng phong phú, thậm chí là một nhân vật dám yêu dám hận, liều lĩnh vì tình.
Phàm là người, ai cũng có tình cảm. Cho nên, khi một Đông Phương Bất Bại có máu có thịt xuất hiện, mọi người đã hoàn toàn say mê nhân vật này.
Đây chính là lý do vì sao việc rập khuôn nguyên tác lại không thể làm sống dậy nhân vật Đông Phương Bất Bại.
Chính vì lẽ đó, sau khi suy nghĩ kỹ càng, Kỳ Minh quyết định xử lý mơ hồ giới tính của Đông Phương Bất Bại trong 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 của thế giới này.
Đương nhiên, đây chỉ là phiên bản Đông Phương Bất Bại trên phim ảnh, còn phiên bản trong sách, Kỳ Minh sẽ không đụng chạm dù chỉ một li. Bởi lẽ, Đông Phương Bất Bại trong sách cũng là một nhân vật vô cùng kinh điển, hiện lên vô cùng sống động dưới ngòi bút Kim lão tiên sinh.
Sau khi quyết định, tiến độ viết kịch bản của Kỳ Minh lập tức nhanh hơn hẳn. Sau một thời gian ngắn, toàn bộ kịch bản 《Tiếu Ngạo Giang Hồ》 đã hoàn thiện dưới bàn tay anh.
Hoàn thành kịch bản, Kỳ Minh thở phào nhẹ nhõm, tinh thần vốn căng thẳng cao độ lập tức thả lỏng.
Rót cho mình một chén nước, Kỳ Minh nhắm mắt dựa lưng vào ghế sofa nghỉ ngơi.
Khi anh tỉnh lại một lần nữa, trời đã rạng sáng. Kiểm tra điện thoại, Kỳ Minh phát hiện có một cuộc gọi nhỡ.
Khi thấy số điện thoại gọi nhỡ, Kỳ Minh liền gọi lại ngay.
"Alo..."
Chẳng bao lâu sau khi cuộc gọi được kết nối, giọng nói hơi mệt mỏi của Yên Tô Mạt từ đầu dây bên kia vọng đến.
"Anh bận quá, không để ý điện thoại của em." Kỳ Minh lên tiếng xin lỗi với giọng điệu áy náy.
"Em cứ tưởng anh cố ý không nghe máy của em chứ." Yên Tô Mạt vẫn nói với vẻ nhẹ nhàng, dù giọng điệu lộ rõ sự mệt mỏi.
"Làm gì có." Kỳ Minh cười trả lời, nhưng anh nhận ra sự mệt mỏi ẩn sau giọng điệu cố tỏ ra nhẹ nhõm của Yên Tô Mạt. Thế là anh nói tiếp: "Nếu mệt thì em nghỉ ngơi một thời gian đi, đừng cố sức quá."
"Em cũng muốn lắm chứ, nhưng làm gì có ngày nghỉ. Ban ngày em gọi cho anh cũng chỉ muốn tâm sự, than thở một chút thôi, chứ cũng không có chuyện gì khác." Yên Tô Mạt nói, giọng điệu đã tốt hơn nhiều so với ban đầu.
"Có gì buồn phiền thì cứ trút hết vào anh đây, ai bảo hai đứa mình hợp ý thế cơ chứ." Kỳ Minh nói, đồng thời trong lòng dâng lên cảm giác vừa tức giận vừa đau lòng một cách khó hiểu đối với Yên Tô Mạt.
"Hợp ý à, em thấy là hai đứa mình có duyên thì đúng hơn." Sau khi nói chuyện với Kỳ Minh vài câu, tâm trạng Yên Tô Mạt dường như đã tốt hơn rất nhiều, cô nói với giọng trêu chọc.
"Đúng vậy, chính là hai đứa mình có duyên. Chỉ cần em thích, nghĩ sao cũng được." Kỳ Minh nói.
Lần này Yên Tô Mạt được Kỳ Minh chọc cười, sau đó cô nói: "Nói chuyện với anh xong, tâm trạng em tốt hơn hẳn rồi. Sau này nếu có thể, anh có thể thường xuyên gọi điện thoại nói chuyện với em không?"
Nghe giọng điệu có chút khẩn cầu của Yên Tô Mạt, lòng Kỳ Minh lập tức mềm đi. Khoảnh khắc đó, anh dường như thấy được ánh mắt bất lực của một cô gái mang tên Yên Tô Mạt.
"Được nói chuyện với đại mỹ nữ Yên Tô Mạt thì anh đương nhiên cầu còn không được rồi, nhưng giờ em vẫn nên kể anh nghe xem có chuyện gì buồn phiền cần trút bỏ không đã chứ." Kỳ Minh nói.
"Về tiết mục cuối năm, ban đầu năm nay em có một suất diễn chắc chắn, nhưng giờ thì không còn nữa. Tuy nhiên, bây giờ nghĩ lại, thật ra cũng chẳng có gì to tát, ngược lại còn là điều tốt cho em. Như vậy em có thể ngồi trước TV cùng ba mẹ xem chương trình thật thoải mái, coi như tự thưởng cho mình một kỳ nghỉ!" Yên Tô Mạt nói.
Truyen.free hân hạnh mang đến bạn phiên bản tiếng Việt này, mọi sự sao chép cần có sự đồng ý của chúng tôi.