Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Băng Dữ Hỏa Chi Lẫm Đông Dĩ Chí - Chương 654: Jeyne cầu viện quạ mắt trở về

"Bá tước Howland Reed có thể chứng thực thân phận của Jon Targaryen." Will nói với Arya.

"Anh muốn em tìm Howland Reed sau khi trở về sao?" Arya hỏi.

"Đúng vậy, anh cần em đi tìm Howland Reed, cùng ông ấy đến Trường Thành, nói cho Jon thân phận thực sự của cậu ấy. Jon cần biết rõ mình là ai, cậu ấy có quyền được biết câu chuyện về cha mẹ mình. Những gì Đại nhân Eddard Stark chưa kịp làm, em nên giúp ông ấy hoàn thành."

"Sao anh không tự mình nói cho Jon?"

"Sẽ còn rất lâu nữa anh mới có thể trở lại Trường Thành." Will nhìn về phía đông. "Dù có tìm được trứng rồng ở Summerhall hay không, anh đều sẽ vượt qua biển Hẹp để đến phương Đông."

"Phương Đông sao? Lục địa Essos!" Arya kêu lên.

"Đúng vậy, phương Đông."

Bỗng nhiên, Lam Tinh mất kiểm soát, bay vút về phía tây.

Liệt Diễm cũng bay theo về phía tây.

Lại gần hơn, hóa ra có vài con quạ thư đang bay trên trời.

Với thị lực của Arya và Will, những con quạ thư vẫn nằm ngoài tầm mắt của họ. Trong khi họ chưa nhìn thấy, sư thứu đã phát hiện ra.

Mỗi con quạ thư đều mang theo một thông điệp. Dưới sự huấn luyện tận tình của Will, sư thứu đã quen với việc tóm lấy quạ thư ngay khi nhìn thấy.

Cả ba con quạ thư đều không thoát khỏi sư thứu.

Cuộn da dê trên vuốt quạ thư được gỡ xuống, cả ba bức thư đều giống hệt nhau.

Thư đến từ gia tộc Farman ở thành Fair Isle, vùng đất phía tây.

Thật trùng hợp, đó là thư Bá tước Jeyne, tộc trưởng gia tộc, gửi cho Will. (Jeyne Farman, bạn thân của Cersei. Trong phim truyền hình, khi Cersei còn nhỏ cùng hai người bạn gái đi gặp nữ phù thủy nghe tiên đoán, một trong hai cô bé đó chính là Jeyne. Nữ phù thủy kia lại là bà của Jeyne Westerling, tức bà nội của Gawen Westerling.)

Nếu Will và Arya không tình cờ chặn được những con quạ thư này ở đây, thì những bức thư này sẽ được gửi đến Winterfell. Sau khi nhận được thư, Winterfell sẽ lại phái quạ thư về phía nam cho Will.

Sư thứu cũng đảm nhiệm nhiệm vụ chặn thư của quạ thư.

Dù ở bất cứ đâu, chỉ cần biết đại khái phương hướng, quạ thư đều có thể gửi thư đến tay Will một cách chuẩn xác.

Thân hình quạ thư đã bị sư thứu phát hiện trên trời, vậy thì không thể trốn thoát.

Will thả ba con quạ thư ra.

Với kinh nghiệm lần này, sau này khi gửi thư cho Will, quạ thư sẽ không còn e ngại như lần đầu nữa. Chúng rất thông minh, sẽ hiểu rằng sư thứu sẽ không làm hại mình. Việc chúng đến đưa tin là an toàn.

Quạ thư ở Winterfell thậm chí đã học cách ăn uống cùng sư thứu.

Quạ thư và sư thứu có tập tính ăn uống tương tự, đều thích ăn thịt tươi còn vương máu.

Will và Arya quyết định qua đêm trong dãy núi ở vùng đất phía tây.

Nếu đi bộ, từ Winterfell đến dãy núi phía tây sẽ mất hơn một tháng.

Robert Baratheon từng dẫn đại quân từ Vương Đô đến Winterfell ở phương bắc, mất gần hai tháng.

Cưỡi ngựa sẽ rút ngắn một nửa thời gian, nhưng cũng phải hơn mười ngày.

Còn Will và Arya, ngồi trên sư thứu, chỉ mất một ngày.

