Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Băng Dữ Hỏa Chi Lẫm Đông Dĩ Chí - Chương 504: Jeor Mormont chiến tử (một)

"Hùng lão, thổi kèn lệnh!" Một du kỵ binh bên cạnh thỉnh cầu.

"Thi quỷ dễ cháy, dùng lửa, chúng ta tiến lên." Giọng Hùng lão vẫn rất bình tĩnh.

Con quạ của ông vỗ cánh phần phật bay lên, hòa vào trong gió tuyết và nhanh chóng biến mất.

Phía trước đội ngũ, thi quỷ dày đặc, như thể đột ngột xuất hiện.

Trong không khí tràn ngập m��i hôi thối nồng nặc khiến người ta buồn nôn.

Nếu thổi kèn lệnh, những huynh đệ ở phía trước sẽ quay lại cứu viện.

Nhưng Hùng lão không hề thổi kèn lệnh.

Ông nhận ra thi quỷ đang xuất hiện từ khắp bốn phương tám hướng, chứ không chỉ riêng đám thi quỷ trên con đường băng Milkwater phía trước.

Đám thi quỷ chậm rãi tiến lên, nhưng chẳng bao giờ ngừng lại.

Nếu chờ những huynh đệ đang rút chạy quay lại, sẽ có thêm nhiều người chết ở đây.

"Hùng lão, đèn đuốc và mũi tên Hắc Diệu Thạch của chúng ta không còn nhiều lắm, mà chủy thủ thì lại quá ngắn."

Đối với một cuộc quần chiến, chủy thủ quả thực quá ngắn.

Nếu là một chọi một, thi quỷ trước đèn đuốc và chủy thủ thì không chịu nổi một đòn.

Thi quỷ từ bốn phía vây kín càng ngày càng gần.

Chúng không nhanh không chậm, ánh mắt vô hồn, toàn bộ đều là đôi mắt xanh lam băng giá; bất kể là tộc nhân hay dã thú, cặp mắt ấy đều xanh lam như băng.

"Chia làm ba đường, ta tấn công chính diện, các ngươi chia thành hai cánh trái phải, phá vây ra ngoài." Hùng lão hạ lệnh.

Tốc độ của dị quỷ không thể đuổi kịp du kỵ binh cưỡi ngựa.

Dù trong đám thi quỷ cũng xuất hiện kỵ binh, nhưng chúng dù sao cũng là những xác chết bị thương nặng, tốc độ không thể sánh kịp các du kỵ binh.

"Không, chúng ta cùng nhau đột phá vòng vây!" Một thị vệ của Hùng lão quát lớn.

"Các cậu còn trẻ, các chàng trai, làm theo lời ta đi!" Hùng lão vung thanh trường kiếm trong tay, đáng tiếc, đó không phải Valyria cương kiếm Longclaw của ông. Kể từ khi đứa con trai Jorah Mormont gây ra việc làm sỉ nhục danh dự gia tộc, Hùng lão thực ra đã ném Longclaw vào phòng chứa đồ. Thanh Longclaw phủ đầy bụi, mãi đến khi Will mang theo tin tức mới đến, Hùng lão mới một lần nữa cầm lấy nó.

Chỉ là, Longclaw đã bị Teren tro tàn mượn đi rồi.

Valyria cương kiếm chính là khắc tinh của thi quỷ và dị quỷ.

Trên đó mang theo ma pháp lực lượng của người rèn kiếm.

Theo lệnh của Hùng lão, đội ngũ chia thành ba mũi: trái, phải và trung tâm. Hùng lão dẫn đầu ba thị vệ của mình đi thẳng vào giữa, phát động tấn công chính diện.

Một cây đuốc ném ra ngoài, xoay tròn rơi vào đám thi quỷ, "ầm" một tiếng, như đuốc bén dầu, con thi quỷ bị đánh trúng lập tức bùng cháy dữ dội.

