Menu
↺ Từ đầu
← Trước Sau →

Chương 4504 : Vỏ Vỡ Thoát Thân

Đối với việc dùng lông vũ của Phượng Ly để tiêu diệt côn trùng, Tả Phong không chỉ thành thạo mà còn có thể điều chỉnh cực nhỏ mà không ảnh hưởng đến hiệu quả. Thậm chí, hắn còn tự tăng độ khó cho mình. Với Tả Phong hiện tại, những điều chỉnh nhỏ nhặt này không còn lo bỏ sót con nào.

Trước đây, Tả Phong phải khống chế tiêu hao của bản thân ở mức thấp nhất, đặc biệt không được ảnh hưởng đến hiệu quả diệt trùng. Lần này, hắn không chỉ phải khống chế tiêu hao, đảm bảo tiêu diệt c��n trùng mà còn phải tiêu diệt chúng chính xác tại vị trí mình muốn.

Tả Phong quen với việc xem xét vấn đề một cách khó khăn, chuẩn bị sẵn phương án ứng phó cho mọi biến cố. Khi bắt tay vào hành động, hắn thấy mọi chuyện thuận lợi hơn nhiều so với dự tính. Lũ côn trùng sau khi nuốt huyết thủy chỉ tiến lên một đoạn ngắn là đến vị trí tiêu diệt đã được Tả Phong chuẩn bị, sau đó hắn phóng thích lực lượng lông vũ, trực tiếp giết chết chúng.

Điều duy nhất Tả Phong không thể chi phối là quỹ đạo bò của lũ côn trùng. Dù sau khi chui vào tinh xác, chúng đã khóa chặt Tả Phong, nhưng mỗi con vẫn có chút khác biệt khi tiến lên. Vì vậy, khi tiêu diệt côn trùng, Tả Phong phải chọn một phạm vi nhất định. Nếu có tình huống đặc biệt, hắn phải chuẩn bị trước.

Vị trí tiêu diệt cuối cùng có thể hơi lệch so với dự tính, nhưng về cơ bản vẫn chấp nhận được. Dù không trực tiếp tiếp xúc với lông vũ d���ng thẳng lên sau khi bị huyết mạch chi lực kích phát, nhưng từ trạng thái bị giết của lũ côn trùng, có thể phán đoán độ cứng của lông vũ. Vì vậy, dù không thấy rõ vết tích trên bề mặt tinh xác, Tả Phong vẫn có thể ước đoán sự xuất hiện của chúng không sai lệch quá nhiều so với suy nghĩ.

Dù sao, suy đoán cũng không bằng tận mắt chứng kiến, nhất là trong hoàn cảnh đặc thù này, kết luận vội vàng có thể dẫn đến mất mạng. Tả Phong không cho rằng chỉ một lần thử là có thể đạt được kết quả. Vậy thì cứ thử thêm vài lần, sẽ có đáp án cuối cùng.

Kết quả xuất hiện khá đột ngột. Khi Tả Phong lại thôi động lông vũ, sau khi dựng thẳng lên như mọi lần, biến hóa liền xuất hiện. Biến hóa mà Tả Phong muốn thấy không phải là lông vũ, càng không phải lũ côn trùng biến thành nhím, mà là tinh xác ở vị trí những con côn trùng bị giết.

Âm thanh nhỏ bé vang lên từ bên trong tinh xác. Có lẽ vì nửa thân thể bị giam cầm trong đó, Tả Phong cảm thấy âm thanh kia tuy nhỏ nhưng lại nghe rất rõ. Giống như mùa đông sắp qua, lớp băng trên mặt sông bắt đầu nứt ra, kèm theo tiếng răng rắc, vết rách lan rộng.

Điểm khác biệt là những vết rách không lan tràn vô quy luật mà xuyên qua vô số lỗ nhỏ xíu phía trên. Những lỗ nhỏ này chính là vết tích do lông vũ đâm vào. Những vết tích mà Tả Phong mơ hồ nhìn thấy trước đó chính là do lông vũ tấn công để lại, chỉ là trước đó chưa thể xác định.