Họ cưỡi sư thứu bay qua Barrowlands trên không, đặc biệt ghé qua nhìn thị trấn dân cư Robb đã xây dựng, sau đó bay về phía tây, men theo dãy núi ven biển, bay qua hàng trăm dặm Cổ Chai, rồi vượt qua thành Seagard – quê hương của Will – thuộc vùng đất Riverlands.

Cảnh sắc trời biển một màu tuyệt đẹp, cùng với những dãy núi dưới bầu trời cũng vậy.

Bay trên những dãy núi này, sư thứu tiện thể săn bắt con mồi thích hợp.

Sư thứu có sức ăn kinh người, một khi rời Winterfell, nguồn thức ăn của hai con sư thứu và hai người họ cần được tự giải quyết.

Ở vùng duyên hải thành Seagard, sư thứu đã tóm được quạ thư do Bá tước Jeyne Farman phái đi. Việc cùng một tin nhắn được ba con quạ thư truyền tải cho thấy tầm quan trọng của nó.

Jeyne Farman không muốn xảy ra tình huống thư không đến được tay.

"Đêm nay chúng ta không làm gì à?" Arya hỏi Will.

"Ăn no đã, rồi đến Quần Đảo Sắt."

"Không thông báo cho Jeyne Farman sao?"

"Không cần."

"Hai chúng ta, cộng thêm hai con sư thứu, cũng không thể nào chiến thắng Euron Greyjoy với một trăm chiến hạm của hắn."

"Bắt người phải bắt ngựa, bắt giặc phải bắt vua."

"Chúng ta sẽ đi giết Euron ư?"

"Chưa biết được. Trước tiên hãy tìm chỗ nghỉ ngơi, để Lam Tinh và Liệt Diễm đi kiếm thức ăn, em phụ trách nhóm lửa, anh phụ trách tìm dây leo làm võng."

*

Jeyne Farman, Bá tước Fair Isle ở vùng đất phía tây, một tín đồ trung thành của Melisandre, người phục vụ Chúa Tể Ánh Sáng. Nàng là quý tộc duy nhất thuộc hải quân trong sáu đại quý tộc vùng đất phía tây. Will giao Biển Hoàng Hôn ở phía tây cho nàng quản hạt, đồng thời ra lệnh nàng tiêu diệt kẻ trốn chạy trên Quần Đảo Sắt: Mục sư Thần Biển Aeron Greyjoy.

Lần trước, khi Đại vương Greyjoy dốc toàn lực tấn công phương bắc – với Aeron Greyjoy phụ trách cùng Lưỡi Cưa tấn công thành Torrhen's Square – thì Aeron vẫn chưa kịp hội quân với đám quân Lưỡi Cưa thì toàn bộ đã bị tiêu diệt. Aeron lập tức bỏ chạy, mang theo năm trăm tăng binh của mình trốn về Quần Đảo Sắt, ẩn náu ở phía tây nhất đảo Lớn Wick.

Jeyne Farman vâng mệnh Will đi tiêu diệt toàn bộ Aeron và tăng binh của hắn, cùng với một số thiết dân sót lại của Aeron. Chiến hạm của Fair Isle đã bí mật đổ bộ, một ngàn chiến sĩ tinh nhuệ âm thầm tiến vào Hammerhorn nơi Aeron trú ẩn.

Hammerhorn nằm trên hòn đảo Đá Rắn Lớn Wick, từng là thành trì của gia tộc Goodbrother đã bị tiêu diệt. Mặc dù tòa thành từng bị Will và Robb phóng hỏa thiêu rụi, nhưng khối thành đá khổng lồ kia vẫn còn tồn tại nguyên vẹn. Chỉ có hỏa long hay dã hỏa mới có thể thiêu hủy thành đá khổng lồ, biến nó thành hình dạng chất lỏng.

Ngọn lửa của Will và Robb chỉ có thể thiêu rụi những kiến trúc khác, không thể phá hủy tường thành đá khổng lồ.

Thành Hammerhorn vẫn sừng sững với những đống sắt nhọn, thô kệch và vững chắc. Dưới chân thành, vô số hang động và mỏ quặng cổ xưa trông như những cái miệng đen ngòm không răng. Từng có dân bị nô dịch đào quặng sắt trong các hầm mỏ dưới lòng đất, rất nhiều người từ khi sinh ra đến lúc chết chưa từng nhìn thấy biển cả bao la.

