(Đã dịch) Cổ Hy Lạp Chi Địa Trung Hải Bá Chủ - Chương 242: Hướng Cyprus xuất phát
Yalitaka cẩn trọng thậm chí còn lấy lý do tuân theo mệnh lệnh của quốc vương Ba Tư, bảo vệ vùng biển Cận Đông, mà từ chối thỉnh cầu của Pharnabazus, thống soái quân sự mới nhậm chức tại khu vực Tây Anatolia – với hy vọng hạm đội Ba Tư có thể hỗ trợ quân đội Anatolia, cắt đứt tuyến vận chuyển trên biển của quân Hy Lạp đổ bộ vào Anatolia. Cuối cùng Pharnabazus đành phải để các thành bang ven biển phía tây Anatolia thành lập một hạm đội mới.
Yalitaka từ chối Pharnabazus, một phần cũng là xuất phát từ tư tâm: Người Phoenicia và người Hy Lạp Anatolia có sự cạnh tranh trong buôn bán, hơn nữa trong lịch sử, hai chủng tộc này có ân oán không nhỏ (chủ yếu do hạm đội Ba Tư được tạo thành từ người Phoenicia đã hỗ trợ Darius chinh phục các thành bang Hy Lạp phía tây Anatolia), vì vậy hiện nay mối quan hệ giữa hai chủng tộc này không mấy tốt đẹp.
Nhưng khi hắn biết được tin tức "hạm đội Anatolia mới thành lập bị hạm đội Daiaoniya mai phục, toàn quân bị tiêu diệt", dù may mắn vì trước đó mình đã không chấp nhận thỉnh cầu của Pharnabazus, nhưng đồng thời cũng cảm thấy vô cùng bất an: Sau khi hạm đội Daiaoniya nắm trong tay vùng biển phía tây Anatolia, rất có thể mục tiêu tiếp theo của họ sẽ là vùng biển Cận Đông!
Bởi vậy, hắn không những tăng cường tuần tra vùng biển Cận Đông mà còn tăng cường cường độ huấn luyện cho toàn bộ hạm đội Ba Tư. Vì lẽ đó, hắn còn nghiêm khắc xử phạt vài vị tướng lĩnh người Cyprus và Syria không tuân theo mệnh lệnh, đồng thời nhận được sự ủng hộ toàn lực của quốc vương Ba Tư.
Cũng không lâu sau, lại có một tin tức quan trọng từ phía nam truyền đến: "Quốc vương Daiaoniya đích thân dẫn đại quân đổ bộ Ai Cập". Dù là người Do Thái hay người Phoenicia cũng đều bắt đầu hoảng sợ, bởi vì họ nhận ra rằng quân đội Daiaoniya thực sự muốn từ Ai Cập xâm lược Ba Tư!
Nhưng hơn một tháng đã trôi qua, quân đội Daiaoniya tại Ai Cập lại không có bất cứ động tĩnh gì. Vị tướng lĩnh Ba Tư đóng tại thành Sa mấy lần điều động kỵ binh trinh sát xuyên qua sa mạc, tiến đến biên giới Ai Cập để do thám, nhưng kết quả đều bặt vô âm tín.
Để tránh tổn thất, vị tướng lĩnh Ba Tư kia nhiều lần phái sứ giả đến Cyprus, yêu cầu hạm đội Ba Tư có thể phái tàu nhanh tiến đến bờ biển Ai Cập, do thám động tĩnh của quân đội Daiaoniya.
Yalitaka đáp ứng thỉnh cầu, nhiều lần phái tàu nhanh tiến về vùng biển Ai Cập, nhưng phần lớn đều một đi không trở lại. Những thủy thủ khó khăn lắm mới trốn thoát trở về đã báo cáo với hắn rằng: Người Daiaoniya đã bố trí rất nhiều chiến thuyền tuần tra tại vùng biển Ai Cập, phòng bị nghiêm ngặt, tàu nhanh rất khó tiếp cận bờ biển.
