Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cẩm Y Dạ Hành (Dịch) - Chương 333: Sinh kế. - Nhất Tướng Công Thành Vạn Cốt Khô.

Quyển 1- Sát Thanh Châu

Nhóm dịch: huntercd

Nguồn: Vip. vandan

Đả tự: Banlonghoi. com

Giữa hè, nắng hè như thiêu đốt vùng đất Thanh Châu phủ Sơn Đông. Mấy ngày trước, một trận mưa lớn vừa trút xuống, khiến nhiều vũng nước đọng lại ở những chỗ trũng trong trấn Vân Hà. Tuy nhiên, dưới cái nắng gay gắt, nước mưa nhanh chóng bốc hơi. Mặt đất vốn ẩm ướt, lầy lội sau mưa, lại chịu nắng gắt một thời gian, liền nứt nẻ thành từng mảng nhỏ bằng bàn tay. Những đứa trẻ chân trần chạy đi chạy lại, vui vẻ thu lượm những mảng đất khô này về nhà dùng.

Thời tiết quá nóng, ngoại trừ lũ trẻ hăng hái, những người khác đều uể oải, không thiết tha làm gì. Trừ khi có việc cần kíp, bằng không ai nấy đều tìm bóng râm trước nhà mà nghỉ ngơi. Trên đường vắng bóng người qua lại. Ngay cả những hàng liễu rậm rạp cũng ủ rũ dưới cái nắng như đổ lửa, cành lá rủ xuống không chút sinh khí. Chỉ có tiếng côn trùng rỉ rả trong bụi cây, gợi lên cảm giác buồn ngủ.

Đến hoàng hôn, cái nóng bức mới dần dịu bớt. Mặt trời ngả về tây, ánh chiều tà như sương khói, nhuộm hồng cả một vùng. Trong trấn Vân Hà, Vịnh Chiếu Nguyệt mang một vẻ thanh mát đặc biệt giữa vùng nắng nóng, bởi lẽ nơi đây có một nhánh sông Di Hà tạo thành một vịnh nước rộng chừng năm sáu mẫu. Trong vịnh, sen nở khắp nơi, xung quanh là những hàng liễu và cây tang châm, tạo nên một chốn lý tưởng để tránh nóng.

Tuy nhiên, người trong thôn lại không dám bén mảng đến hóng mát, vì đây là tài sản riêng của Dương gia ở Thanh Châu. Hoa sen nở rộ khắp vịnh, trải một thảm xanh mướt của lá sen. Từ xa, một chiếc thuyền nhỏ nhẹ lướt trên mặt nước, rẽ lối giữa những lá sen. Tiếng tiêu văng vẳng như tiếng ca tiên cảnh, từ lòng sen lan tỏa khắp bốn phương.

Lão nông Mộ Quy lưng còng rạp, tay cầm sợi dây thừng, chậm rãi bước từ bờ ruộng xa xa. Đầu dây kia buộc một con trâu già gầy trơ xương. Trên lưng trâu, một đứa trẻ ngửa đầu nhìn trời, vui vẻ nghịch chiếc nón của ông. Xa hơn chút nữa, mặt trời tựa bánh xe đỏ thẫm đã khuất nửa mình nơi cuối chân trời.

Tình cảnh này, như thơ như vẽ.

Nghe được tiếng tiêu, lão hán đưa mắt nhìn về phía vịnh nước. Mặt hồ gợn sóng lăn tăn, chiếc thuyền nhỏ đã hoàn toàn ẩn mình giữa đầm sen. Chỉ thấp thoáng trông thấy một công tử trẻ tuổi vận áo bào trắng tinh, đầu đội bình định tứ phương cân, đang ngồi ở mũi thuyền thổi tiêu. Bên cạnh chàng là một tiểu mỹ nhân cầm ô che nắng, trong bộ áo xuân, với vòng eo nhỏ nhắn. Tiếc rằng nàng quay m���t về phía công tử, không thể thấy rõ dung nhan, chỉ thấy mái tóc đen búi nhẹ, chiếc trâm cài nghiêng khẽ rung rinh. Cảnh tượng ấy thật đẹp mắt, toát lên phong thái tao nhã khiến người ta không khỏi suy nghĩ miên man.

