Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Băng Dữ Hỏa Chi Lẫm Đông Dĩ Chí - Chương 473 : Duy 1 thiết vệ: Bran Stark

Eddard Stark nhận thấy tâm tính của Brienne. Nhiều mặt của Brienne rất giống ông ta, ông ta cũng là một kẻ cứng nhắc, không biết tùy cơ ứng biến. Ông ta hiểu rõ điều đó. Robert đã nhiều lần mắng ông ta về điểm này, nhưng ông ta vẫn không thể thay đổi.

Dù biết rõ những điều không thể nói ra, nhưng danh dự, nguyên tắc và tính cách bộc trực của ��ng ta lại khiến ông ta vẫn cứ nói, hệt như những gì Brienne vừa làm.

Eddard chú ý thấy tay Brienne siết chặt chuôi kiếm.

Nàng đang căng thẳng, hoặc là sợ hãi. Nàng vẫn sợ chết, nhưng sẽ không lùi bước.

Eddard Stark nói: “Brienne, quốc có quốc pháp, gia có gia quy. Tội của cô trước tiên sẽ được ghi nhận lại. Khi đến King's Landing, sau khi quốc sự ổn định, ta sẽ dựa theo luật pháp mà đệ trình Hội đồng Cơ mật xét xử tội của cô.”

“...Vâng... Thưa Thủ tướng đại nhân!” Brienne buông lỏng chuôi kiếm, vẻ mặt nàng như trút được gánh nặng.

Khi có được kết quả rõ ràng, nàng ngược lại không còn sợ hãi.

Khi trời sáng, sau một đêm hành quân cấp tốc trong rừng Ngự Lâm, đoàn quân của Eddard nghe thấy tiếng nước sông Blackwater. Cả đoàn quân vốn mệt mỏi rã rời bỗng chốc lấy lại tinh thần.

Một lát sau, họ đã nhìn thấy sông Blackwater. Đoàn quân tiến đến bờ sông, nhưng lại phát hiện bến đò không có lấy một con thuyền nào.

“Sao lại không có thuyền chứ?” Arya nói.

“Có lẽ Melisandre sợ ta gấp rút quay về ngăn cản bà ta.” Eddard Stark trầm giọng nói.

“Nếu quả thật là như vậy, thưa đại nhân Eddard, trong liên quân có người của Quốc sư Melisandre.” Hare Hunter nói trúng tim đen.

“Có phải là tăng lữ áo đỏ Soros không?” Đội trưởng đội thị vệ Jory Cassel nói.

“Jory, ngươi hãy dẫn một đội người đi dọc thượng nguồn sông tìm thuyền; Arya, con hãy dẫn một đội người đi dọc hạ nguồn sông tìm thuyền. Những người còn lại nghỉ ngơi tại chỗ.” Eddard Stark hạ lệnh.

Nếu có thuyền, họ chẳng mấy chốc sẽ vượt qua sông Blackwater, từ cổng thành ven sông tiến vào thành. Cổng thành này cũng được dân chúng gọi là Cổng Bùn.

Cổng Bùn là cửa lớn gần Red Keep ở King's Landing nhất.

***

Bên trong Red Keep ở King's Landing, quân giáp đen canh phòng nghiêm ngặt. Trên quảng trường, tế đàn cao lớn của Hồng Thần đã được dựng lên.

Những đứa trẻ được đưa lên tế đài. Mười một cây cột đứng sừng sững xung quanh tế đàn, mỗi hai lính giáp đen áp giải một đứa trẻ. Đứa trẻ lớn nhất là Gendry, cậu học đồ thợ rèn mười lăm tuổi. Đứa trẻ nhỏ nhất là một bé gái chưa đầy một tuổi, còn chưa biết đi.

Mẹ của bé gái đã bị lính giáp đen dùng khiên chắn lại.

Trên tường thành Red Keep, lính giáp đen đứng dày đặc canh gác. Cổng lớn Red Keep cũng đã bị đóng kín.

Bên ngoài Red Keep, quảng trường Robert chật ních dân chúng. Họ đã không còn gì để sợ hãi vì sự phẫn nộ.

Người phụ trách để nghi lễ hiến tế diễn ra thuận lợi là Tổng tư lệnh quân phòng thủ, Beric Dondarrion.

Bên cạnh Melisandre là gã khổng lồ thép Robert Strong, và cả Bran Stark – Ngự Lâm Thiết Vệ duy nhất hiện tại. Hắn khoác bạch bào, lưng thẳng, dung mạo anh tuấn phi phàm, bên cạnh là con sói tuyết hùng dũng – Summer.

Gendry là người đầu tiên bị áp giải đến. Mặt cậu ta đỏ bừng vì nghẹn tức, lớn tiếng mắng Melisandre là ả phù thủy đỏ. Hai lính giáp đen áp giải cậu ta. Có lẽ vì cố gắng giãy giụa phản kháng, hai tay cậu ta bị trói ngược ra sau, quần áo trên người cũng bị xé rách tả tơi, trên mặt có vết cào, khóe miệng thì bầm tím.

Bran trừng mắt nhìn Gendry.

Đêm qua, Bran đã đến nhà giam tìm Gendry. Hắn là Ngự Lâm Thiết Vệ, thân phận cao hơn rất nhiều so với bất kỳ lính giáp đen nào. Ngay cả Tổng tư lệnh quân phòng thủ Beric Dondarrion cũng chỉ có thể khách khí nói chuyện với hắn, có việc gì cũng phải thương lượng trước tiên. Trong nhiều vấn đề, quyền uy của Bran thậm chí còn cao hơn Beric Dondarrion.

