(Đã dịch) Bắc Mĩ Hung Hãn Cảnh: Theo Lạc Thành Cảnh Sát Tuần Tra Bắt Đầu - Chương 273: Chớ chọc ta
Locke vừa dứt lời, sắc mặt Alice. La tư lập tức biến đổi, nhưng cô chưa kịp nói gì thì Craven. Pierce đã lên tiếng trước.
Hắn hung dữ trừng mắt nhìn Locke: "Henry. Cát Bá tư, Alice đã để ý đến mày, mới mời mày chơi cùng bọn tao, mày không muốn nể mặt thì thôi. Mày thật sự nghĩ rằng sau khi tiêu diệt Băng Greyhound là có thể ngang ngược ở Los Angeles thế này sao? Đừng có ỷ vào mối quan hệ với quân đội mà dám làm càn trước mặt bọn tao. Cha mày cũng chẳng qua chỉ là một tên tay sai..."
...
Locke trừng mắt nhìn Craven. Pierce đang phản ứng dữ dội như bị chọc vào chỗ đau, rồi nở một nụ cười mỉa mai, quay sang hỏi Alice. La tư: "Đây là thằng liếm giày của cô sao? À, phải rồi, cái thằng liếm giày lần trước đâu rồi?"
Alice. La tư lập tức đáp: "Lần trước hắn mạo phạm anh, tôi đã tiễn hắn xuống đáy Thái Bình Dương làm mồi cho cá rồi..."
Locke kinh ngạc nhìn Alice. La tư, gật đầu nói: "Cũng khá thú vị đấy, không ngờ ở nước Mỹ mà các cô cũng dám chơi trò biến thái đến mức này cơ à!"
"Henry. Cát Bá tư, mày nhất định phải xin lỗi tao..."
Tang Cát tư. Camilo mặt lộ vẻ bị xúc phạm, nói: "Tao đã ngỏ lời thiện chí với mày, nhưng mày lại sỉ nhục tao. Có thể mày không biết tao là ai, cả Los Angeles này, không một ai dám sỉ nhục Tang Cát tư. Camilo này..."
"Khốn kiếp, tao ghét nhất ai đó lên mặt trước mặt tao..."
Sắc mặt Locke cũng thay đổi. Hắn lạnh lùng trừng mắt nhìn Tang Cát tư. Camilo: "Đương nhiên tao biết mày là ai. Cha mày là Bối Lý Tư. Camilo, người đứng đầu Đảng Dân chủ California, phải không?"
Tang Cát tư. Camilo kiêu ngạo nói: "Mày biết là được rồi. Người khác sợ thế lực quân đội của mày, nhưng tao thì không. Ở California, tao mới là Vua..."
Locke cười lạnh một tiếng, rồi quay sang hỏi Alice. La tư: "Sao cô lại chơi với loại ngu xuẩn thế này?"
Hắn quay sang Tang Cát tư. Camilo lạnh lùng nói: "Nếu tao không nhớ lầm, Bối Lý Tư. Camilo chỉ là một con chó được gia tộc Newsom nuôi thôi. Nếu mày là Vua, vậy Garvin. Nữu sâm là gì?"
Tang Cát tư. Camilo bị Locke chọc tức đến sôi máu, gào lên: "Khốn kiếp, tao muốn giết chết mày, thằng khốn!"
Vừa dứt lời, hắn liền định vào xe lấy súng.
"Tang Cát tư..."
"Henry. Cát Bá tư, đừng làm loạn..."
Tang Cát tư. Camilo thò nửa người vào chiếc Lamborghini Aventador LP 700-4 SVJ, định lấy súng từ trong hộc đựng đồ phía ghế phụ. Hắn vừa chạm tay vào khẩu súng thì phát hiện sau gáy mình có vật gì đó, cơ thể lập tức cứng đờ.
Locke mặt vẫn nở nụ cười, dùng khẩu Desert Eagle trong tay dí vào g��y Tang Cát tư. Camilo. Hắn quay sang Alice. La tư, người đang có vẻ mặt đầy nghiêm trọng theo dõi mình, cười nói: "Lâu lắm rồi mới gặp được thằng ngu xuẩn đến mức này. Chết tiệt, mày đúng là thằng Donald Trump con vậy! Mày cũng chỉ có một cái mạng thôi, tại sao cứ muốn chọc giận tao? Tại sao? Tại sao? Tại sao?"
Hắn vừa nói vừa gõ nhẹ khẩu súng vào gáy Tang Cát tư, rồi sờ mặt mình, lẩm bẩm: "Cái mặt này của tao, mày đúng là muốn tao phải đi phẫu thuật thẩm mỹ lại lần nữa rồi..."
Alice. La tư nhìn chằm chằm vào Locke, người đang tỏa ra khí tức điên cuồng khắp người. Cô chỉ cảm thấy nhịp tim đột nhiên đập nhanh hơn, cơ thể cũng lập tức ẩm ướt.
Nghe lời hắn nói, mắt Alice. La tư lóe lên. Những thông tin về việc Henry. Cát Bá tư phẫu thuật thẩm mỹ lập tức hiện ra trong đầu cô, đoán rằng tên này hẳn đã gây ra chuyện gì đó ở Nhật Bản, nên mới bất đắc dĩ phải sang Hàn Quốc phẫu thuật thẩm mỹ.
Cảm nhận được sát ý lạnh lẽo tỏa ra từ Locke, Tang Cát tư. Camilo chỉ cảm thấy trái tim mình như bị một bàn tay bóp chặt, cơ thể không kìm được mà run rẩy.