Đây là một vùng đất đẫm máu!

Quân đoàn của Jeyne Farman đã khinh địch.

Aeron Greyjoy chỉ có năm trăm tăng binh, đồng thời vũ khí của họ là những cây gậy gỗ – họ tự xưng đó là phép thuật của Thần Biển.

Một ngàn quân tinh nhuệ đối đầu với năm trăm tăng binh mặc áo vàng cầm gậy gỗ, nhìn thế nào cũng có thể dễ dàng chiến thắng.

Nhưng họ lại vấp phải một cuộc phục kích.

Thành Hammerhorn không có cổng lớn. Các kỵ sĩ và binh sĩ gia tộc Farman tiến vào thành mà không gặp bất kỳ sự kháng cự nào. Không hề có giao tranh, vì họ đã tìm khắp mọi nơi trong thành mà không thấy một tăng lữ áo vàng nào.

Trong thành không có người.

Nhưng rõ ràng, trên biển cũng không có ai.

Vùng biển đã bị chiến hạm gia tộc Farman kiểm soát, trước đó cũng đã tuần tra và bắt hết tất cả thiết dân trốn chạy.

Aeron và năm trăm tăng binh của hắn đã đi đâu?

Ánh mắt các kỵ sĩ dẫn quân đổ dồn vào những lối vào hầm mỏ.

Dưới chân thành, có rất nhiều lối vào hầm mỏ đã bị bỏ hoang.

*

Không nghi ngờ gì, các kỵ sĩ nhận định Aeron Greyjoy và năm trăm tăng binh của hắn đang ẩn náu trong các hầm mỏ dưới lòng đất.

Một kỵ sĩ đề nghị dẫn suối từ trên núi đổ vào hầm mỏ. Đây rõ ràng là một ý hay: một ngàn chiến sĩ chỉ cần giữ vững các cửa hang trên mặt đất, cứ như đập chuột, thấy một người ra là giết một người.

Nhưng vị kỵ sĩ dẫn đầu đã từ chối đề nghị này, ông ta ra lệnh tiến vào hang động để tiêu diệt.

Và thế là, tai họa đã xảy ra.

Các hầm mỏ mới và cổ xưa đan xen dưới lòng đất, tạo nên địa hình cực kỳ phức tạp. Mục sư Aeron cùng nhóm tăng binh của hắn đã chiếm giữ địa lợi. Để đề phòng những người Will phái đến truy sát tận diệt, họ đã tích trữ thức ăn dưới lòng đất, đồng thời vẽ ra bản đồ hầm mỏ, diễn tập rõ ràng từng ngóc ngách, và đánh dấu đặc biệt những lối cụt không có đường ra.

Các hầm mỏ dưới lòng đất quá phức tạp, các hang động cũng sâu không lường được, một ngàn binh sĩ tiến vào trong đó, chẳng khác nào ném một hạt đá xuống sông lớn. Càng tiến sâu, từng toán nhỏ binh sĩ luôn lọt vào những lối cụt, rồi bị tăng binh bất ngờ xông ra tấn công từ phía sau.

Trong hầm, việc quay người đã không dễ dàng, lại thêm bóng tối mịt mùng, bó đuốc cũng nhanh chóng lụi tắt trong môi trường thiếu oxy.

Khi các binh sĩ kịp quay người tổ chức phản công, kẻ địch đã biến mất.

Trong lúc cầm đuốc truy kích, các chiến sĩ lại lạc vào những hang động khác, một số hang đã sập, không thể leo lên được nữa. Có tăng binh còn di chuyển tảng đá lớn, phong tỏa cửa hang nông, khiến những người bên trong hoàn toàn không thể thoát ra.

Thời gian trôi qua, số binh sĩ gia tộc Farman thương vong và mất tích ngày càng nhiều, một kỵ sĩ cảm thấy không ổn, liền hạ lệnh rút lui.

Một ngàn người tiến vào hang, chỉ bốn trăm người trốn thoát được.

Aeron, say sưa với chiến thắng, liền hạ lệnh xuất quân truy kích.

Aeron cho rằng trên hòn đảo giữa biển cả bao la này, họ được Thần Biển bảo hộ và ban phước. Thiết dân và tăng lữ thờ phụng Thần Biển đều là bất tử.

