(Đã dịch) Băng Dữ Hỏa Chi Lẫm Đông Dĩ Chí - Chương 306: Cersei đổi tây cảnh thần phục
"Ta nghe lời thề của ngài, Đại nhân Will," Phu nhân Lá Cây nói, "ta tin ngài."
"Cảm ơn phu nhân."
"Nếu ngài muốn đến Summerhall, xin hãy đưa ta đi cùng. Jenny thiện lương và xinh đẹp, nàng yêu hoa dại, nàng là bạn tốt của ta. Hoàng tử Duncan cũng là một người nghĩa khí, dám từ bỏ quyền quý vì bạn bè." Phu nhân Lá Cây che mặt khóc, "Nỗi đau ở Summerhall vẫn luôn ám ảnh ta, đó là một bi kịch tan nát cõi lòng."
"Hoàng phi Jenny và Hoàng tử Duncan là bạn tốt của phu nhân sao?"
"Là người thân thiết và chân thành nhất," Phu nhân Lá Cây đáp.
Will vươn cánh tay, Phu nhân Lá Cây ngồi lên đó. Đôi mắt đỏ rực của bà khiến Will nhớ đến Melisandre.
Vừa chạm vào Will, Phu nhân Lá Cây run lên, nói: "Lạnh quá, Will. E rằng phương Bắc của ngài đã xảy ra chuyện."
Will giật mình: "Phu nhân, phương Bắc có tộc Mộc Thuẫn, tộc Tro Tàn, Đội Gác Đêm, Dị Quỷ cũng đã rút khỏi Nắm Đấm Của Người Đầu Tiên."
"Vừa chạm vào ngài, ta cảm thấy lạnh buốt. Ta thấy máu tươi, và một con quạ đen mổ mắt một lão già tóc muối tiêu."
Will giật mình trong lòng. Năng lực tiên đoán của anh có hạn. Những lần "phỏng đoán" trước đây đều dựa vào ký ức về thế giới này trước khi xuyên không. Bây giờ thế giới đã thay đổi quá nhiều, quỹ đạo vận hành của nó cũng đã có những biến động lớn.
Những mảnh vỡ thần dụ này, đến cả Phu nhân Lá Cây cũng không thể tiên đoán được ý ngh��a đích thực. Bà cũng không hiểu rõ cho lắm về Tường Thành tuyệt vọng.
Cái lạnh báo hiệu Dị Quỷ và mùa đông khắc nghiệt, máu tươi tượng trưng cho những trận chiến tàn khốc. Nhưng lão già tóc muối tiêu đó là ai? Có những ai? Học sĩ Aemon? Tổng tư lệnh Mormont? Hay Quan Lâm vụ Duncan?
Will không thể biết được.
Trước tiên anh cần phải giải quyết ổn thỏa mọi chuyện ở đây, sau đó quay về phương Bắc.
Phương Bắc mới là căn cơ của anh, là nơi sau này sẽ hội tụ những sát thủ, tiên tri, kỵ sĩ, trí giả, kiếm khách, tu sĩ, lãnh chúa, tế tự, rồng, người khổng lồ, và cả những đứa con của rừng xanh.
Quỹ đạo thế giới đã thay đổi, phương Bắc không thể lơ là.
Ổn định phương Bắc trước, rồi mới tìm trứng rồng.
Việc xuống núi diễn ra rất nhanh. Dưới sự giúp đỡ của Phu nhân Lá Cây, mọi người tìm được một con đường tắt thuận tiện, chỉ mất nửa ngày đã đến chân núi và hội ngộ cùng Arya, Bronn, Anguy.
"Tyrion, ta cần ngài đến Dãy Núi Mặt Trăng để triệu tập dân bản địa, và đến Đảo Dragonstone khai thác long tinh," Will nói.
"Dân bản địa sẽ xé xác gã lùn này ra ăn thịt mất," Bronn cười nói.
"Bronn, ngươi sẽ đi cùng Công tước Tyrion."
Bronn lập tức ngừng cười: "Đại nhân, gia tộc Arryn đã thống trị Thung Lũng và Dãy Núi Mặt Trăng hàng ngàn năm nhưng còn không thể chinh phục được dân bản địa trong đó, làm sao chúng tôi có thể làm được?"
"Công tước Tyrion sẽ có cách," Will nói. "Ta đã nhìn thấy lời tiên tri."
Bronn nhìn Tyrion, rồi lại nhìn gã lùn sát thủ Karen và Fred Chiến Phủ bên cạnh Tyrion, nói: "Đại nhân, tôi có thể đi làm bất cứ chuyện gì khác."
"Việc khai thác long tinh trên Đảo Dragonstone càng nhanh càng tốt, mùa đông khắc nghiệt đã đến rồi. Công tước Tyrion, ngài và Bronn sẽ phụ trách chuyện này."
"Thuyết phục dân bản địa đi cướp bóc cùng ta thì không thành vấn đề lớn, nhưng mà để dẫn họ đi đào mỏ thì..."
"Đào mỏ cần có quân đội bảo hộ. Hạm đội của Công tước Renly và hạm đội của Công tước Tywin đều sẽ đi qua vùng biển Đảo Dragonstone để tiến đánh King's Landing. Rất có thể khi đi qua vùng biển Đảo Dragonstone, họ sẽ tấn công hòn đảo này."
Tyrion cười nói: "Đại nhân Will, ngài nghĩ rằng dựa vào một đám dân bản địa ở Dãy Núi Mặt Trăng mà tôi thậm chí còn chưa gặp mặt, có thể giữ vững được Đảo Dragonstone sao?"
