(Đã dịch) Băng Dữ Hỏa Chi Lẫm Đông Dĩ Chí - Chương 823 : dân tự do đại quân áp cảnh
Bá tước Allyrion cùng ba mươi thị vệ của gia tộc áp giải phu nhân Laura khởi hành từ thành Godngrace, hướng Yronwood để đổi lấy Nymeria, Tyene và Edrick Dayne.
Allyrion dáng người khôi ngô, khi cưỡi trên sa mã trông càng cao lớn hơn. Phu nhân Laura tinh thần vẫn tốt, các vết thương trên người cũng đã được chữa trị rất tốt.
Allyrion không hề giao lưu với phu nhân Laura, bởi hắn khinh thư��ng việc bà đầu hàng.
Phu nhân Laura vốn định chiêu dụ Allyrion, không muốn để ông ta cứ thế kéo gia tộc Allyrion vào chỗ diệt vong, nhưng lòng trung thành của Allyrion với gia tộc Martell là điều không thể nghi ngờ.
Cùng lúc đó, tại thành Sunspear.
Thân vương Doran ngồi trên xe lăn tuần tra khắp thành. Dù đầu gối sưng tấy khiến ông đau đớn khôn tả, khuôn mặt ông không hề lộ ra vẻ thống khổ, trái lại mỉm cười và vẫy tay chào hỏi dân chúng ở bất cứ nơi nào ông đi qua.
Các thị vệ đi trước cẩn thận dò xét mặt đất, vì chút đá dăm nhỏ cũng sẽ khiến chân thân vương đau gấp bội. Chiếc xe lăn của thân vương không chịu nổi dù chỉ một chút xóc nảy; khi lên xuống bậc thang, ông đều phải được đội trưởng đội thị vệ bế bổng cả người lẫn xe.
Đây là lần đầu tiên thân vương Doran ra gặp dân chúng sau nhiều năm.
Khi bệnh tình ở chân ngày càng nặng, thân vương Doran liền chọn cuộc sống ẩn dật, không ra ngoài – ông không muốn dân chúng và quý tộc thấy sự thống khổ và yếu đuối của mình. Khi chân đau đến mức không thể chịu đựng đư���c, ông sẽ phát ra tiếng rên, lộ vẻ thống khổ, điều này làm tổn hại hình ảnh của thân vương.
Người Dorne ưa chuộng võ lực, họ sẽ không thích một thân vương thậm chí không thể đi lại được.
Nhưng hôm nay, thân vương Doran buộc phải ra mặt, tuần tra khắp thành, khích lệ mọi người và mang lại lòng tin cho các quý tộc.
Toàn bộ Dorne, từ tây sang đông, từ nam chí bắc, đều có thành thị bị công hãm; các quý tộc trong thành bị bắt đi hết, không bắt được thì giết sạch. Những tin tức này làm lung lay niềm tin của toàn bộ người Dorne, và cũng làm rung chuyển quân tâm.
Thành Kingsgrave cùng Yronwood thất thủ càng khiến toàn bộ người Dorne mất hết tự tin.
Kẻ địch lần này khác biệt so với bất kỳ kẻ thù nào trước đây; bọn chúng không chọn quyết chiến với người Dorne, mà là tiêu diệt từng phần, đồng thời mỗi đòn đánh đều trúng vào chỗ yếu của người Dorne.
Ở phía đông, "Các cô nhi sông Green Blood" trên bến Planky Town bị tiêu diệt; kẻ địch tiến dọc sông Green Blood cướp phá tất cả thành thị và tiểu trấn hai bên bờ, gặp phải quý tộc đều bị bắt đi hết, bất kể nam nữ già trẻ. Lemonwood và thành Godngrace, hai nơi mạnh nhất, bị cướp sạch không còn gì, gia đình và thân thích của các lãnh chúa đều bị bắt sạch.
Phía tây, lâu đài Starfall cùng thành High Hermitage càng thảm hại hơn: lâu đài Starfall trở thành một đống đổ nát hoang tàn bị dầu hỏa đổ vào đốt cháy, còn thành Bremont thì đã đầu hàng Will.
Phía nam, thành phố lớn nhất là Bờ biển Muối bị cướp sạch không còn gì, các tiểu trấn ven biển cũng bị cướp phá, tất cả quý tộc đều bị bắt đi hết.
Dãy núi Đỏ phía bắc càng bi thảm hơn: gia tộc Manwoody ở thành Kingsgrave và gia tộc Yronwood ở thành Yronwood bị diệt tộc hoàn toàn, chỉ có cô con gái út của nhà Yronwood được Will nhận làm con nuôi.
