(Đã dịch) Bất Quá Thị Hắc Ma Pháp Phòng Ngự Khóa Giáo Thụ Bãi Liễu - Chương 355 : Ma pháp giới bên trong bến nước Lương Sơn
Khi Harry đã ghi nhớ tất cả thông tin trên tấm da dê, lá thư đột nhiên bùng cháy, xóa sạch mọi dấu vết.
Tiếp đó, Sherlock dẫn Harry đến trước cửa căn nhà số 11. Sau khi đảm bảo không có ai rảnh rỗi ló đầu ra từ cửa sổ để nhìn ngó tò mò, anh mới dặn dò Harry:
“Hãy nhớ kỹ địa chỉ mà con vừa thấy trên giấy.”
Ngay khi chuỗi địa danh ấy vừa hiện ra trong tâm trí Harry, trước mặt cậu đột nhiên xuất hiện một cánh cửa rách nát, lọt thỏm giữa số 11 và số 13. Tiếp đó, những bức tường bẩn thỉu và cửa sổ u ám cũng hiện ra, trông như thể một căn nhà thừa thãi bỗng nhiên phình ra, đẩy lùi mọi thứ xung quanh.
Việc một căn nhà đột ngột xuất hiện ở một nơi không hề có kẽ hở đương nhiên gây ra động tĩnh lớn. Thế nhưng, những Muggle sống ở hai bên dường như không hề hay biết, khi kiến trúc và địa chất xung quanh đột ngột thay đổi đến khó tin.
Sherlock khẽ đẩy Harry từ phía sau.
“Vào trong nhanh đi, rất nhiều người đang đợi chúng ta đấy.”
Hai người bước lên những bậc thềm đá đã mục nát. Lớp sơn đen trên cánh cửa lớn đã bong tróc từng mảng, chi chít những vết cắt ngang dọc. Tay nắm cửa bạc được tạo hình thành một con rắn lớn uốn lượn, nhưng trên cửa lại không hề có lỗ khóa hay hộp thư.
Sherlock dùng đũa phép gõ vào cánh cửa đen. Tiếng kim loại va chạm vang vọng, hòa lẫn tiếng loảng xoảng như dây xích, rồi cánh cửa kẽo kẹt mở ra.
Phòng phía sau cánh cửa tối đen như mực, nhưng khi họ bước vào, những cây nến hai bên lần lượt thắp sáng, ánh lửa mờ ảo chiếu rọi không gian.
Vừa bước qua cửa sảnh, bên trong có người dường như nghe thấy động tĩnh, một loạt tiếng bước chân hỗn loạn vang lên, rồi Harry nghe thấy tiếng trò chuyện đầy kích động của cả nam lẫn nữ.
“Đừng cản tôi, tôi muốn đi lên đầu tiên!”
“Chẳng phải cô biết Sirius rồi sao, Tonks?”
“Tôi còn chưa gặp Harry mấy lần đâu! Vả lại đêm hôm đó Sherlock trông thật lộng lẫy! Nếu không phải tôi không thích những chàng trai quá đẹp, tôi đã yêu anh ta rồi!”
Chủ nhân của những giọng nói ấy nhanh chóng xuất hiện trước mặt họ. Harry thấy như thể đang chứng kiến một buổi chào đón, với tám chín người đột ngột vọt ra từ góc rẽ.
Trong số họ, có vài người Harry đã từng gặp. Có vẻ Sherlock có mối quan hệ khá tốt với tất cả.
Phù thủy da đen tên Kingsley ôm Sherlock một cái. Harry biết đó là ông ấy.
“À, Sherlock, nếu không tính chuyện mấy ngày trước, lần cuối chúng ta gặp nhau là vào giải Quidditch Thế giới năm ngoái đấy chứ.”
Cô phù thủy tóc xoăn màu tím hoa cà, tính cách tưng tửng, tên Tonks, là một Biến hình thần.
Một phù thủy nam trung niên da mặt tái nhợt thì Harry càng quen thuộc hơn: chính là giáo sư Remus Lupin, người từng làm trợ giảng môn Phòng chống Nghệ thuật Hắc ám ở Hogwarts một năm.
Ngoài ra còn có ba phù thủy nam là Elphias Doge, Dedalus Diggle, Sturgis Podmore, cùng hai phù thủy nữ Emmeline Vance và Hestia Jones.
Harry không hề quen biết những người này, thậm chí Sherlock cũng chỉ mới gặp họ một lần tại buổi họp mặt Hội Phượng hoàng ba năm trước khi anh gia nhập.
Người cuối cùng bước ra là bà Weasley, tay bà vẫn cầm một cái nồi, người mặc tạp dề, trông như vừa từ nhà bếp ra.
“Các con đến đúng lúc lắm, cuộc họp chuẩn bị bắt đầu rồi.”