Nhìn qua bộ dáng này, lão hán liền biết đây là chủ nhân Dương gia cùng gia quyến từ phủ Thanh Châu về thôn nghỉ mát. Lão hán là nông phu chân chất, thấy trên thuyền có nữ quyến, nhìn thêm nữa e rằng bất kính. Hạng nhà giàu có này, loại thôn phu hương dã như mình tốt nhất đừng nên dây dưa. Lão hán vội cúi thấp đầu, bước chân thoăn thoắt hơn. Cách đó không xa, từng làn khói bếp đã bắt đầu bốc lên từ phía trấn.

Tiếng tiêu như tiên cảnh đã ngừng, thay vào đó là tiếng ca kiều mị, uyển chuyển vang vọng. Vầng dương đỏ rực cuối chân trời cũng dần lặn xuống giữa tiếng tiêu và tiếng ca giao hòa.

Đúng vậy, hôm đó chủ nhân Dương gia đã về thôn nghỉ mát du ngoạn. Chủ nhân Dương gia là Dương Húc, tự Văn Hiên, năm nay vừa tròn đôi mươi.

Dương gia tại Thanh Châu vốn chỉ là nhà giàu bậc trung. Bốn năm trước, lão chủ nhân Dương gia là Dương Bính Khôn qua đời vì bệnh, giao toàn bộ gia sản vào tay Dương Húc, đứa con trai duy nhất khi ấy mới mười sáu tuổi. Ai nấy đều cho rằng Dương gia từ đây sẽ suy tàn. Quả thực, năm đầu tiên tiếp quản gia nghiệp, Dương Húc chẳng thể hiện được tài cán gì, đừng nói là phát triển, ngay cả giữ gìn cũng chật vật.

Nhưng không ngờ từ năm thứ hai trở đi, Dương Húc lại như được thần trợ giúp. Bất kể kinh doanh, trồng trọt, nuôi ngựa, khai thác mỏ... quả thực làm gì cũng có lợi. Gia sản nhanh chóng thêm cửa hàng, nhà xưởng, ruộng đồng, mã trường... tài phú cứ thế tăng lên vùn vụt như tuyết lở, đến nay đã lọt vào hàng thập đại hào môn ở Thanh Châu.

Ba năm qua, Dương Văn Hiên, tức công tử Dương, thi vào phủ học, một lần đỗ ngay "Tú Tài", có công danh trong tay, lại sở hữu gia nghiệp khổng lồ như vậy. Dương Húc công tử lập tức trở thành thanh niên chưa lập gia đình đáng mơ ước nhất phủ Thanh Châu. Không biết có bao nhiêu gia đình dõi theo, mong muốn chiêu chàng rể này về nhà. Các bà mối tấp nập đến thăm, làm cánh cửa Dương gia suýt bị san phẳng. "Đừng nói quân đi sớm, đã sớm có người qua." Đáng tiếc, Tiếu quản sự Dương phủ đã nói với các bà mối: “Thật có lỗi, thiếu gia nhà ta từ nhỏ đã được lão gia định đoạt một mối hôn sự ở phủ Ứng Thiên. Thiếu gia nhà ta sớm muộn gì cũng phải về quê thành thân. Hơn nữa, thiếu gia luôn tâm niệm 'phú bất dịch thê, quý bất dịch giao' (giàu sang không thay vợ cũ, cao quý không quên bạn xưa), nên không thể tự tiện thay đổi hôn sự này. Lão Tiếu xin thay mặt thiếu gia cảm tạ ý tốt của các vị, xin lỗi, thật xin lỗi...”

Đến nước này, dĩ nhiên việc gả con cũng chẳng còn ai dám nhắc tới. Thế nhưng có điều lạ là, vị thiếu gia Dương gia này đã hai mươi tuổi, công thành danh toại, đến tuổi thành gia rồi. Ba năm mãn tang cũng đã qua, không còn bất cứ trở ngại nào, vậy mà vẫn không thấy chàng thu xếp hồi hương đón dâu. Thậm chí, về những người thân ở phủ Ứng Thiên, chàng cũng giữ kín như bưng. Ngoài việc quản lý công việc làm ăn, ba năm qua, vị Dương công tử này lang thang kết giao bằng hữu khắp nơi, du hí phong trần, cưỡi ngựa nhanh, u��ng rượu mạnh, dạo chơi thanh lâu xa hoa nhất, tìm kiếm những cô gái xinh đẹp nhất. Thậm chí, chỉ trong một năm, chàng đã mang tiếng phong lưu, phá hỏng cả thanh danh của mình.