Từ khi chiến sự khai hỏa, Công chúa Arien của Dorne và thân vương Rắn Hổ Mang Đỏ Oberyn đều bị Will dắt mũi. Khi họ đóng giữ Boneway (Xương Đường) và Đèo Thân Vương, ba mặt đông, tây, nam bị bỏ trống, thế là các thành thị ở ba mặt này liên tiếp bị cướp phá, các quý tộc bản địa đều bị bắt đi hết. Khi Arien và Oberyn dẫn quân xuất kích, thành Kingsgrave và Yronwood lập tức thất thủ. Cái gọi là hiểm địa, trước mặt Will không chịu nổi một đòn.
Lúc này, thân vương Doran đã đưa ra quốc sách "Nghị hòa".
Người Dorne không hề lạ lẫm với nghị hòa; mỗi lần thần phục, họ đều gọi là "Nghị hòa".
Chỉ có điều, trước đây các cuộc nghị hòa là sau khi chiến thắng, quốc vương chủ động đề nghị nghị hòa "thông gia", còn lần này lại là thân vương chủ động "nghị hòa" sau khi chiến bại.
Lần này cũng không thể thông qua "thông gia" nữa, vì quốc vương Shireen là một cô gái nhỏ hơn mười tuổi, và đã "thông gia" với gia tộc Stark ở phương Bắc.
Thân vương Doran đến một nơi cao, trước mặt dân chúng diễn thuyết về quốc sách "Nghị hòa", vẽ ra tương lai tươi đẹp của "Nghị hòa" và những "nguy hiểm" sẽ đến nếu không nghị hòa. Những người ủng hộ ông hô to khẩu hiệu, nhưng nhiều quý tộc và dân chúng khác lại chọn cách im lặng.
Những quý tộc im lặng đang chờ đợi!
Họ đang chờ Công chúa Arien và thân vương Oberyn trở về.
Đại đa số dân chúng đều đồng ý "Nghị hòa", nhưng ý kiến của họ lại nhất trí với thân vương Oberyn: đánh một trận thắng lớn trước, rồi mới nghị hòa. Với thân thể yếu đuối của mình, việc thân vương Doran diễn thuyết về nghị hòa cũng không thể nhận được sự đồng tình của đa số người. Mọi người dùng sự im lặng để biểu đạt ý kiến của mình. Tuy nhiên, sự im lặng của quý tộc và bình dân lại không hoàn toàn giống nhau.
Không quý tộc nào thích "nghị hòa" trong tình cảnh chiến bại nhưng quân đội Dorne vẫn còn nguyên vẹn như thế này, đó là một sự sỉ nhục.
Quân đội Dorne vẫn còn, nếu toàn quốc ban bố lệnh tòng quân, việc tập hợp bốn vạn binh lực là điều hoàn toàn khả thi.
Chỉ có điều, gia đình của một số đại quý tộc có thế lực đã rơi vào tay kẻ địch, đây là lần đầu tiên trong lịch sử.
Trong các chiến dịch trước đây, sau khi thành thị bị đánh phá, việc cướp phá bao gồm tài vật lẫn nhân mạng, còn lần này chỉ có tài vật, không có nhân mạng. Kẻ địch không tàn sát bình dân, cũng không tàn sát quý tộc; bình dân được chia ruộng đất, quý tộc bị bắt đi. Kẻ địch chỉ giết những kẻ phản kháng quyết liệt, chỉ cần không chống cự, sẽ không có ai phải chết.
Loại kẻ thù này cũng là lần đầu tiên xuất hiện trong lịch sử.
Loại chiến thuật này khiến các bình dân ngược lại rất yên ổn, không có địch ý mãnh liệt, cũng không hề kinh hoàng trước những kẻ xâm lược. Tin tức truyền về từ khắp nơi đều rất nhất trí: kẻ địch ở bốn phương tám hướng Đông, Nam, Tây, Bắc đều không giết bình dân, ngược lại còn chia ruộng đất cho họ, chỉ giết các quý tộc và binh sĩ chống đối. Thậm chí khi thành Yronwood bị chiếm, ngay cả binh sĩ cũng không bị tàn sát.
Loại kẻ thù này khiến người Dorne không thể nào hiểu thấu; chúng khắp nơi gây tội ác, nhưng lại không gây ra hoảng loạn trong số bình dân Dorne.
Đây cũng là lần đầu tiên trong lịch sử. Lần này, kẻ thù mà Dorne đối mặt đã tạo nên vô số cái "lần đầu tiên" trong lịch sử Dorne.