Sherlock cùng Kingsley và những người khác vừa trò chuyện vừa đi sâu vào hành lang. Harry định đi theo họ, nhưng bà Weasley đã kéo tay cậu lại.
“Không được, Harry, chỉ những thành viên Hội Phượng hoàng mới được tham gia cuộc họp. Ron và Hermione đang ở trên lầu đấy, con có thể chờ cùng chúng nó cho đến khi cuộc họp kết thúc.”
Harry chỉ biết đứng trơ mắt nhìn Sherlock cùng một nhóm phù thủy trưởng thành bước vào một căn phòng bên trong.
Lúc này cậu cũng đầy rẫy thắc mắc, ngước nhìn bà Weasley và hỏi:
“Hội Phượng hoàng là gì ạ?”
“Ron và Hermione sẽ giải thích cặn kẽ mọi chuyện cho con, con yêu, bà phải vội đi đây.” Bà Weasley vừa đưa Harry lên lầu, vừa nói nhỏ với vẻ bối rối: “Đến rồi, chúng nó ở trên sảnh cầu thang tầng hai, căn phòng thứ hai bên phải. Khi cuộc họp xong, bà sẽ lên gọi các con xuống ăn chút gì đó.”
Trong lúc Harry lên lầu, Sherlock đã cùng đoàn người bước vào một phòng họp.
Căn phòng này rất lớn, trên trần nhà treo một chùm đèn pha lê khổng lồ, chiếu sáng mọi ngóc ngách tối tăm.
Giữa phòng đặt một chiếc bàn dài, trông rất giống bốn chiếc bàn dành cho các nhà ở Đại Sảnh đường Hogwarts. Lúc này, xung quanh bàn đã có khá nhiều người ngồi.
Dumbledore đang ngồi ở vị trí chủ tọa. Thấy Sherlock và những người khác tiến vào, ông khẽ gật đầu, ra hiệu vào chiếc ghế trống bên tay trái mình.
Chiếc ghế ấy rõ ràng được để dành riêng cho Sherlock. Anh cũng không từ chối hay tỏ vẻ ngại ngùng gì, liền ngồi xuống ngay.
Khi đã yên vị, anh mới có dịp quan sát hàng chục phù thủy đang ngồi đó, trong số họ có không ít người quen của anh.
Chếch đối diện anh, ngồi ở vị trí thứ tư bên tay phải Dumbledore, là Snape, sắc mặt lạnh lùng nghiêm nghị, đang nhìn thẳng về phía anh.
Giáo sư McGonagall ngồi đối diện thẳng với Sherlock, ở vị trí đầu tiên bên tay phải Dumbledore.
Bên cạnh bà là một phù thủy nam trung niên có khuôn mặt vàng vọt như sáp nến, nhưng tướng mạo lại anh tuấn. Sau khi nhìn kỹ, Sherlock mới nhận ra đây chính là cha đỡ đầu của Harry, Sirius.
So với lần gặp một năm trước, trông ông đã chăm chút bản thân sạch sẽ hơn rất nhiều, nên Sherlock thoạt tiên đã không nhận ra.
Còn có Moody, ngồi đối diện Sirius, bên cạnh Snape. Sau khi ánh mắt anh chạm phải Sherlock, ông cũng khẽ gật đầu đáp lại.
Ngoài ra còn có Arthur Weasley, con trai cả Bill của gia đình Weasley, Mundungus (người từng chăm sóc Harry trước Sherlock), và Kingsley cùng Tonks vừa mới ngồi xuống.
Những người đang có mặt ở đây chắc chắn không phải toàn bộ thành viên Hội Phượng hoàng, nhưng phần lớn trụ cột chính đã tề tựu đông đủ.
Chứng kiến cảnh tượng này, trong lòng Sherlock không khỏi dâng lên một cảm giác kỳ lạ, như thể một trăm lẻ tám vị hảo hán Lương Sơn Bạc đang tụ họp, chuẩn bị thay trời hành đạo, lật đổ Bộ Pháp thuật và kiến tạo một kỷ nguyên tươi sáng mới.
Cảm giác kỳ lạ ấy vừa mới nhen nhóm, giọng nói bình tĩnh của Dumbledore đã vang vọng khắp phòng họp.
“Được rồi, bây giờ những ai có thể đến đều đã có mặt đông đủ, vậy cuộc họp hôm nay xin được bắt đầu. Bỏ qua những chuyện phiếm, trước tiên hãy để Sherlock kể lại tình hình và những gì anh ấy đã trải qua khi giải cứu Harry.”
Bản chuyển ngữ này được thực hiện bởi truyen.free, nơi những câu chuyện hấp dẫn được tái hiện bằng ngôn ngữ mượt mà nhất.