Để tránh tổn thất, Yalitaka không còn điều động đội thuyền xuống phía nam trinh sát Ai Cập, nhưng hắn cũng tăng cường đề phòng đối với vùng biển phía nam.
Trong khoảng thời gian này, người Phoenicia vẫn luôn mong mỏi đại quân Ba Tư đến, nhưng căn cứ tin tức từ Babylon truyền đến, đại quân Ba Tư vẫn luôn đóng tại gần Baghdad, cách Babylon không xa, không hề có ý định tây tiến viện trợ khu vực Cận Đông. Đương nhiên, lời giải thích được lưu truyền nhiều nhất chính là – lãnh thổ Ba Tư quá rộng lớn, việc tổng động viên quân sự toàn diện tốn quá nhiều thời gian, Quốc vương Ba Tư vẫn đang chờ đợi các đội quân tinh nhuệ Ba Tư đóng ở phía đông xa xôi, người Scythia, cùng người Ấn Độ với phong cách chiến thuật khác lạ...
Trong vô số lời đồn, có một lời đồn đại lại khiến người Phoenicia bất an: "Quốc vương Ba Tư e ngại sự cường đại của quân đội Daiaoniya, vì vậy cần nhiều thời gian hơn để tập hợp thêm quân đội, mới có thể đối kháng".
Yalitaka không để ý đến những lời đồn đại này, điều hắn chú ý chính là phải toàn lực bảo vệ an toàn vùng biển Cận Đông trước khi Quốc vương Ba Tư đích thân dẫn đại quân đến. Bởi vậy, mỗi ngày hắn đều đến sở chỉ huy hạm đội tại quân cảng lớn nhất ở Cyprus rất sớm, nghiêm túc lắng nghe báo cáo của từng đội tuần tra, để hiểu rõ toàn bộ vùng biển Cận Đông có tồn tại bất kỳ điều bất thường nào hay không.
Ngày cuối cùng của tháng thứ ba, Yalitaka như thường lệ đi đến sở chỉ huy hạm đội. Mọi tình huống đều như mọi ngày, hắn vốn nghĩ hôm nay lại sẽ là một ngày yên bình nữa. Ai ngờ vào lúc trời sáng rõ, một chiếc thuyền tuần tra cấp tốc quay về quân cảng, thuyền trưởng vội vã chạy vào sở chỉ huy, hoảng loạn báo cáo với Yalitaka: "Tại vùng biển phía nam đảo Cyprus đã phát hiện một hạm đội Daiaoniya khổng lồ!"
Sau đó, liên tiếp những chiếc thuyền tuần tra không ngừng quay về quân cảng. Yalitaka tổng hợp những tin tức họ do thám được, không khỏi giật mình: "Ước chừng một trăm chiếc thuyền, bao gồm thuyền vận binh và thuyền hàng hỗn hợp, được mấy trăm chiếc chiến thuyền Daiaoniya hộ tống, đang lái về phía Cyprus..."
Ý đồ của người Daiaoniya vô cùng rõ ràng, họ muốn chiếm đóng đảo Cyprus! Yalitaka lập tức căng thẳng, hắn đương nhiên hiểu rằng để ngăn chặn quân đội Daiaoniya đổ bộ lên đảo Cyprus, thậm chí phá hủy hoàn toàn đội thuyền vận binh này giữa biển rộng, nhất định phải đánh bại hạm đội Daiaoniya đang hộ tống đội thuyền này trước đã. Đây sẽ là một trận hải chiến quy mô siêu lớn!
Không đợi hắn triệu tập tướng lĩnh, các tướng lĩnh hải quân Cyprus lo lắng cho an nguy của mẫu quốc đã xông vào sở chỉ huy. Với tư cách hai trụ cột lớn của hạm đội Ba Tư này – các tướng lĩnh hải quân Phoenicia và Cyprus, đã hiếm hoi đạt được sự nhất trí nhanh chóng, vạch ra kế hoạch tác chiến. Sau đó, với tốc độ nhanh nhất, họ chạy đến quân cảng nơi hạm đội mình đang neo đậu, khẩn cấp hạ lệnh cho thủy thủ đoàn lên thuyền và xuất cảng.