Thi quỷ thực sự dễ cháy như dầu hỏa.

Khi con thi quỷ này giãy dụa, càng nhiều thi quỷ bị bắt lửa, nhanh chóng bùng cháy.

Ba cây đuốc nữa được ném vào đám thi quỷ cản đường, ngọn lửa cấp tốc thiêu đốt.

Một khe hở xuất hiện trong đám thi quỷ cản đường.

Hùng lão hô lớn một tiếng, là người đầu tiên xông tới, trường kiếm trong tay vung ra, một cái đầu người bay lên.

Phía sau, ba kỵ binh đột ngột xông vào đám thi quỷ, đuốc vung vẩy, trường kiếm chém xuống, những bàn tay đen thò ra tóm lấy đều bị chém rụng.

Những huynh đệ ở hai cánh trái phải cũng không dám chần chừ, lao vút ra ngoài theo hai bên sườn.

Mấy con thi quỷ lẻ tẻ xông về phía họ đều bị chiến mã trực tiếp đụng bay.

Những huynh đệ ở hai cánh trái phải rất nhanh xuyên thủng vòng vây, họ quay trở lại bờ sông Milkwater và cấp tốc chạy về phía trước.

Trong lớp băng tuyết hai bên bờ Milkwater, không ngừng có thi quỷ từ dưới đất bò lên.

Tuy số lượng không nhiều nhưng chúng xuất hiện liên tục không ngừng.

Hùng lão là người đầu tiên xông ra vòng vây, những cây đuốc của ông đã cháy hết.

Phía sau, ba huynh đệ đã rơi vào vòng vây của thi quỷ; vài con mèo rừng bóng đêm, gấu trắng và sói băng nguyên đang bao vây họ.

Phốc!

Cây đuốc cuối cùng bị một con gấu trắng khổng lồ đánh rụng.

Mèo rừng bóng đêm và sói băng nguyên xông tới họ; khi vũ khí trong tay họ đâm vào thi thể thi quỷ, chiến mã của họ bị càng nhiều thi quỷ kéo ngã xuống đất, và đám thi quỷ liền nhào tới.

Ngay gần đó, con chiến mã đang đi cùng Hùng lão, vốn đã bất an, cũng bị đám thi quỷ bao phủ.

Hùng lão trơ mắt nhìn tất cả những điều này, không cách nào quay lại cứu giúp.

Mũi tên Hắc Diệu Thạch và chủy thủ của ông đã hết. Cây chủy thủ cuối cùng đâm vào thân thể một con sói rừng đang lao tới từ không trung.

Lực quán tính khổng lồ của cú va chạm làm văng mất cây chủy thủ Hắc Diệu Thạch khỏi tay ông, càng nhiều thi quỷ xông tới buộc ông phải cố sức chạy trốn.

Trường kiếm của Hùng lão cũng ��ã gãy vụn trong thân thể thi quỷ.

Giờ đây ông chẳng còn vũ khí nào.

Hùng lão quay đầu ngựa, hung hăng thúc ngựa, chiến mã hý vang, phi như tên bắn.

Phía sau ông, ba thị vệ du kỵ binh cùng chiến mã của họ đã bị đám thi quỷ bao phủ.

Trên đỉnh dãy núi cạnh đó, ba con dị quỷ đứng yên bất động, hệt như ba bức tượng băng. Xa hơn nữa, trên dãy núi Thenn, thi quỷ đầy khắp núi đồi đang tụ tập về hẻm núi Milkwater, từ từ tiến tới dọc theo con đường băng Milkwater.

Đằng sau đám thi quỷ, mười mấy con dị quỷ cưỡi những chiến mã mục ruỗng, tay cầm trường thương, hệt như những vị tướng quân chỉ huy đại quân.

Đôi mắt xanh lam băng giá của chúng thuần một sắc, sáng chói như tinh tú!

Mấy chục vạn thi quỷ dày đặc, không thể nhìn thấy phần cuối.