Dương Văn Hiên dù bên ngoài phong lưu phóng khoáng, nhưng chưa từng dẫn phụ nữ về nhà. Thế nhưng hôm nay, chàng lại đưa một cô gái về biệt trang nghỉ mát, đây là lần đầu tiên, đủ thấy cô gái này khiến chàng rất vừa ý.

Thuyền nhỏ dừng lại cách bờ chừng một trượng. Trên bờ, một cây liễu già với thân cành rủ nghiêng ra phía mặt hồ, trút ngàn vạn cành liễu mềm mại xuống tận thuyền. Gió đêm dần nổi, cành liễu xào xạc. Dương Đại thiếu gia chân trần, khoanh chân ngồi ở mũi thuyền, tay cầm cần câu, vẻ mặt thảnh thơi tự tại. Trong khoang thuyền, tiểu mỹ nhân đang đốt lò chuẩn bị bữa tối.

Gỏi sen thái lát mỏng, thoang thoảng hương vị, được hái từ ngay trong vịnh. Tôm nhỏ thì bắt được ở khúc sông dưới gốc liễu. Còn thịt gà, dê non béo mầm và rượu ủ lâu năm đều là sản vật nuôi trồng trong trang trại, bày biện trên mâm gỗ tang châm bóng loáng như mã não đen, khi���n người ta nhìn mà thèm nhỏ dãi. Ngay cả chiếc mâm tang châm này cũng được làm từ cây tang châm mọc ven hồ. Xét kỹ thì, giờ chỉ còn thiếu một con cá do chính tay công tử câu lên để nhắm rượu là mọi thứ viên mãn. Tất cả thực phẩm đều do nhà tự làm, đúng là một bữa ăn thôn quê vô cùng thú vị.

Khi tinh quang bắt đầu lập lòe, một ngày ồn ào náo nhiệt cũng dần lắng xuống, mặt hồ trở nên tĩnh lặng. Dương Đại thiếu gia và tiểu mỹ nhân nâng ly cạn chén, vô cùng tự mãn và vui vẻ. Thỉnh thoảng, tiểu mỹ nhân lại vươn cánh tay ngọc, cười khanh khách quàng lên cổ Dương Đại thiếu gia, rồi cùng chàng nồng nhiệt kề môi giao bôi.

Chỉ tiếc đây là tài sản riêng của Dương gia, người ngoài không dám bén mảng. Gia phó và sai vặt cũng sớm thức thời lánh đi nơi khác. Thế nên, may mắn lắm, chỉ có mấy con cóc mắt tròn xoe, nằm trên lá sen phơi bụng mà chứng kiến cảnh này.

Khi vầng trăng dần nhô lên cao trên bầu trời, trong thuyền nhỏ, chén rượu đã cạn, tiếng cười nói cũng dần tắt hẳn, thay vào đó là những tiếng thở dài ngọt ngào mơ hồ vọng ra.

Dương Húc cởi bỏ áo bào rộng, để ngực trần nằm ngửa, tay trái vẫn cầm cần câu rủ xuống mặt hồ, tay phải giữ một bầu rượu. Chàng ngước nhìn bầu trời đầy sao, nhấp một ngụm rượu ngon tự nấu, tự thưởng thức thú vui trần thế.

“Hương thần xuy triệt mai hoa khúc, ngã nguyện thân vi bích ngọc tiêu.. , aa... aa...”

Khuôn mặt non nớt, mịn màng của tiểu mỹ nhân đang vùi mình giữa hai chân chàng. Mái tóc mây và nhan sắc như hoa lay động lên xuống, đôi môi lưỡi mút vào nhả ra, khiến chàng ngây ngất hồn vía. Chiếc thuyền nhỏ dưới sức nặng của hai thân người, cũng chìm nổi bập bềnh, tạo nên những rung động khiến người ta phải suy tưởng miên man.