Bran nói với Gendry rằng, chỉ cần cậu ta lớn tiếng nói muốn đi làm Người Gác Đêm trước khi bị hành hình, Bran sẽ tìm cách cứu cậu.

“Vậy những người khác thì sao? Những đứa con riêng khác của cha ta, đứa nhỏ nhất mới hơn một tuổi, còn chưa biết đi. Còn họ thì sao? Ngươi là người nhà Eddard Stark, cha của chúng ta là bạn thân và quân thần của nhau, ngươi không thể nào nghĩ cách cứu họ sao?”

Bran trả lời đầy khó xử: “Ta không nghĩ ra lý do gì để cứu họ cả. Còn ngươi, ngươi giỏi rèn sắt, vóc dáng cũng cường tráng, lại là nam tử. Vừa đúng lúc có thể dùng lý do đi làm Người Gác Đêm để thoát thân. Rất nhiều tử tù đều trốn thoát bằng cách này. Chỉ cần đề nghị đi làm Người Gác Đêm, sẽ được đặc xá, đây là luật pháp của vương quốc.”

Chuyện đêm qua vẫn còn rõ mồn một trư���c mắt, thế nhưng cậu học đồ thợ rèn Gendry chỉ mải mắng chửi, mà không hề nhắc đến việc tình nguyện đi Tường Thành tuyệt cảnh làm Người Gác Đêm.

Bran thầm thở dài. Có lẽ Gendry hận hắn đã không cứu được các anh chị em của mình, hoặc có lẽ Gendry khinh thường việc một mình trốn thoát trong khi những đứa trẻ khác bị thiêu sống. Nhưng dù là vì lý do gì đi nữa, Bran quyết định nhắc lại cho cậu ta một lần nữa.

Những gì hắn có thể làm, cũng chỉ có bấy nhiêu.

Bran cũng không phải là chưa từng đưa ra ý kiến phản đối trước mặt Melisandre. Chỉ là sau khi Stannis qua đời, lời nói của Bran đối với Melisandre đã mất đi sức ảnh hưởng.

Sau khi Melisandre tàn sát một lượng lớn chim sẻ, bà ta càng mạnh mẽ phổ biến tín ngưỡng Hồng Thần. Càng nhiều người trong cung đình tin vào Hồng Thần, nhưng Bran thì không.

Trước tế đàn, đao phủ hoàng gia – Ngự Tiền Chấp Pháp Quan Ilyn Payne – đứng đó. Hắn tiều tụy, hai gò má hóp sâu, thần sắc lạnh lẽo, mặt đầy sẹo rỗ và không có lấy một sợi râu. Hắn không hề già, nhưng tóc thì chỉ còn lơ thơ vài sợi, lòi ra thành mấy búi dài phía trên hai tai. Áo khoác bọc da cứng của hắn phủ lên lớp giáp lưới màu gỉ sét, kiểu dáng bình thường, nhưng đã trải qua nhiều năm tháng, đầy rẫy dấu vết phong trần. Phía sau vai phải hắn, một thanh đại kiếm với chuôi bọc da nhuốm màu cũ kỹ lộ ra.

Thanh đại kiếm đó quá dài, hắn không thể đeo bên hông.

Ilyn Payne mặt không biểu cảm. Hắn phụ trách đưa tất cả tế phẩm lên tế đàn. Những người phản kháng cần bị trói vào cột, mà cả những người không phản kháng cũng vậy.

Lính thường cũng không dám nhìn thẳng vào mắt Ilyn Payne, đó là một đôi mắt tử thần, không có chút sinh khí nào. Khi Ilyn Payne đặt tay lên vai Gendry như gọng kìm sắt, Gendry, với khuôn mặt đỏ bừng và mắt cũng đỏ ngầu, đã phun một bãi nước bọt vào mặt Ilyn Payne.

Bốp!

Ilyn Payne đấm một cú vào bụng Gendry. Gendry đau đến khụy người xuống. Ilyn nắm tóc cậu ta, kéo Gendry ngẩng mặt lên, rồi giơ cao tay định tát mạnh cậu ta. Khuôn mặt dữ tợn của hắn khiến người ta khiếp sợ. Những đứa trẻ còn lại đều bị vẻ ngoài hung ác của Ilyn dọa cho quên cả khóc thút thít.

Giọng của Melisandre ngăn bàn tay của Ilyn Payne lại: “Thưa Ngài Ilyn, lễ tế Hồng Thần có thời gian quy định, hãy lập tức trói Gendry vào cột.”

Ilyn Payne quay đầu, trừng mắt hung tợn nhìn Melisandre, như thể hắn muốn xé xác bà ta vậy. Vẻ ngoài hung tợn tàn nhẫn bẩm sinh của hắn khiến người ta nhìn là phải rùng mình.

Tuy nhiên, Ilyn Payne vẫn bỏ tay ra. Hắn đẩy Gendry một cách cực kỳ thô bạo lên tế đàn. Hai lính giáp đen dùng sức ghì chặt thân thể Gendry, còn Ilyn bắt đầu trói cậu ta.

Trong lòng Bran vô cùng đau khổ. Hắn cảm thấy mình cần phải cố gắng thêm chút nữa, dù có thể cứu được một người cũng là tốt.

Bran đứng bật dậy!

Bản quyền nội dung này thuộc về truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free