"Ngài có thể chinh phục những dân bản địa đó, ta đã thấy lời tiên tri," Will nói.
"Phu nhân Lá Cây, ngài có đề nghị nào tốt hơn không?" Tyrion cung kính hỏi.
"Trong mơ, ta từng thấy Đảo Dragonstone. Hòn đảo này sẽ xảy ra hai trận kịch chiến, và người giữ vững Đảo Dragonstone đích thị là một gã lùn. Nhưng rốt cuộc có phải là ngài không, trong mơ ta thấy không rõ mặt của gã lùn đó."
Tyrion cười nói: "Được thôi, tôi nghĩ gã lùn mà Phu nhân Lá Cây thấy chính là tôi. Vậy còn thợ mỏ thì sao, Đại nhân Will?"
"Hãy dùng Cersei cùng hai đứa con của nàng để đổi lấy thợ mỏ từ Phương Tây." Will nói, giọng không chắc chắn. Trong lòng Will, việc có được thợ mỏ quan trọng hơn việc giành được Phương Tây. Cersei đã mất vương vị, chỉ còn là một quý tộc phu nhân thất thế. Sau khi rời khỏi trung tâm quyền lực, Cersei không còn nhiều uy hiếp.
Tyrion lắc đầu: "Đại nhân Will, có lẽ Đại nhân Eddard Stark có thể chấp nhận yêu cầu của ngài, nhưng các quý tộc của Thung Lũng sẽ đồng loạt phản đối. Họ sẽ đề xuất đổi Cersei và hai đứa con của nàng lấy sự thần phục của Phương Tây. Nếu Phương Tây thần phục, Đảo Dragonstone sẽ có được những thợ mỏ lành nghề cần thiết, chỉ cần một lệnh ban ra."
Bronn nói: "Vậy thì tốt quá. Dùng cả nhà Cersei để đổi lấy sự thần phục của Phương Tây, nhỡ đâu lính đánh thuê từ Phương Tây đã vượt biển tới, Đảo Dragonstone sẽ tránh khỏi chiến tranh với bọn họ."
"Phương Tây có thể vì Cersei mà thần phục sao?" Will hỏi.
"Vua hiện tại của Phương Tây là Joffrey, nhưng người nắm quyền thực sự là các chư hầu dưới trướng Công tước Tywin. Nếu Công tước Kevan không chết, dù sự cứng rắn của ông ta có kém hơn Công tước Tywin một chút, nhưng trí mưu và võ dũng thì không hề kém cạnh." Tyrion nói.
Will trầm ngâm một lát rồi nói: "Tyrion và Bronn, hai vị sẽ phụ trách đi chiêu mộ dân bản địa ở Dãy Núi Mặt Trăng. Ta sẽ đến thành Riverrun, thuyết phục Đại nhân Eddard Stark dùng cả nhà Cersei để đổi lấy sự thần phục của Phương Tây. Nếu không được, thì dùng Cersei để đổi lấy ngàn thợ mỏ từ Phương Tây."
Phu nhân Lá Cây nói: "Đại nhân Will, tôi sẽ cùng Công tước Tyrion đến Đảo Dragonstone."
"Đúng, phu nhân, như ý bà muốn. Nhưng Đảo Dragonstone vô cùng nguy hiểm. Hải quân của Công t��ớc Renly, nếu tiến đánh King's Landing, sẽ đi qua Đảo Dragonstone và chắc chắn sẽ tấn công hòn đảo này trước tiên."
"Công tước Tyrion có thể giữ vững Đảo Dragonstone. Có lẽ gã lùn trong mơ của ta chính là ông ấy." Phu nhân Lá Cây kiên quyết nói, "Tôi nguyện ý đi theo gia tộc Bỉ Đặc Phật."
Thế là đoàn người chia làm hai ngả. Will mang theo Arya, Anguy và Gilly hướng tây đến thành Riverrun. Còn Tyrion và Bronn, cùng với Phu nhân Lá Cây, Karen và Fred, hướng đông đến Dãy Núi Mặt Trăng. Sau khi thu phục các bộ lạc dân bản địa ở Dãy Núi Mặt Trăng, họ sẽ chọn lộ trình đến Gulltown, rồi đi thuyền ra Đảo Dragonstone. Tại đó, họ sẽ trước tiên thiết lập một pháo đài phòng thủ quân sự, chờ đợi Will mang thợ mỏ lành nghề từ Phương Tây tới.
Hai ngày sau, Will và những người khác nhìn thấy thành Riverrun.
Thành Riverrun được bao quanh ba mặt bởi nước. Chỉ có phía Tây là cầu treo bắc qua sông hào bảo vệ. Ba mặt còn lại đều là sông bao bọc: phía Bắc là sông Tumblestone, phía Nam là nhánh Sông Chẻ Đôi, còn phía Đông là nơi hai dòng sông Tumblestone và nhánh Sông Ch�� Đôi hợp lưu, nước chảy xiết. Thành Riverrun nằm ngay trên vùng châu thổ được hình thành bởi hai con sông, hình dáng thành cũng như tam giác, hoàn toàn phù hợp với địa thế nơi đây.
Bến phà phía Nam không còn thấy bất kỳ chiếc đò nào, tất cả thuyền bè đều đã bị kiểm soát. Cách bờ sông Chẻ Đôi, Will gọi to lính gác trên thành. Sau vài tiếng gọi, một đội kỵ binh trinh sát xông ra từ trong rừng cây bên trái, mang theo cờ xí cá hồi của nhà Tully.
Toàn bộ nội dung này thuộc bản quyền của truyen.free, xin đừng sao chép trái phép.