Chúng linh hoạt đa dạng, tấn công khắp nơi nhưng lại không đưa binh lực tiến vào trung tâm Dorne. Việc các gia đình quý tộc bị bắt đã kiềm chế nhiều đại quý tộc, tước sĩ và kỵ sĩ trong quân, khiến họ tiến thoái lưỡng nan, đầy lo lắng.
Đa số quý tộc tán thành nghị hòa bên cạnh thân vương đều là những người có gia đình bị bắt đi, còn các quý tộc phản đối nghị hòa đều là những người có gia đình và lãnh địa chưa bị kẻ địch tấn công. Họ không có bất kỳ tổn thất nào, nên ý chí chiến đấu của họ là cao nhất.
Đa số những người im lặng là bình dân.
Các bình dân lại bình tĩnh hơn quý tộc.
Nếu nghị hòa thành công, kẻ địch rút quân, thuế má của bình dân sẽ tăng thêm để bù đắp tổn thất của các quý tộc. Nếu không nghị hòa, chiến tranh bùng nổ và Dorne chiến bại, sinh mạng của bình dân vẫn được bảo vệ, và họ còn có thể được chia tài vật và đất đai của các quý tộc.
Tâm lý cân nhắc lợi hại tinh vi này đã ảnh hưởng một cách tinh tế đến thái độ của bình dân, mà bình dân là nguồn cung cấp binh lính chủ yếu của Dorne.
Thái độ của các bình dân âm thầm chi phối xu hướng của thế cục, lòng người Dorne đang âm thầm trải qua những thay đổi tinh tế mà không thể nhìn thấy.
Tại thành Yronwood.
Bá tước Allyrion mang theo ba mươi thị vệ và phu nhân Laura đến bên ngoài thành Yronwood.
Will, Jaime, Arya, Anguy, Burns, Jonissa bước ra khỏi thành để đón phu nhân Laura.
Allyrion buông phu nhân ra. Phu nhân cưỡi trên một con sa mã, chậm rãi tiến về phía Will và những người khác.
Burns và Jonissa phi ngựa tiến lên đón, nhưng bị phu nhân lên tiếng ngăn lại.
Phu nhân Laura đi đến trước mặt Will.
"Thủ tướng đại nhân, ngài còn bằng lòng chấp nhận lòng trung thành của ta, và cho phép lão phụ đi theo dưới trướng ngài Will chứ?"
"Ta cầu còn không được ấy chứ, phu nhân."
Phu nhân Laura xuống ngựa, quỳ một gối xuống: "Thủ tướng đại nhân, trước đây ta đã suy nghĩ quá đơn giản. Gia tộc Bremont đã đưa ra lựa chọn, tựa như mũi tên đã bắn ra, không thể quay đầu được nữa. Nếu đã như vậy, ta sẽ chọn cùng Thủ tướng đại nhân chiến đấu đến cùng."
"Hoan nghênh, phu nhân xin đứng lên!" Will từ tốn nói.
Hắn không xuống ngựa đỡ phu nhân dậy, chấp nhận sự khiêm tốn và kính ý của bà.
Bá tước Allyrion quát: "Ngài Will, phu nhân Laura đã về rồi, xin ngài tuân thủ ước định, trả người cho chúng tôi!"
Phu nhân Laura đứng dậy, lên ngựa, đi đến bên cạnh Will, kéo cương ngựa quay đầu lại, đối mặt bá tước Allyrion.
Will lúc này mới nói: "Bá tước Allyrion, mời vào thành. Chúng tôi đã chuẩn bị yến tiệc cho bá tước đại nhân và ba mươi dũng sĩ."
"Không cần, xin hãy trả lại bá tước Edrick và hai cô con gái của thân vương cho chúng tôi."
"Hãy dùng bữa trước đã, rồi chúng tôi sẽ cho người đi. Đây là lễ tiết, mời bá tước Allyrion đừng chối từ."
Allyrion sinh lòng nghi kị: "Ai cũng nói ngài Will đa mưu túc kế, ngài sẽ không thất hứa chứ?"
"Mời vào thành đi, bá tước đại nhân." Will nói.
Đám người hai bên tách ra, nhường đường cho họ đi qua.
Việc đã đến nước này, nếu bá tước Allyrion lại không chịu vào, thì chính là nhát gan. Trên tường thành, tiếng cười nhạo của các binh sĩ đã vang lên.
"Ngài Will, tôi muốn thấy ba người đó trước, rồi mới quyết định."
Will sa sầm nét mặt: "Bá tước Allyrion, ngài đã khăng khăng cự tuyệt thành ý của chúng tôi, đây là vô lễ. Ngài đã vô lễ, vậy thì không cần đón ba người đó về nữa. Mời ngài trở về, để thân vương Oberyn phái người khác đến đón ba người đó về đi."