Tiểu mỹ nhân Thính Hương quả thật không tầm thường. Dung mạo nàng như hoa như ngọc, tay nghề nấu món ngon mỹ vị thì không chê vào đâu được, lại thêm bản lĩnh chiều chuộng người vô cùng cao siêu. Nếu không phải vậy, mấy ngày trước khi tới phủ Thái Châu, Dương công tử đã chẳng bỏ ra hai trăm xâu tiền mua nàng về. Dù Dương công tử phong lưu từng trải đến mấy, cũng khó cưỡng lại được công phu "miệng lưỡi" của nàng. Hai chân chàng dần duỗi thẳng, ngón chân co quắp, hơi thở cũng gấp gáp hẳn lên.

Một con cá đã cắn câu. Trong bóng đêm mông lung, chàng không nhìn rõ phao đã chìm xuống nước, nhưng sợi dây câu đã căng thẳng, cảm nhận được một lực kéo mạnh mẽ trên tay. Thế nhưng lúc này, Dương Húc đã ��ạt đến cảnh giới cực lạc, nào còn tâm trí nào để ý đến cá cắn câu. Chàng rên khẽ, đột nhiên làm rơi bầu rượu, khiến rượu ào ào chảy xuống sàn thuyền. Một tay chàng nắm chặt tóc Thính Hương, nhấn mạnh đầu nàng xuống. Chiếc trâm cài trên tóc nàng rơi xuống nước, mái tóc thoát khỏi trói buộc tung bay tán loạn. Đúng lúc đó, "bùm" một tiếng, sóng nước rẽ đôi, một bóng người đột ngột phóng vọt lên từ mặt nước ngay cạnh thuyền.

Người đó chộp lấy mép thuyền, mang theo cả thân thể ướt sũng nước, nhanh chóng nhảy phóc lên mũi thuyền, vững vàng ngồi trên thành thuyền, trông hệt như một con ếch. Thuyền nhỏ thêm người nên chìm xuống chút ít về phía hắn, nhưng hai chân hắn vẫn bám chặt trên thành thuyền, không hề nhúc nhích.

Thính Hương giật mình ngả nghiêng, khẽ kêu "ái da". Đúng lúc đó, người kia vung tay phải lên. Một đạo hàn quang lóe lên trong tay, tựa như ánh trăng nơi chân trời. Một tia sáng lạnh màu xanh nhạt "phập" một tiếng, liền đâm thẳng vào ngực Dương Húc.

“Hự!” Dương Húc kêu lên một tiếng đau đớn, nhưng chưa kịp thành l��i, kẻ kia đã rút cánh tay về, hai chân bật mạnh, lập tức bắn ngược trở lại vào trong nước, nhanh như chớp giật. Từ khi lên thuyền cho đến khi khuất vào nước, tất cả động tác diễn ra liên hoàn, nhanh như điện xẹt, khiến người ta từ đầu đến cuối chẳng thể nhìn rõ mặt mũi hắn. Bóng người đã biến mất, chỉ còn lại mặt nước kịch liệt chấn động, làm vỡ tan ánh trăng trên vịnh.

Dương Húc, trong mắt vẫn còn nét hoảng sợ và không thể tin được, ánh sáng dần tan đi. Cánh tay vốn nắm chặt cần câu giờ vô lực rũ xuống mép thuyền, năm ngón tay buông thõng. Con cá cắn câu thoát được dây liền cấp tốc bơi mất.

Thính Hương cô nương tóc tai bù xù, sắc mặt tái nhợt, thần sắc đờ đẫn. Nàng run rẩy vươn tay, sờ lên đôi môi ướt đẫm của mình. Một vị ngai ngái chậm rãi thấm vào miệng nàng – đó là máu tươi vừa văng tung tóe lên mặt nàng. Thân thể Thính Hương run lên bần bật, một tiếng thét thê lương, hoảng sợ bật ra khỏi đôi môi: “A!... A!... Cứu mạng!...”

