Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cổ Hy Lạp Chi Địa Trung Hải Bá Chủ - Chương 240: Anatolia hội chiến (2)

Thật ra, tình cảnh khốn khó của các đội khinh bộ binh phía trước cũng tạo thành ảnh hưởng nhất định đến các binh sĩ liên quân Hy Lạp phía sau. Chỉ là, Agesilaus, Ipamironda, Iphicrates... những tướng lĩnh có năng lực xuất chúng này và Leotichdes đều có suy nghĩ tương đồng, do đó họ luôn kiểm soát quân đội của mình, giữ nguyên vị trí không hề xê dịch.

Quân đội liên bang trung bộ Italy tuy có chút xáo động nhỏ, nhưng họ đã phụ thuộc vào vương quốc Daiaoniya hơn 10 năm. Thời gian dài mật thiết qua lại cùng hợp tác quân sự đã khiến họ quen với việc tuân theo mệnh lệnh của thống soái Daiaoniya. Nếu chưa có lệnh tiến công, họ tuyệt đối sẽ không dễ dàng xuất kích.

Ngược lại, một số quân đội thành bang Hy Lạp, bất kể là tướng lĩnh hay binh sĩ, khi nhìn thấy các đội khinh bộ binh phía trước không ngừng ngã xuống, bắt đầu xao động bất an. May mắn thay, Leotichdes đã điều động hơn mười lính liên lạc, phi ngựa khắp phía sau cánh phải, lớn tiếng gào thét mệnh lệnh của ông, cấm chỉ họ xuất kích, nhờ vậy mới miễn cưỡng kiểm soát được toàn bộ quân đội.

Trái lại, Pharnabazus khi biết kỵ binh địch đột nhiên xuất hiện ở cánh phải của mình, lo lắng liên quân Hy Lạp sẽ cho kỵ binh tấn công bất ngờ các cung thủ Ba Tư để挽 hồi thế yếu hiện tại. Bởi vậy, hắn nhanh chóng hạ lệnh "Toàn quân tiến lên", muốn rút ngắn khoảng cách quá lớn giữa chủ lực bộ binh và cung thủ, nhằm cung cấp sự hỗ trợ và bảo vệ cho cung thủ.

Pharnabazus tính toán rất hay, nhưng khi đội hình dài tới bảy, tám dặm, nhân số cao tới 8 vạn quân đội bắt đầu di chuyển về phía trước, toàn bộ cục diện đã không còn nằm trong tầm kiểm soát của hắn.

Các tướng lĩnh kỵ binh Ba Tư phụ trách dẫn đầu đã sớm sốt ruột vì thời gian dài giằng co. Họ phớt lờ mệnh lệnh "tiến lên" của Pharnabazus, mà trực tiếp ra lệnh cho kỵ binh dưới quyền tấn công kẻ địch đối diện.

Hành động tự tiện của họ đương nhiên kéo theo các kỵ binh Ba Tư khác. Thế là, kỵ binh ở hai bên đội hình quân Ba Tư nhanh chóng tăng tốc, lao nhanh về phía hai cánh quân liên quân Hy Lạp.

Dù Pharnabazus có tức giận đến mấy khi nhận được tin tức, cũng không thể không lệnh cho lính hiệu kèn thổi lên kèn hiệu tiến công.

Leotichdes cưỡi ngựa đứng trên cao thấy được quân đội Ba Tư đang nhanh chóng áp sát, cũng tương tự lập tức cho lính hiệu kèn thổi lên kèn hiệu.

Hai loại âm thanh tương tự, nhưng tiết tấu khác biệt vang v��ng khắp chiến trường, dễ dàng khiến những binh sĩ thiếu huấn luyện không phân biệt được. Nhưng đối với các đội khinh bộ binh Daiaoniya, đó căn bản không phải vấn đề. Dưới sự nhắc nhở của đội trưởng, các binh sĩ đỡ những đồng đội bị thương nhanh chóng rút lui, xuyên qua khe hở đội hình caro, rút về phía sau toàn bộ trận hình. Còn các đội khinh bộ binh liên quân khác đã được tướng lĩnh của mình liên tục dặn dò trước khi bắt đầu chiến đấu, rằng phải "giữ bước chân đồng điệu với các đội khinh bộ binh Daiaoniya", vì thế họ cũng làm theo.