Allyrion trầm giọng nói: "Ý của ngài Will là không chịu thả người sao? Ngài sẽ đối mặt Bảy Vị Thần và con dân cả nước thế nào đây?"
"Tôi không phải không thả người, mà là sẽ không giao ba vị khách quý cho một kẻ vô lễ. Đã đến thành Yronwood rồi, ngài cũng không cần cự tuyệt thiện ý của chủ nhân. Bá tước Allyrion, ngài dùng tiệc rượu, sẽ được hưởng quyền bảo hộ của tân khách, ngài đang sợ điều gì?"
Trên tường thành, một tràng tiếng cười nhạo vang lên.
Bá tước Allyrion quay đầu nhìn ba mươi dũng sĩ của mình một lượt, rồi quay sang nói với Will: "Ngài Will, tôi có thể vào thành, nhưng ngài phải hứa trả lại di thể của Ryon Allyrion cho tôi. Hắn là dũng sĩ đã hy sinh vì đất nước, có quyền được an nghỉ tại lãnh địa của gia tộc mình."
"Được, tôi chấp thuận!"
Bá tước Allyrion nói: "Đa tạ ngài Will!" Hắn thúc ngựa, dẫn đầu vào thành.
Trên đường đi, lính giáo dài, lính khiên, kiếm sĩ, cung thủ xếp thành từng lớp, canh phòng nghiêm ngặt.
Đoàn người của Allyrion, cùng Will và những người khác, đi đến cổng chính của thành lũy bá tước Yronwood. Mọi người đều xuống ngựa, có thị vệ lập tức tiến lên, dắt tất cả ngựa đi.
"Ngài Will, vì sao trên đường đi tôi không hề thấy Nymeria, Tyene, hay bá tước Edrick?" Allyrion lại sinh nghi kị.
"Họ đang ở trong đại sảnh." Will nói, làm động tác mời.
Bá tước Allyrion ngẩng đầu bước vào đại sảnh. Trong đại sảnh, thị vệ đứng nghiêm trang, nhưng cũng không thấy ba vị con tin đâu.
Allyrion nhìn về phía Will. Will làm động tác ra hiệu cho bá tước tiếp tục đi tới.
Allyrion quay đầu nhìn lại, tất cả huynh đệ đều đã tiến vào đại sảnh, sa mã đã bị dắt đi hết, muốn trở mặt cũng đã không thể nào. Ông chỉ có thể tiếp tục đi về phía trước.
Cũng may, Will và những người khác cũng không yêu cầu bọn họ bỏ vũ khí xuống, điều này khiến bá tước trong lòng an tâm đôi chút.
Thế là bá tước Allyrion tiếp tục đi tới, đến một phòng ăn có thể chứa cả ngàn người. Trên bàn ăn không có thức ăn nào, cũng chẳng có ai. Allyrion lần nữa nhìn về phía Will. Will nói: "Hãy mời ba vị khách quý ra đây, để gặp bá tước Allyrion."
Thế là, một cánh cửa hông mở ra, hai đội thị vệ lao ra, trong tay cầm nỏ ngắn liên phát, chĩa thẳng vào Allyrion và ba mươi người của ông ta.
Allyrion kinh hãi, thét lên: "Ngài Will, ngài làm như thế, nhất định sẽ gặp Thiên Khiển!"
Thương thương thương!
Allyrion và ba mươi thị vệ của ông đồng loạt rút kiếm.
Chỉ nghe thấy tiếng nỏ ngắn liên phát dày đặc vang lên, tiếp theo là những tiếng phốc phốc như mũi tên đâm rách túi nước.
Vô số mũi tên ngắn dày đặc bắn ra, bá tước Allyrion cùng ba mươi thị vệ ngã xuống. Những thị vệ ở gần lao đến trước mặt Will và những người khác cũng đều bị một kiếm chặt đứt cổ.
Trong nháy mắt, bá tước Allyrion và ba mươi dũng sĩ của ông bị giết sạch.
Phu nhân Laura trợn mắt há hốc mồm nhìn!
Will tiến quân, công thành chiếm đất, rất ít khi giết người. Lần này, phu nhân Laura đã thấy được một khía cạnh khác của Will.
Giết người như thế là vô đạo đức, không có đạo nghĩa gì, trái với tinh thần khế ước.
Trong lúc khiếp sợ, phu nhân Laura nhìn thấy các binh sĩ đâu vào đấy kéo xác chết đi, cọ rửa mặt đất, và dùng khăn lau sạch sẽ tất cả vũng máu.