***
Hộ tống đội thuyền vận binh Daiaoniya chính là hạm đội thứ nhất và hạm đội thứ hai. Khi xuất phát từ Ai Cập, hạm đội thứ nhất hộ tống bên phải toàn bộ đội thuyền, hạm đội thứ hai ở bên trái, gần như bao bọc đội thuyền vận binh ở giữa, sắp xếp thành một trận thuyền hỗn hợp khá chặt chẽ, rộng hơn một dặm, dài ba bốn dặm.
Hạm đội thứ ba, với tư cách lực lượng dự bị, vài giờ sau khi hạm đội thứ nhất và thứ hai xuất phát, hộ tống đội thuyền chở đầy vật liệu và quân nhu, cũng từ bến cảng Naucratis xuất phát, lái về phía Cyprus.
Nhưng sau mấy ngày liên tục đi thuyền, đội hình thuyền khổng lồ được tạo thành từ hạm đội thứ nhất, thứ hai và các thuyền vận binh đã sớm không còn chỉnh tề như lúc mới xuất phát. Dù trong hành trình không gặp phải bão lớn, nhưng trận gió nam mạnh mẽ hôm trước đã khiến mười mấy chiếc chiến thuyền quạ đen và thuyền vận binh bị lật úp, toàn bộ đội hình thuyền bị thổi tan, phải mất hơn nửa ngày mới tập hợp lại được.
Đến rạng sáng hôm nay, do ảnh hưởng của sương mù trên biển và gió biển thất thường, đợi đến khi trời sáng rõ, Secleian mới nhận được tin tức: "Toàn bộ đội hình thuyền lại một lần nữa bị phân tán. Hạm đội thứ nhất (bao gồm phân hạm đội một và hai), phần lớn phân hạm đội ba của hạm đội thứ hai, một phần của phân hạm đội bốn, cùng gần một trăm chiếc thuyền vận binh vẫn còn tụ lại với nhau, còn các đội thuyền khác đã không rõ tung tích."
Secleian vốn luôn tràn đầy năng lượng, sau mấy ngày lênh đênh trên biển đã khá mệt mỏi, thậm chí không muốn than thở, chỉ bất đắc dĩ ra lệnh: "Phái tàu nhanh đến các hướng để tìm kiếm các đội thuyền khác, đồng thời thông báo họ mau chóng tập hợp về phía mình."
Vì thế, hắn lại tiếp tục hạ lệnh: "Các đội thuyền đang ở vị trí này chậm lại tốc độ di chuyển, đồng thời để hoa tiêu mau chóng xác định vị trí đại khái của hạm đội."
Biển rộng mênh mông không có bất kỳ vật tham chiếu nào, huống hồ lại là ban ngày, không thể nhìn thấy các chòm sao trên bầu trời, ngay cả hoa tiêu có kinh nghiệm cũng không thể xác định vị trí, chỉ có thể dựa vào mặt trời đang mọc, đại khái phán đoán toàn bộ hạm đội vẫn đang tiến về phía đông bắc.
Nhưng nỗi buồn rầu của Secleian không kéo dài bao lâu, hắn nhận được tin tức do hoa tiêu của tàu nhanh đang ở phía trước đội thuyền truyền về: "Phía trước phát hiện một chiếc chiến thuyền cỡ nhỏ, nó rất nhanh đã quay đầu bỏ đi."
"Là thuyền tuần tra của hạm đội Ba Tư ư?!" Secleian không những không kinh sợ mà còn mừng rỡ: "Phát hiện dấu vết thuyền Ba Tư ở đây, chẳng phải điều này chứng tỏ quân cảng của người Ba Tư đang ở gần đây sao! Có lẽ đảo Cyprus đang ở không xa phía trước!"
Hắn quyết định dứt khoát, lại phái hai chiếc tàu nhanh đi theo hướng mà chiếc chiến thuyền Ba Tư kia biến mất để do thám.
Trong quá trình chờ đợi tin tức, liên tiếp lại có mấy chiếc chiến thuyền cỡ nhỏ của Ba Tư lần lượt xuất hiện gần đội thuyền, sau đó lại nhanh chóng rời đi.