Nghe tiếng kêu kinh hãi, từng con ếch nhanh nhẹn từ lá sen nhảy ùm xuống nước, ti���ng oành oạch nổi lên bốn phía.

Cách đó không xa trên bờ, có một căn nhà với ngọn đèn còn đang sáng trên cửa sổ. Từ tiếng kêu sợ hãi của Thính Hương, ánh đèn nhanh chóng dịch chuyển, sau đó cánh cửa “két” một tiếng mở ra. Một người giơ cao đèn lồng, bước nhanh ra đứng trên bờ, lớn tiếng hỏi: “Công tử, công tử? Thính Hương cô nương, đã xảy ra chuyện gì vậy ạ?”

“Công... công tử... chàng ấy... bị giết rồi...”

Thính Hương răng đánh vào nhau lập cập, mãi mới khó nhọc thốt lên được một câu, nhưng lời nói lại lộn xộn, chẳng rõ ràng.

Người trên bờ nghe vậy hoảng hốt, vội vàng vứt cây đèn, tung người nhảy lên. Với khoảng cách hơn một trượng, hắn "vù" một tiếng bay vút lên thuyền, hạ xuống chính xác, khiến thuyền nhỏ kịch liệt chao đảo. Thính Hương vội bám chặt mép thuyền, đến cả tiếng kêu cũng quên bẵng đi.

Người nhảy lên thuyền vận áo xanh, đội mũ quả dưa, chính là người hầu thân cận của Dương Húc, Trương Thập Tam. Hắn nhanh chóng cúi người, mượn ánh trăng sao đầy trời mà nhìn kỹ, lòng chợt lạnh toát. Hắn không phải lần đầu chứng kiến cái chết, chỉ cần liếc mắt một cái, hắn đã biết Dương Húc đã tắt thở, không còn hy vọng cứu vãn. Sắc mặt hắn lập tức trắng bệch.

“Chết rồi ư? Dương Húc lại chết rồi! Ba năm khổ tâm bồi đắp, đại kế vừa mới nhen nhóm chút hy vọng, vậy mà hắn lại chết?”

Trương Thập Tam hai tay run rẩy, lòng rối như tơ vò. Một cỗ phẫn uất bốc lên trong lồng ngực, hắn hận không thể ngửa mặt lên trời gào thét một tiếng để trút bỏ ác khí trong lòng. Hắn đột nhiên quay sang Thính Hương, hung hăng nhìn chằm chằm nàng, với vẻ mặt đằng đằng sát khí hỏi:

“Hung thủ là ai, làm thế nào ám sát công tử, nói mau!”

Thính Hương cô nương chỉ tay xuống mặt nước, run giọng nói:

“Không... không biết, người đó... người đó thoáng cái nhảy vọt từ trong nước lên... giết công tử, rồi lại... lại nhảy vào nước mất hút, ta... ta đến cả nam hay nữ cũng không nhìn rõ...”

Vừa nhắc đến người kia, một trận gió thoảng qua làm lá sen xào xạc, tựa như có ai đó đang khẽ lay động phía dưới. Thính Hương cô nương v���a nhìn thấy, liền tưởng tên thích khách quay lại, sợ hãi đến mức lại một lần nữa thét lên: “A!! Cứu mạng! Hắn... hắn lại tới, cứu mạng...”

“Câm miệng!”

Trương Thập Tam giận dữ, trở tay giáng một cái tát khô khốc lên mặt nàng, khiến nửa bên mặt Thính Hương tê dại. Thính Hương vốn là cô nương lớn lên trong thanh lâu, chỉ quen chiều chuộng người khác, chưa từng chứng kiến cảnh máu chảy đầm đìa thế này. Nàng sợ đến mức hoang mang tột độ, bị Trương Thập Tam dọa cho hồn xiêu phách lạc, lập tức đồng ý.

“Giờ phải làm sao đây? Chuyện này phải giải quyết thế nào cho ổn?”