Rất nhanh, mọi thứ khôi phục như cũ.
Chỉ vài nhịp tim sau, cửa phòng ăn được mở ra. Will hạ lệnh sai học sĩ phái quạ đưa tin đến thành Godngrace, dưới danh nghĩa chung của bá tước Allyrion và Will, báo cho thân vương Oberyn rằng Allyrion đã nhận tiệc rượu của Will và sẽ trở về sau khi tiệc kết thúc.
Đây là một bức thư khiến thân vương Oberyn không nghi ngờ về việc ông ta vẫn bình an.
Sau khi gửi tin, Will truyền lệnh xuống, các đầu bếp và người hầu liền như nước chảy mang thức ăn lên, để bày tiệc khoản đãi phu nhân Laura.
"Phu nhân, phu nhân có bằng lòng cùng ta đến thành Sunspear đàm phán không?" Will nói.
"Đại nhân, ngài không thể đến thành Sunspear." Phu nhân Laura phản đối, "Rắn Hổ Mang Đỏ và Công chúa Arien tuyệt đối không đáng tin."
"Nếu ta nhất định phải đi, phu nhân có bằng lòng đi cùng không?" Will cười nói.
"Nếu đại nhân nhất định phải đi, dù ta kiên quyết phản đối, nhưng quân lệnh như núi, Laura không dám không tuân theo." Phu nhân Laura nói.
"Rất tốt, phu nhân, ba ngày sau chúng ta sẽ xuất phát đến thành Sunspear."
Tại thành Godngrace, thân vương Oberyn nhận được tin của bá tước Allyrion xong thì yên tâm. Việc này vốn dĩ không có gì đáng lo ngại, vì thân vương Doran đã đưa ra nghị hòa, Will cũng đã chấp thuận. Hắn với địa vị Thủ tướng của Bảy Nước, đại diện cho vương quyền cao nhất, điểm tín dự và vinh dự cơ bản nhất này vẫn phải có, là điều không thể nghi ngờ.
Thế là, thân vương Oberyn cùng Công chúa Arien dẫn binh lên đường đến thành Sunspear, trước tiên để sắp xếp kế hoạch quân sự để vây bắt Will.
Chỉ cần Will và các quan chức của hắn đến, thì không thể để một ai trong số họ rời đi. Kế hoạch này rất quan trọng, cần phải sắp xếp sớm. Người của thân vương Doran, ai có thể mua chuộc thì mua chuộc; không mua chuộc được thì phải nghĩ cách điều đi hoặc phái người kiềm chế, để tránh sai sót khi ra tay.
Chỉ cần bắt được Will, dùng hắn để đổi lại các quý tộc Dorne, lại bỏ ra nhiều tiền hối lộ các đình thần trong Tháp Đỏ, liền có thể cùng Bệ hạ Shireen đạt thành "Nghị hòa". Việc này liên quan đến tiền đồ và vận mệnh của Dorne, Rắn Hổ Mang Đỏ biết chỉ cần bọn họ ra tay bắt Will, bất kể trong lòng thân vương Doran đồng ý hay phản đối, ông ấy cũng chỉ đành lựa chọn thuận theo.
Mấy ngày sau, thành Kingsgrave và Yronwood đón bốn vạn đại quân Tự Do. Các tướng lĩnh chỉ huy gồm Tyrone Ashes, Cự Nhân Vương Marge, tướng quân Mudun, Rattleshirt, Lôi Thần Tormund, Harma Đầu Chó và các mãnh tướng của dân Tự Do.
Bốn vạn đại quân Tự Do sau khi nghỉ ngơi dưỡng sức một ngày tại hai tòa thành biên phòng lớn, chậm rãi xuôi nam, sẽ dùng chiến thuật càn quét, từ từ tiến sâu vào Dorne.
Còn vào đêm hôm trước đó, bá tước Allyrion đã dẫn ba mươi thị vệ của mình cùng Nymeria, Tyene và Edrick tiến về thành Sunspear.
Cùng lúc đó, trên vùng biển bên ngoài, Mance Rayder, Euron Quạ Mắt, Tư lệnh Đông Hải Vọng Asha, trưởng lão Shana của đảo Skagos – bốn vị thủ lĩnh tối cao của hải quân – chỉ huy hàng trăm chiếc chiến hạm lớn cùng bảy ngàn binh sĩ hải quân, đi đường vòng từ ngoài biển, lặng lẽ tiến gần thành Sunspear.
Từng câu chữ trong bản chuyển ngữ này đều thuộc quyền sở hữu của truyen.free, kính mong quý độc giả đón nhận.