Tả Phong muốn xác nhận những vết tích trên bề mặt tinh xác là do lông vũ dựng thẳng lên để lại, đồng thời thử xem có thể phá hủy tinh xác bằng cách tấn công của lông vũ hay không. Hắn cảm thấy phán đoán về cái trước có lẽ chính xác. Còn về cái sau, Tả Phong không quá tin tưởng, chỉ cảm thấy cứ thử tiếp thì sẽ phá vỡ được tinh xác.

Điều khiến Tả Phong bất ngờ là, hắn vừa có mục tiêu tấn công tinh xác đã tạo ra kết quả mình muốn. Trên tinh xác xuất hiện vết rách lớn, sự vỡ vụn chỉ là vấn đề thời gian. Thấy vậy, Tả Phong hưng phấn nhưng cũng trở nên cẩn trọng hơn, bởi vì hắn không muốn phá hủy tinh xác ngay lập tức.

Lý do rất đơn giản, nếu tiếp tục tấn công có mục tiêu vào vị trí đó, nhiều nhất cũng chỉ mở thêm một lỗ hổng mới. Hiện tại, việc mở thêm bất kỳ lỗ hổng nào trên bề mặt tinh xác đều sẽ mang đến phiền phức lớn hơn, vì lũ côn trùng sẽ có thêm lối đi, số lượng côn trùng Tả Phong phải đối mặt sẽ tăng lên.

Tuy nhiên, Tả Phong không định dừng tay, vì đã có thể gây phá hoại cho tinh xác, tức là có cơ hội thoát thân. Vì vậy, hắn tìm kiếm địa điểm ra tay mới trên tinh xác, trong khi đó một nhóm côn trùng khác đã chui vào và lao thẳng về phía Tả Phong.

Đến giờ, Tả Phong đã xác định toàn bộ vết tích đặc thù trên bề mặt tinh xác đều do lông vũ dựng thẳng lên, những sợi lông tơ trở nên cứng rắn rồi đâm ra. Vì vậy, việc tìm kiếm mục tiêu trở nên dễ dàng. Chỉ cần quan sát là có thể xác định vị trí nào đã bị lông vũ đâm qua, và mức độ dày đặc của vết đâm.

Việc chọn mục tiêu trên tinh xác không khó, Tả Phong nhanh chóng chọn được vài vị trí. Hắn không trực tiếp phát động huyết mạch chi lực, dùng lông vũ đâm vào tinh xác ở những vị trí đó, làm vậy quá lãng phí năng lượng. Như lần trước, Tả Phong nhanh chóng rút huyết thủy ngưng luyện, đồng thời cẩn thận quan sát quỹ đạo tiến lên của lũ côn trùng.

Khi Tả Phong ra tay lần nữa, yêu cầu với bản thân lại tăng lên một bậc. Hắn dự đoán quỹ đạo của lũ côn trùng, chúng sẽ đi qua vị trí tinh xác đã chọn, và tính toán thời gian chúng đến vị trí đó. Cuối cùng, Tả Phong xác định thời cơ xuất thủ và điều chỉnh nhỏ khi ném huyết đoàn.

Huyết đoàn sau khi được Tả Phong ủ mưu, bị ném ra. Nhìn bề ngoài, dường như không khác biệt so với trước. Huyết đoàn được ném ra đầu tiên vẫn bay theo đường thẳng, tốc độ chậm chạp. Mỗi lần ném huyết đoàn sau đó, tốc độ đều tăng lên, và quỹ đạo bay có đường cong rõ ràng hơn.

Tuy nhiên, nếu so sánh trực tiếp hai lần ném huyết đoàn, sẽ thấy tốc độ tổng thể lần này chậm hơn một chút. Không quá chậm, chỉ là so với trước đó thì chậm hơn. Tốc độ này là tiền đề để huyết đoàn được ném ra đầu tiên không ảnh hưởng đến quỹ đạo bay của nó.