Trong lòng hắn có một tiếng nói không ngừng cảnh báo: cái tên thần kinh đứng sau lưng mình này biết dùng súng, luồng sát khí như thực chất ấy khiến toàn thân hắn dựng tóc gáy.
Tang Cát tư. Camilo lần đầu tiên cảm nhận được nguy hiểm chết người, hắn lập tức suy sụp, vội vàng van xin: "Henry. Cát Bá tư, đừng nổ súng, tôi sai rồi..."
Sắc mặt Locke tái nhợt một cách bệnh hoạn. Hắn hít thở dồn dập, dường như muốn tự trấn tĩnh lại: "Tao đã hứa rồi, không thể giết người ở nước Mỹ... hô hô hô..."
Hắn quay đầu nhìn Alice. La tư, lạnh lùng nói: "Con đĩ này, là mày gọi tao đến đây, chẳng lẽ mày muốn mượn tay tao để giết hắn sao?"
Lời Locke vừa dứt, sắc mặt Alice. La tư, Tang Cát tư. Camilo và Craven. Pierce cả ba người đều biến đổi.
Alice. La tư thốt lên: "Tôi mời anh đến là để đua xe, đừng có nói lung tung..."
Thấy Tang Cát tư. Camilo quay đầu trừng mắt nhìn cô ta với vẻ mặt không cảm xúc, mắng: "Khốn kiếp, con nhỏ ngu ngốc này, mày lại tin lời thằng khốn này sao!"
Lúc này, Locke dường như đã khôi phục bình thường. Hắn cất súng đi, vỗ vai Tang Cát tư. Camilo: "Tâm trạng tao không ổn định lắm, không chịu được kích động, đừng chọc giận tao. Sau này đừng có ngang tàng như thế nữa..."
Tang Cát tư. Camilo khẽ rùng mình, vội vàng xin lỗi: "Là tôi quá bốc đồng, tôi xin lỗi anh..."
Alice. La tư thấy Locke đã trở lại bình thường, lạnh giọng hỏi vặn: "Henry. Cát Bá tư, anh bị bệnh thật à!"
Locke nhíu mày nhìn chằm chằm cô ta, trong lòng thầm liếc khinh thường một cái: Mày cũng có mặt mũi mà hỏi tao à?
Hắn lạnh lùng trả lời: "Sao cô biết tôi có bệnh? Cô điều tra tôi sao? Tôi có hội chứng nóng nảy thất thường, cho nên đừng có mà chọc giận tôi..."
...
Alice. La tư vẻ mặt sững sờ, thảo nào trạng thái tinh thần của tên này nhìn có vẻ không bình thường, hóa ra là có bệnh thật.
Chỉ chốc lát sau, bốn người vừa rồi còn đối đầu gay gắt đã cầm bia đứng cạnh xe nói chuyện phiếm.
Tất nhiên, những hành vi trước đó của Locke đều là diễn kịch. Dù sao hắn cũng lăn lộn trong thế giới ngầm hơn hai mươi năm, hiểu rõ đại đa số những kẻ quyền quý đời thứ hai này đều là lũ biến thái, hỉ nộ vô thường.
Muốn hòa nhập vào bọn chúng, nhất định phải trở nên hỉ nộ vô thường hơn, biến thái hơn cả bọn chúng.
Chỉ có trở thành cùng một giuộc, mới có thể nhanh chóng thâm nhập vào nội bộ của bọn chúng. Khí chất của Locke đã hòa làm một với ba người kia, trường khí của hắn còn hoàn toàn áp chế cả Alice. La tư.
Tang Cát tư. Camilo và Craven. Pierce đều bị Locke bá đạo đuổi đi hai người bạn gái của họ.
Theo lời hắn, lão tử còn không mang theo phụ nữ, hai đứa mày sao có thể có phụ nữ ở đây được.
Craven. Pierce miễn cưỡng nói: "Ở đây có bao nhiêu là gái, chỉ cần mày vẫy tay một cái, sẽ có không dưới hai mươi cô quỳ rạp trước mặt mày..."
Locke khinh bỉ nói: "Tao thà chết chứ không để loại hàng này liếm 'thằng em' của tao..."
Trong mắt Tang Cát tư. Camilo lóe lên tia sáng lạnh lẽo, hắn chỉ vào Alice. La tư nói: "Mày có thể ngủ với Alice, cô ta hẳn sẽ vô cùng vui lòng..."
Locke căm ghét đáp: "Tao đã nói rồi, tao không ngủ với gái điếm!"
Alice. La tư chửi: "Khốn ki��p, tao không phải gái điếm!"
Locke cau mày nói: "Cô không biết cách ăn mặc của mình giống hệt mấy con gái điếm ngoài đường Los Angeles sao?"
Alice. La tư điên tiết la lên: "Giày da của tôi là Fendi, áo lót của tôi là Chanel, váy ngắn của tôi là Hermes, anh từng thấy gái điếm nào ăn mặc thế này chưa..."
Locke nhún vai, nhìn Alice. La tư bỗng nhiên trở nên ngốc nghếch, trong lòng không khỏi cười lạnh, hỏi: "Nói đi, rốt cuộc các người tìm tôi có chuyện gì?"
Toàn bộ bản dịch này là tâm huyết của đội ngũ truyen.free, mong bạn đọc trân trọng và không sao chép tùy tiện.