Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Chọn Ngày Thành Sao - Chương 480: Ban thưởng cuối mùa trạm thứ nhất

Kim Ngạn Thục nói: "Đúng là bản điện ảnh đã mang lại cho chúng ta cảm nhận như vậy. Nhưng nếu phim truyền hình mà giống y hệt điện ảnh, muốn thể hiện những gì giống y hệt điện ảnh, thì chúng ta còn cần biên kịch lại làm gì nữa? Mỗi nhà sáng tạo đều có góc nhìn riêng, anh là biên kịch, cũng là diễn viên, chắc chắn anh cũng hiểu rõ điều này."

Kim Ngạn Thục nói quả thật rất có lý.

Nàng không hề che giấu ý định sẽ biên kịch lại câu chuyện «Yên Chi Khâu» này. Thực ra, nàng hoàn toàn có thể giả vờ khen ngợi Lục Nghiêm Hà trước, tỏ vẻ tôn trọng nguyên tác, dụ Lục Nghiêm Hà giao quyền chuyển thể cho mình, rồi sau đó tha hồ sửa đổi, hắn cũng chẳng thể nói gì.

Nhưng nàng lại thẳng thắn, không hề che đậy, điều này khiến Lục Nghiêm Hà có ấn tượng rất tốt về nàng.

Lục Nghiêm Hà nói: "Tôi biết, nhưng tôi không hy vọng «Yên Chi Khâu» biến thành một công cụ để thể hiện ý thức."

"Điều này tôi có thể đảm bảo với anh, chúng tôi nhất định sẽ ưu tiên câu chuyện và nhân vật. Chúng tôi cũng không có ý định biến nó thành một công cụ tuyên truyền." Kim Ngạn Thục nói, "Anh có thể xem những tác phẩm tôi từng phụ trách."

Lý Nham Mân, trợ lý của cô, lấy ra một tập tài liệu, đưa cho Lục Nghiêm Hà.

Lục Nghiêm Hà nhận lấy, nghiêm túc lật xem.

Họ vẫn khá đáng tin, không đưa bản tiếng Hàn mà là bản tiếng Anh.

Lục Nghiêm Hà xem qua các tác phẩm Kim Ngạn Thục đã phát hành trong những năm gần đây, cùng với những tác phẩm tiêu biểu trong sự nghiệp của cô.

Mặc dù chưa xem qua bộ nào, nhưng hắn cũng thấy quen mắt vài cái tên, chắc chắn là khá hot. Hắn đã từng nghe người khác hoặc trên mạng nhắc đến.

Trước khi họ đến, Trần Tử Nghiên đã nói với hắn rằng, Kim Ngạn Thục là một người làm nghề rất giỏi, bắt đầu từ vị trí biên kịch rồi tiến vào giới truyền hình, dần dần làm đến chức giám đốc sản xuất, sau đó nắm bắt cơ hội, trở thành cấp cao của TVN. Trong giới phim Hàn, cô ấy làm gì cũng thành công, là một phụ nữ rất có tài.

Và những dự án điện ảnh do cô phụ trách, thành tích quả thật cũng không tệ. Tuy nhiên, điểm yếu lớn nhất trong sự nghiệp của cô là chưa có tác phẩm thực sự bùng nổ. Cái gọi là tác phẩm bùng nổ, theo Lục Nghiêm Hà hiểu, thực chất là những bộ phim tương tự «Trái Tim Mùa Thu», «My Love From the Star», mà rất nhiều người Trung Quốc có thể chưa xem nhưng cũng đã nghe danh.

Lục Nghiêm Hà nói với Kim Ngạn Thục: "Cô Kim, tôi cần phải về suy nghĩ nghiêm túc thêm."

Kim Ngạn Thục gật đầu.

Chuyện như thế này, đương nhiên không thể chỉ gặp một lần mà đã có thể đàm phán thành công.

Trước đây họ không quen biết, hôm nay mới là lần đầu tiên gặp mặt. Ban đầu là tiếp xúc, trao đổi sơ bộ, những bước tiếp theo sẽ nói chuyện dần dần.

Đến cuối cùng, Kim Ngạn Thục mới nói với Lục Nghiêm Hà: "Bộ phim «Sáu Người Đi» này không phải do tôi phụ trách, nhưng việc Khổng Lệnh Phồn mời anh làm khách mời trong phim «Sáu Người Đi» tại lễ khai mạc tối qua, không hề thông báo trước cho chúng tôi. Đó là hành vi cá nhân của anh ta, và TVN cũng ủy thác tôi thay mặt xin lỗi anh. Đương nhiên, chúng tôi quả thật rất hy vọng có thể mời được anh làm khách mời, vốn định sau khi kịch bản chính thức hoàn thiện mới gửi lời mời đến anh, không ngờ anh ta lại tự ý làm chuyện tối qua. Xin lỗi anh."

Thái độ của Kim Ngạn Thục khiến Lục Nghiêm Hà và Trần Tử Nghiên khá hài lòng.