Việc toàn bộ khinh bộ binh liên quân Hy Lạp rút lui nghiễm nhiên tạo cơ hội tốt cho cung thủ Ba Tư tấn công. Nhưng cung thủ Ba Tư không thừa cơ tấn công, ngược lại họ rút lui sớm hơn một chút so với khinh bộ binh đối phương. Bởi vì đội hình bộ binh Ba Tư tương đối dày đặc, nếu chờ đến khi các đội bộ binh Ba Tư tiến đến phía sau rồi cung thủ Ba Tư mới rút lui, tất nhiên sẽ dẫn đến một chút hỗn loạn trong đội hình. Mà nếu đúng lúc này, khi khoảng cách đã rất gần, liên quân Hy Lạp đột nhi��n phát động tấn công, thì toàn bộ đội hình quân Ba Tư sẽ gặp đại phiền toái.

Những cung thủ vất vả lắm mới rút lui được về phía sau đội hình quân Ba Tư liền theo sát đội hình bộ binh tiến lên. Còn các đội khinh bộ binh Daiaoniya sau khi rút lui về phía sau trận tuyến, lại nhanh chóng chạy về phía cánh trái của toàn bộ đội hình. Lúc này, cánh trái của liên quân Hy Lạp không có kỵ binh ở đầu cánh, nhưng lại có ba đội giáp nhẹ binh Daiaoniya sắp xếp thành đội hình tương đối phân tán, dựng thẳng với cánh trái trận quân để bảo vệ sườn.

Số lượng không đủ ngàn người của đội Y Che Lỗ khinh thuẫn binh lại không đi theo đội bộ binh hạng nhẹ sang cánh trái, mà dưới sự dẫn dắt của đội trưởng Daiaoniya, đi chi viện đội kỵ binh đang ở cánh phải.

... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

Trên chiến trường chính diện, đối mặt với đội hình bộ binh Ba Tư ngày càng gần, đội hình liên quân Hy Lạp vẫn đứng yên bất động, nhưng kỵ binh liên quân cánh trái lại bắt đầu di chuyển.

Bộ binh Ba Tư còn đang giữa đường thì kỵ binh Ba Tư đã lao đến dưới sườn đồi. Lúc này, đội kỵ binh liên quân Hy Lạp ở cánh phải đang sắp xếp đội hình vuông. Trưởng quân đoàn kỵ binh Thessaly ở hàng đầu trung tâm ngay lập tức hạ lệnh tiến công, cờ tiêu thủ vẫy lá cờ quân đoàn thêu hình ngựa bay, cuối cùng dứt khoát chỉ về phía trước.

Các kỵ binh kẹp chặt bụng ngựa, giật mạnh dây cương, chiến mã mở rộng bốn vó, bắt đầu chạy...

Từ trên dốc lao xuống, tốc độ tăng lên rất nhanh. Đầu tiên là kỵ binh Thessaly, theo sát là kỵ binh Macedonia, cuối cùng là kỵ binh các thành bang Hy Lạp, hội tụ thành một sức mạnh cường đại, tựa như hồng thủy rút nhanh xuống núi, phát ra tiếng động đinh tai nhức óc, gào thét lao về phía kỵ binh Ba Tư dưới chân núi.

Kỵ binh Ba Tư đa số là khinh kỵ binh, họ được trang bị tiêu thương và cung tiễn, đánh giáp lá cà không phải sở trường của họ.

Vùng Thessaly và Macedonia tuy địa hình tương đối bằng phẳng, nhưng khu vực biên giới phần lớn là đồi núi. Đối thủ chủ yếu của họ lại là thổ dân trong các vùng núi xung quanh. Chiến mã lao vun vút trên đồi núi, người cư���i ngựa không thể giữ vững tư thế để ném tiêu thương hoặc bắn tên, ngược lại còn dễ bị thổ dân đuổi kịp. Bởi vậy, khiến các kỵ binh không thể không nâng cao khả năng cận chiến. Do đó, kỵ binh Thessaly và Macedonia phần lớn là cận chiến kỵ binh.