Thế là, từng đội tăng binh "bất tử" từ dưới hố chui lên, vung gậy gỗ, giao chiến ác liệt với bốn trăm chiến sĩ trên m��t đ���t.

Thực tế chứng minh, tăng binh "bất tử" cũng sẽ chết.

Áo vàng của họ cùng thứ phép thuật trong tay không thể ngăn cản đao kiếm và chiến chùy tấn công. Áo bào màu vàng của họ không hề có lực phòng ngự, Thần Biển đã không ban phước lành và bảo hộ cho họ.

Trong nỗi đau buồn vì đồng đội bị mất tích hoặc bị giết, quân đoàn Farman đã sử dụng chiến thuật rút lui nhử địch, bất ngờ phản công, phân tán bao vây, và tứ phía vây hãm, dồn năm trăm tăng binh cùng Aeron vào vòng vây trung tâm.

Các tăng binh, những người vốn dành nhiều thời gian cầu nguyện và tuyên đạo hơn là huấn luyện chiến đấu, không thể nào sánh được với sức chiến đấu của quân đoàn Farman. Mặc dù quân đoàn Farman không có ưu thế về quân số, nhưng đao kiếm sáng loáng và giáp phòng hộ của họ lại chiếm ưu thế lớn. Đồng thời, chiến thuật được huấn luyện bài bản cũng đã xoay chuyển cục diện, biến bại thành thắng trong chớp mắt.

Còn lại chỉ là những tiếng "phốc phốc phốc" trầm đục khi đao kiếm đâm vào thân thể, và những tăng binh tưởng chừng không sợ chết vẫn thét lên như người thường.

Một trận phản công sảng khoái và triệt để.

Chỉ còn hơn mười tăng binh hộ tống Aeron lại trốn vào các hầm mỏ dưới lòng đất.

Đối mặt với những hầm mỏ phức tạp rối rắm đó, đừng nói bốn trăm người, ngay cả bốn ngàn người tiến vào cũng vô dụng. Bất kỳ chiến thuật nào cũng hoàn toàn vô tác dụng trong những hang động tối đen như mực.

Vị kỵ sĩ dẫn đầu quyết định truy sát tận cùng. Lần này, ông ta đã rút kinh nghiệm từ thất bại trước, không còn phái binh vào hầm mỏ nữa, mà ra lệnh cho cả bốn trăm người đào mương, dẫn nước từ con suối gần đó đổ vào hầm mỏ. Nhưng dòng suối trông quá nhỏ, không biết phải đợi đến bao giờ mới có thể đổ đầy những cửa hang này. Ông ta lại ra lệnh, mọi người hãy đi đến một nơi xa hơn để đào thông sông, dẫn nước sông về.

Trên đảo Lớn Wick có cả sông, suối nhỏ và thác nước.

Để đợi Aeron và đồng bọn trốn ra khỏi hang, sau khi đào thông sông, các chiến sĩ đã hạ trại ngay tại chỗ, lặng lẽ chờ đợi tin tốt.

Tuy nhiên, vài ngày trôi qua, nước sông đã bắt đầu trào ngược ra từ một số cửa hang trũng thấp, nhưng vẫn không có ai từ trong hầm mỏ bò ra.

Thêm một ngày nữa, nước trong hầm mỏ chảy ngược ra ngoài. Nhìn vào mỗi cửa mỏ đều thấy nước tràn đầy, nhưng không có người xuất hiện, cũng không thấy xác chết nào nổi lên.

Các kỵ sĩ bàn bạc một lát, quyết định trở về Fair Isle báo cáo.

Mặc dù họ đã dìm chết Aeron và trả thù cho năm trăm tăng binh, nhưng số người thương vong của chính họ lại nhiều hơn.

Đây là một chiến dịch không thể gọi là thắng lợi.

Với mọi lợi thế đã có, chiến thắng như vậy thực sự vô cùng thảm hại.

Các kỵ sĩ và chiến sĩ ủ rũ cúi đầu trở về điểm xuất phát. Lúc đi, trên thuyền còn vang vọng tiếng cười nói huyên náo, nhưng lúc trở về, không một ai nói chuyện, chỉ có tiếng mái chèo khua nước.