Dù sao đi nữa, chuyện của Khổng Lệnh Phồn tối qua đều khiến người ta khó chịu. Mà bản Hàn của «Sáu Người Đi» lại đang do TVN sản xuất. Nếu TVN không giải thích, không đưa ra một thái độ rõ ràng, thì Lục Nghiêm Hà chắc chắn sẽ cảm thấy không thoải mái về chuyện này.

Sau khi Lục Nghiêm Hà và Trần Tử Nghiên nói chuyện xong với Kim Ngạn Thục, họ trở về khách sạn.

Trần Tử Nghiên nói: "Anh có muốn trao quyền chuyển thể «Yên Chi Khâu» cho họ làm bản Hàn không?"

Bản quyền của «Yên Chi Khâu» thuộc về Công ty điện ảnh Linh Hà. Phải Lục Nghiêm Hà gật đầu thì việc trao quyền mới có thể đạt thành.

Lục Nghiêm Hà nói: "Tôi không quá thích họ biên kịch lại thành tác phẩm theo hướng đề cao khái niệm như vậy, nhưng những điều cô ấy nói tôi lại thấy rất có lý. Nếu tôi kiểm soát quá chặt chẽ từng tác phẩm được chuyển thể, thì bản thân tôi sẽ mệt chết, chưa kể cũng bất lợi cho các nhà sáng tạo khác phát huy sự sáng tạo của họ."

"Sau này, các đối tác muốn chuyển thể tác phẩm của anh chắc chắn sẽ ngày càng nhiều. Đây đúng là điều anh cần suy tính thật kỹ: là anh chỉ kiểm soát các vấn đề mang tính nguyên tắc, hay phải thận trọng xem xét phương hướng chuyển thể của từng bên đối tác." Trần Tử Nghiên nói, "Thực ra, vế sau rất khó thực hiện. Anh cần biết, tiêu chuẩn kiểm duyệt cũng như tình hình thị trường mỗi quốc gia không giống nhau. Chúng ta không thể nào giải thích chi tiết nhiều tình huống cụ thể mỗi khi cấp quyền chuyển thể. Chúng ta chỉ có thể chọn một đối tác đáng tin cậy."

"Tôi nghĩ vẫn nên chỉ kiểm soát theo nguyên tắc." Lục Nghiêm Hà nói, "Không được phép xuất hiện nội dung phỉ báng Trung Quốc, không được phép có các vấn đề liên quan đến chính trị. Còn lại những gì thuộc về nội dung sáng tạo, chúng ta không đặt ra yêu cầu, họ muốn sửa ra sao thì đó là việc của họ."

Trần Tử Nghiên thở phào nhẹ nhõm.

"Anh nghĩ như vậy là đúng rồi."

Mặc dù giải thưởng của Đài Truyền hình ATV cũng sẽ được trao, nhưng vị thế của nó không hề chỉ mang tính vinh dự.

Trong nhiều trường hợp, nó giống như một trung tâm giao dịch lớn.

Mỗi năm có rất nhiều dự án được rao bán tại đây, phân phối đi các quốc gia khác.

Bản thân khu vực Châu Á có bối cảnh văn hóa, lịch sử khá tương đồng, không có sự khác biệt quá lớn như Âu Mỹ, nên phim truyền hình cũng tương đối dễ dàng lưu thông.

Đương nhiên, trên thị trường phim truyền hình Châu Á, phim Hàn vẫn là nóng sốt nhất, cả Châu Á đều chuộng phong cách đó.

Trước đây tình yêu là vua, giờ đây các thể loại khác cũng nở rộ toàn diện, đề tài nào cũng có, đề tài nào cũng có tác phẩm tiêu biểu gây tiếng vang lớn.

Lục Nghiêm Hà đặc biệt cảm nhận rõ rằng, phim truyền hình tiếng Hán ở đây thực sự không được ưa chuộng bằng phim Hàn.

Chỉ có phim cổ trang thần tượng và đôi khi là phim hiện đại, hai thể loại này rất được các quốc gia Đông Nam Á đón nhận.

Nhiều dự án liên tục tung ra tin tức "bán được giá cao". Những mức giá đó không biết thật hay giả, nhưng hiện tại ai cũng thành thạo việc kinh doanh kiểu này. Giá bán thực tế là một chuyện, còn việc tuyên truyền lại là chuyện khác.

Lục Nghiêm Hà ở lại đây hai ngày, lại gặp Kim Ngạn Thục một lần nữa để trò chuyện về việc chuyển thể «Yên Chi Khâu» thành phim Hàn.

Để giải tỏa băn khoăn của Lục Nghiêm Hà, Kim Ngạn Thục đã đặc biệt tìm người xây dựng một dàn ý chuyển thể và trao đổi với Lục Nghiêm Hà về ý tưởng chuyển thể cụ thể của họ, chính là để chứng minh rằng, bản chuyển thể của họ tuyệt đối sẽ không biến tác phẩm thành một bộ "phim truyền hình tuyên truyền nữ quyền chủ nghĩa".

Bản dịch này được thực hiện bởi truyen.free, với mong muốn lan tỏa những câu chuyện hay đến độc giả.

Trước Sau

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free