Trương Thập Tam vặn vẹo hai bàn tay, còn chưa kịp định đoạt, đã thấy xa xa vài chùm đèn lồng lắc lư. Thì ra, hạ nhân trong trang nghe được tiếng gọi ầm ĩ mơ hồ, cho rằng trang viện bị trộm, liền đốt đèn lồng, mang theo bồ cào, xẻng và các loại nông cụ khác mò về phía này, trên đường đi còn lớn tiếng gọi nhau. Trương Thập Tam nghiến răng, thầm nghĩ trong lòng: “Dương Văn Hiên vừa chết, mấy năm tâm huyết của chúng ta đều hóa thành hư ảo. Trách nhiệm này một mình ta không thể gánh vác nổi. Ta phải tạm thời giấu kín tin này, rời khỏi đây trước, rồi tìm đến những người khác để cùng bàn đối sách.”

Chủ ý đã định, nhìn thấy những ngọn đèn càng lúc càng gần. Trương Thập Tam liền ghé sát vào Thính Hương, thấp giọng nói: “Công tử gặp chuyện ly kỳ, trên thuyền lại chỉ có một mình ngươi. Nếu ngươi không nói rõ nguyên do, mà chỉ nói thiếu gia bị người đánh, ai sẽ tin ngươi đây? Chuyện này mà đưa lên quan phủ, ngươi đừng mơ thoát thân!”

Thính Hương khóc nức nở nói: “Thập Tam Lang, chuyện này thật sự không liên quan tới ta! Lúc ấy ta còn đang... còn đang...”

Trương Thập Tam lạnh lùng ngắt lời: “Câm miệng! Công tử là nhân vật thế nào, mạng người là đại sự trời biển, cần có một lời giải thích thỏa đáng. Ai thèm quan tâm một tiểu nữ tử như ngươi có oan hay không oan? Dân tình như sắt, quan pháp như lò, một khi đã vào nha môn, dù ngươi trong sạch như nước, các lão gia cũng có đủ cách để ngươi ngoan ngoãn nhận tội. Nếu ngươi không muốn vướng vào quan phủ, thì hãy nghe theo ta sắp đặt, do ta làm chủ, chớ có nói lung tung!”

“Vâng, vâng, vâng, ta... ta nghe theo ngươi, đều nghe theo ngươi.” Thính Hương vốn là cô nương lớn lên trong thanh lâu, chỉ quen chiều chuộng người khác, chưa từng chứng kiến cảnh máu chảy đầm đìa thế này. Nàng sợ đến mức hoang mang tột độ, bị Trương Thập Tam dọa cho hồn xiêu phách lạc, lập tức đồng ý.

Đúng lúc này, mấy người hầu trong nông trang đã đuổi tới bên bờ, hướng về phía thuyền mà hô lên: “Công tử gia, có chuyện gì vậy ạ? Có phải có trộm lẻn vào không?”

“Không có việc gì...”

Trương Thập Tam trấn tĩnh lại, bình thản lớn tiếng nói: “Công tử gia say rượu, suýt nữa ngã xuống nước, nên Thính Hương cô nương hoảng hốt hét toáng lên.”

Những người hầu trên bờ đều biết tật phong lưu, ham rượu của công tử nhà mình. Trương Thập Tam lại là người thân cận của thiếu gia, nên lời hắn nói ra dĩ nhiên không ai không tin. Lập tức đều cười rộ lên, xúm xít nói: “Công tử gia đã vô sự, vậy chúng tôi xin lui xuống.”

Mắt Trương Thập Tam khẽ lóe lên, hắn nói: “Chậm đã, ta vừa nhận ��ược tin trong thành báo về, có chuyện làm ăn cấp bách cần công tử gia về xử lý ngay. Công tử hôm nay say mèm, khó lòng đứng dậy. Các ngươi tới cũng thật đúng lúc, hãy mau đưa xe ngựa của công tử tới mép nước, ta và Thính Hương cô nương muốn lập tức đưa công tử về thành.”

Chừng một nén hương sau, cổng chính Dương phủ ở trấn Vân Hà mở toang. Trương Thập Tam thúc ngựa phóng đi thật nhanh, hòa vào màn đêm mênh mông...

Cẩm Y Dạ Hành

Tác giả: Nguyệt Quan

Bản chuyển ngữ này là sản phẩm độc quyền của truyen.free, mọi hành vi sao chép hay tái bản đều không được cho phép.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free