Đêm đó, chiến hạm thả neo giữa biển khơi, các kỵ sĩ và chiến sĩ an tâm nghỉ ngơi, không ai trực gác. Nửa đêm, các kỵ sĩ và chiến sĩ bị ngọn lửa lớn bùng lên đột ngột đánh thức, đứng dậy xem xét thì thấy hơn mười tàu chi��n hạm đều bốc cháy.

Ngoài ngọn lửa lớn trên mặt biển, một vòng chiến hạm cờ hải tặc đang vây quanh.

Những chiến hạm hải tặc này không hề kém cạnh so với thuyền của họ, kỳ hạm cũng vô cùng vững chắc. Trên chiến hạm bay phấp phới một lá cờ lớn: Biểu tượng là hai con quạ đội một vương miện sắt đen, bên dưới là một con mắt đen đỏ.

"Euron Greyjoy!" Một kỵ sĩ nhận ra biểu tượng đó.

Euron Greyjoy là em trai của Đại vương Balon Greyjoy của Quần Đảo Sắt, thuyền trưởng con tàu Silence. Tất cả thủy thủ dưới quyền Euron đều bị cắt lưỡi, vì vậy con tàu của hắn có tên là "Silence".

Trên mạn thuyền cao lớn của con tàu Silence, đứng đó là Euron Greyjoy, Mắt Quạ, kẻ gieo rắc nỗi sợ hãi khắp vùng biển này. Hắn có làn da tái nhợt, tướng mạo anh tuấn, tóc đen, râu đen, và mắt trái bị che bằng một miếng bịt mắt.

Mắt phải của hắn có màu xanh lam sáng rõ, cùng nụ cười thân thiện nổi tiếng kia. Mắt trái của hắn đeo bịt mắt, biệt danh "Mắt Quạ" cũng bắt nguồn từ đây, nhưng không ai biết rõ con mắt dưới miếng bịt mắt ấy rốt cuộc ẩn chứa điều gì.

Theo lời Theon Greyjoy ở Winterfell, con mắt dưới miếng bịt mắt của chú hắn, Euron, là một "con mắt đen đầy ác ý lóe lên" khiến người ta khiếp sợ.

Dưới ánh lửa lớn chiếu rọi trên mặt biển, môi của Euron "Mắt Quạ" có màu xanh lam. Đây là do hắn đã lâu ngày uống "Nước Ánh Mắt" của các phù thủy phương Đông, khiến môi biến đổi màu sắc.

"Thả xuồng xuống, không để lại một ai!" Giọng Mắt Quạ tràn đầy vui sướng, trên mặt hắn nở một nụ cười rạng rỡ.

Thế là, các chiến hạm thi nhau hạ xuồng, những chiếc thuyền nhỏ len lỏi qua giữa các chiến hạm đang bốc cháy, tàn sát những kỵ sĩ và chiến sĩ đang nhảy xuống nước và ngoi đầu lên.

Euron bản tính điên rồ và xảo quyệt, khiến người ta không thể nhìn thấu, hắn thường lấy việc tra tấn tinh thần người xung quanh làm thú vui. Trong số thiết dân có lưu truyền một câu nói miêu tả sự tàn bạo của Mắt Quạ: "Balon điên rồ, Aeron cũng vậy, nhưng Euron còn điên hơn cả hai người họ cộng lại."

Đoàn tinh nhuệ của gia tộc Farman ở Fair Isle, bao gồm thuyền bè và tất cả chiến sĩ, thủy thủ, học sĩ theo quân cùng những người hầu, tất cả đều bỏ mạng, không một ai sống sót.

Chiều tối ngày hôm sau, Bá tước Jeyne Farman của Fair Isle nhận được thư từ quạ thư của Euron Mắt Quạ. Trong thư, hắn yêu cầu Jeyne Farman phải thần phục Mắt Quạ và trở thành vợ hắn, nếu không sẽ tiêu diệt Fair Isle. Mắt Quạ cho Jeyne bảy ngày để quyết định.

Vào ngày thứ tám, Mắt Quạ sẽ đổ bộ lên Fair Isle!

Ngay sau khi nhận được thư của Mắt Quạ, Jeyne lập tức phái quạ thư đi cầu viện Will.

--- Văn bản này đã được biên tập cẩn thận và thuộc bản quyền của truyen.free, giữ nguyên chất lượng như thể là bản gốc được viết bằng tiếng Việt.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free