Trong đó có cả người khổng lồ, chiến binh, những nam nữ già trẻ dân tự do khi còn sống, đủ loại xác thú hoang thối rữa, gấu khổng lồ, mèo rừng bóng đêm, sói băng nguyên to lớn, tất cả đều có...

Da thịt đen sạm, quần áo và áo giáp đen tuyền, vẻ mặt vô hồn, đôi mắt xanh lam...

Những dị quỷ trên chiến mã phát ra âm thanh "ôi ôi", mấy chục vạn dị quỷ bắt đầu chia dòng, chúng chia thành ba đường để giảm bớt áp lực lên lớp băng trên sông. Dọc theo con sông, trên những con đường núi quanh co hai bên bờ, thi quỷ chật ních tiến lên.

Mà tại một điểm cao nào đó trong dãy núi, vong linh kỵ sĩ Benjen Stark cùng người huynh đệ Gail "Chuột" của mình đang nằm rạp trong tuyết để quan sát tất cả những điều này.

Họ cũng mặc y giáp đen, trong bộ y giáp đen, khuôn mặt giấu trong mũ trùm đen, trên tay đeo găng tay chuột đồng, nhờ vậy, họ có thể sử dụng vũ khí Hắc Diệu Thạch để tấn công dị quỷ.

"Benjen tước sĩ, chúng ta cần phải trở về." Gail nói.

Benjen nói: "Gail, cậu nghĩ ba con dị quỷ đã đi qua phía trước là lính trinh sát của chúng sao?"

"Hơn phân nửa là vậy!"

"Chúng có lẽ sẽ chạm mặt Tổng tư lệnh Mormont."

"Ba con dị quỷ không phải là đối thủ của Tổng tư lệnh Mormont, trong khi ông ấy lại có ba trăm du kỵ binh." Gail "Chuột" nói một cách nhẹ nhõm.

Benjen Stark đồng tình.

Ba con dị quỷ, chỉ cần ba mũi tên Hắc Di���u Thạch, là có thể dễ dàng bắn chúng tan thành từng mảnh băng vụn.

Sau khi xác nhận tình hình đại quân dị quỷ, hai người rút lui trong im lặng.

Tổng tư lệnh Mormont đang cấp tốc chạy trên sông thì đột nhiên chiến mã dựng hai chân trước lên, hất ông ngã xuống đất; còn chưa đợi ông đứng dậy, chiến mã đã quay đầu phóng nước đại, rất nhanh biến mất trong gió tuyết mịt trời.

Tiếng bước chân dồn dập vang lên, Tổng tư lệnh Mormont chật vật đứng dậy, ông nhìn thấy một con dị quỷ đang tiến tới đối mặt với ông trong lớp băng tuyết: thân thể cao lớn làm bằng băng sương, đôi mắt xanh lam hoang dại, thanh trường kiếm trong tay nó trong suốt như đúc từ băng đá, nhưng lại toát ra ánh sáng ngũ sắc.

Tổng tư lệnh Mormont không hề nhúc nhích, hơi thở của ông lượn lờ thành sương trắng nơi chóp mũi.

Hai bên trái phải ông, hai con dị quỷ khác cũng từ tốn tiến lại gần. Thanh kiếm băng lạnh buốt trong tay chúng, chỉ có Valyria cương kiếm mới có thể đối chọi.

Tổng tư lệnh Mormont tay trắng, ông chẳng còn vũ khí nào!

Trước mắt Jeor Mormont xuất hi��n một khuôn mặt, đó là khuôn mặt đứa con trai ông hằng kỳ vọng: Jorah Mormont!

Jeor Mormont ngửa đầu nhìn trời, duỗi hai tay: "Người gác đêm vạn tuế——!"

Mọi bản quyền nội dung dịch thuật thuộc về truyen.free, nơi bạn khám phá những câu chuyện không ngừng.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free