Bốn con côn trùng nhanh chóng xông tới, bốn huyết đoàn không ném thẳng vào vị trí của chúng mà hơi gần phía trước một chút. Dù lũ côn trùng gia tốc, chúng vẫn nằm trong phạm vi mà Tả Phong đã "vạch ra" để tiếp lấy huyết đoàn. Con côn trùng đi đầu sẽ nuốt huyết đoàn đầu tiên, rồi đến con thứ hai, tiếp lấy huyết đoàn thứ hai. Chúng chỉ có thể tiếp một viên huyết đoàn, và một khi đã tiếp được một viên thì đừng mơ đến viên khác.

Tả Phong như đang chia kẹo cho các bạn nhỏ, mỗi "bạn nhỏ" đều nhận được một viên, không nhiều không ít, rất công bằng. Lũ côn trùng nuốt huyết đoàn được ném tới tại vị trí mà Tả Phong đã định sẵn. Sau đó, huyết mạch chi lực dẫn động, khiến lông vũ dựng thẳng lên và xuyên thủng thân thể bốn con côn trùng.

Lúc này, Tả Phong không buồn nhìn lũ côn trùng bị xuyên thủng. Điều hắn chú ý là vị trí lông vũ đâm vào tinh xác.

Thực ra, lúc này Tả Phong mới căng thẳng nhất, vì một mặt hắn muốn dùng lông vũ tấn công vài vị trí trên tinh xác, mặt khác lại lo lắng bề mặt tinh xác không chịu nổi quá nhiều vết đâm xuyên, vỡ vụn ra, trở thành lối đi mới cho lũ côn trùng tấn công.

May mắn thay, điều Tả Phong lo lắng nhất đã không xảy ra. Một mặt, các vị trí hắn chọn đều có khoảng cách nhất định, không ảnh hưởng quá lớn đến nhau. Mặt khác, tinh xác này càng xuống dưới càng cứng rắn hơn. Dù bề mặt có nhiều lỗ nhỏ và vết rách, nó vẫn chưa thực sự vỡ vụn.

Vừa giết chết bốn con côn trùng, từ lối đi kia đã có ba con chui vào. Tả Phong phải lập tức bắt tay vào đối phó ba con côn trùng mới đến. Sau đó, bốn con côn trùng khác xuất hiện, thoáng cái đã có bảy con. Dù chia làm hai nhóm, trên thực tế đối với Tả Phong mà nói, không khác gì việc đồng thời đối phó bảy con côn trùng.

Bảy con côn trùng này không chen chúc cùng một chỗ. Sau khi xông vào, chúng lập tức phân tán ra, rồi đồng thời lao về phía Tả Phong. Thấy bảy con côn trùng đồng thời hành động, Tả Phong tuy sắc mặt có chút ngưng trọng, nhưng đáy mắt lại ánh lên vẻ hưng phấn không thể che giấu. Vì khi chúng đồng thời hành động và phân tán, việc tiêu diệt chúng sẽ cần đến nhiều lông vũ hơn, phạm vi phá hoại tinh xác cũng sẽ mở rộng hơn.

Lần này, Tả Phong không vội ra tay mà nghiêm túc tính toán. Hắn muốn tính toán tốc độ v�� quỹ đạo tiến lên của lũ côn trùng, rồi dựa vào trạng thái tinh xác hiện tại để xác định địa điểm tiêu diệt tốt nhất.

"Nếu mọi chuyện thuận lợi, sau khi tiêu diệt bảy con côn trùng này, ta có thể thoát thân ra từ tinh xác đã vỡ vụn." Tả Phong khẽ nói, hắn không muốn bị giam trong tinh xác thêm một khắc nào nữa.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header & menu khi đọc:
Ẩn header và thanh điều hướng để đọc tập trung
Vuốt để chuyển chương:
Vuốt lên ở cuối trang để sang chương tiếp

Danh sách chương