Thật ra, không riêng gì họ, kỵ binh Gaul và kỵ binh Lusitania ở Tây Địa Trung Hải cũng tương tự. Chỉ có người Namibian ở vùng đất bằng phẳng rộng lớn của châu Phi mới rèn luyện được khả năng cưỡi ngựa bắn tên và phóng thương.

Daiaoniya sau khi sắp xếp quân đoàn kỵ binh Thessaly, đã trang bị cho họ bộ giáp da nguyên bộ, mâu dài 3 mét và mã đao chuyên dụng cho kỵ binh. Điều này vừa tăng cường khả năng cận chiến của họ, lại không làm giảm đi sự thăng bằng và linh hoạt của kỵ binh khi di chuyển.

Kỵ binh Ba Tư vốn định khi áp sát hai cánh liên quân Hy Lạp, sẽ dùng tiêu thương và cung tiễn gây sát thương cho kỵ binh và bộ binh liên quân Hy Lạp, từ đó làm xáo trộn đội hình địch. Đội hình của họ phân tán, tốc độ cũng rất nhanh nhẹn, nhưng khi lên dốc thì tốc độ đương nhiên chậm lại.

Và đúng vào lúc này, kỵ binh liên quân Hy Lạp vốn dĩ vẫn đứng yên bất động lại đột nhiên ào ạt lao xuống về phía họ, tốc độ nhanh như chớp giật, trong khoảnh khắc đã vọt đến gần. Kỵ binh Ba Tư không kịp phản ứng né tránh, ỷ vào nhân số đông hơn đối phương, cố gắng chống đỡ.

Nếu nói lúc này toàn bộ kỵ binh liên quân Hy Lạp là một thanh dao nhọn đang nhanh chóng đâm ra, thì kỵ binh Thessaly chính là lưỡi dao sắc bén trên thanh dao nhọn ấy. Mặc dù tốc độ lao vun vút khiến chính họ cũng cảm thấy tim đập nhanh, nhưng họ vẫn mở to mắt chăm chú nhìn về phía trước, tay trái ôm chặt cổ ngựa, tay phải nắm chặt trường mâu, trong khoảnh khắc đâm trúng kẻ địch liền lập tức buông tay phải, tránh bị lực xung kích mạnh mẽ hất khỏi ngựa.

Mặc dù kỵ binh Thessaly đã trải qua vô số lần huấn luyện tấn công trong mấy năm nay, vẫn có không ít người vì thế mà ngã ngựa. Đương nhiên, kỵ binh Ba Tư ngã ngựa càng nhiều, mà kẻ không chết cũng bị thương nặng.

Điều đáng sợ hơn là do động năng mạnh mẽ lao thẳng xuống, các kỵ binh liên quân căn bản không th��� ghìm ngựa lại, trơ mắt nhìn con chiến mã dưới thân mình đột nhiên đâm vào kỵ binh Ba Tư phía trước, chẳng những hất bay đối phương mà còn khiến chính mình bị thương nặng. Tiếp đó, kỵ binh liên quân đạp trên khắp nơi thương binh và ngựa bị thương, rất nhanh đã giết xuyên qua đội hình kỵ binh Ba Tư.

Cuộc tấn công của kỵ binh liên quân Hy Lạp khiến kỵ binh Ba Tư chẳng những ngừng tiến lên, mà phần lớn còn bị dồn chen chúc vào nhau, ngựa hí người la, loạn thành một đống, không thể nhanh chóng khôi phục sự chỉ huy thống nhất.

Và những kỵ binh Thessaly ngã ngựa sau khi bò dậy từ dưới đất, lập tức rút mã đao bên hông ra, chém giết tùy ý vào kẻ địch và ngựa chiến xung quanh, khiến cục diện càng trở nên hỗn loạn.

Liên quân kỵ binh đã xuyên thủng đội hình địch rất nhanh lại quay trở lại, một lần nữa phát động xung kích vào đội kỵ binh Ba Tư đang hỗn loạn không chịu nổi...

... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ...

Bốn ngàn kỵ binh cánh phải của quân Ba Tư thuận lợi tiếp cận cánh trái của liên quân Hy Lạp. Nhưng có giáp nhẹ binh Daiaoniya bảo vệ sườn phía sau, những mũi tên và tiêu thương của họ tuy gây ra một số thương vong cho các đội giáp nhẹ binh, nhưng chưa đạt được mục đích làm xáo trộn trận địa chính.

Sau đó, các đội bộ binh hạng nhẹ lần lượt đuổi đến. Cung tiễn và tiêu thương của họ có tầm bắn xa hơn, khả năng truyền lực ổn định và chính xác hơn, tạo thành uy hiếp rất lớn cho kỵ binh Ba Tư, khiến họ không thể không rút lui về khoảng cách xa hơn, từ đó làm dịu áp lực lên giáp nhẹ binh.

Cùng lúc đó, binh sĩ quân đội Ba Tư đã lần lượt bước lên dốc thoải, bắt đầu tiến lên.

Khi đội hình quân Ba Tư dài dằng dặc cách chủ lực liên quân Hy Lạp khoảng năm, sáu mươi mét, các cung thủ Ba Tư phía sau bắt đầu giương cung lắp tên, thì các binh sĩ liên quân Hy Lạp và binh sĩ Daiaoniya cánh trái đột nhiên đồng loạt nhảy tới một bước dài, dứt khoát ném tiêu thương trong tay ra.

Trước đó, trong trận chiến ác liệt ở thế hạ phong của các đội khinh bộ binh và cung thủ Ba Tư, các binh sĩ quân đoàn dưới lệnh nghiêm ngặt của đội trưởng đã không tiến lên trợ giúp đồng đội của mình, chính là chờ đợi khoảnh khắc này.

Quân đội Ba Tư không hiểu rõ lắm chiến thuật của quân đoàn Daiaoniya. Jason tuy trước kia có nghe nói, nhưng dù sao hắn chưa từng giao chiến với quân đội Daiaoniya. Thêm vào việc các binh sĩ quân đoàn Daiaoniya trước đó im lặng, khiến bộ binh Ba Tư và lính đánh thuê Hy Lạp đều lơ là cảnh giác. Kết quả, khi những ngọn tiêu thương che kín bầu trời bay tới, họ mới vội vàng phòng ngự thì đã không còn kịp nữa.

Vì các binh sĩ Daiaoniya ở vị trí cao, lực sát thương của việc ném tiêu thương càng lớn. Một vòng qua đi, một mảng lớn ngã xuống, kẻ không chết cũng bị thương nặng.

Khi quân đội Ba Tư chưa kịp hoàn hồn, ngay sau đó lại là một vòng tiêu thương, giống như một trận cuồng phong thổi qua, phía trước cánh phải và trung tâm của đội hình quân Ba Tư lập tức tan tác.

"Ô! ... Ô! ..." Đúng lúc này, kèn hiệu tiến công của liên quân Hy Lạp thổi lên.

Bất kể là binh sĩ Daiaoniya, hay binh sĩ Hy Lạp, binh sĩ liên bang Italy đều hò reo giận dữ, lần lượt phát động tấn công. Đội hình quân dài tới sáu, bảy dặm tựa như bài sơn đảo hải đổ ập xuống phía dưới, khí thế kinh người.

Các cung thủ Ba Tư liều mạng kéo dây cung, muốn dùng những mũi tên che kín bầu trời để làm yếu bớt công kích của địch. Nhưng đa số mũi tên rơi vào bộ binh hạng nặng đội mũ trụ và giáp nặng, cơ bản không gây được tổn thương gì. Vì vậy, khi hai bên trận quân chính diện chạm vào nhau, gần như là thế trận m��t chiều. Ba đường trái, trung, phải của đội hình quân Ba Tư đều đang chật vật chống đỡ công kích của địch, dưới áp lực cường đại, toàn bộ đội hình đều đang bị ép phải chậm rãi lùi lại...

Nội dung dịch thuật này được độc quyền phát hành bởi truyen.free.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free