Tình hình đã vô cùng rõ ràng, khu vực gần đây chắc chắn có quân cảng của Ba Tư. Sau khi những chiếc thuyền tuần tra Ba Tư này trở về báo cáo, rất có thể sẽ có hạm đội Ba Tư đến đây chặn đường. Trớ trêu thay, lúc này chiến thuyền Daiaoniya lại thiếu mất hơn một nửa, nếu đối đầu trực diện với địch rất có thể sẽ ở thế yếu, tình thế có chút nghiêm trọng! Nhưng Secleian trầm tư một lát, rồi dứt khoát ra lệnh: "Tất cả đội thuyền giương buồm, tăng tốc tiến về ph��a đ��ng bắc."
Đồng thời, hắn để lại hai chiếc tàu nhanh dừng lại ở chỗ cũ chờ các tàu nhanh khác tìm kiếm đội thuyền còn lại quay về, rồi mang theo hạm đội và đội thuyền đã tìm thấy chạy đến đảo Cyprus.
Có thể nói quyết định này của Secleian vô cùng mạo hiểm, nhưng vì uy tín của hắn trong hải quân, các tướng lĩnh hải quân và thuyền trưởng ở đây không ai dám bày tỏ dị nghị, thế là toàn bộ hạm đội đành phải tăng tốc đi lên phía bắc.
Khoảng hơn hai mươi phút sau, họ gặp phải tàu nhanh đã đi dò đường và đang quay về. Khi biết phía trước 15 dặm chính là đảo Cyprus, dù là thủy thủ hay binh sĩ đều lập tức tinh thần phấn chấn.
Nương theo trận gió nam không quá mạnh mẽ, sau bốn mươi phút, đội thuyền đã tiếp cận đảo Cyprus.
Những binh sĩ trên thuyền vận binh phát ra tiếng hoan hô, bắt đầu tích cực chỉnh sửa hành lý và vũ khí, còn thủy thủ đoàn thì dồn sức vào mái chèo hơn nữa.
Dưới sự chỉ dẫn của hoa tiêu, đội thuyền vòng qua vùng biển phía tây đảo Cyprus, lái về phía bãi biển có thể đổ bộ. Còn tất cả chiến thuyền thì hộ tống ở rìa ngoài đội thuyền vận binh, các hoa tiêu đều trèo lên cột buồm, từng người mở to mắt chăm chú nhìn động tĩnh ngoài biển.
Biết được trên bãi biển đổ bộ không có quân địch phòng ngự, và vùng biển xung quanh cũng tạm thời không có hạm đội Ba Tư xuất hiện, Secleian thở phào một hơi, biết rằng mình đã mạo hiểm thành công: "Tuy rằng đội thuyền bị thuyền tuần tra Ba Tư phát hiện, nhưng vì sự việc xảy ra đột ngột, hơn nữa đội thuyền hành động cấp tốc, dù là hạm đội Ba Tư hay quân địch trên đảo Cyprus có nhận được tin tức, hiển nhiên vẫn chưa có đủ thời gian để chuẩn bị phản công."
Nhưng Secleian không dám xem thường, hắn biết rõ hạm đội Ba Tư có thể xuất hiện bất cứ lúc nào, nhân cơ hội này hạ lệnh cho thủy thủ đoàn và binh sĩ tranh thủ thời gian bổ sung thức ăn, nước uống, khôi phục thể lực.
Hơn 4000 binh sĩ quân đoàn Daiaoniya cuối cùng đã đổ bộ toàn bộ lên bãi biển, đồng thời bắt đầu chia đợt vận chuyển vật tư từ thuyền xuống.
Thấy tình hình này, hạm trưởng kỳ hạm của hạm đội thứ nhất bèn xin chỉ thị của Secleian: "Thưa Đại nhân, nhiệm vụ yểm hộ đổ bộ của chúng ta đã hoàn thành, có nên quay về tập hợp với hạm đội thứ hai, thứ ba trước không? Sau đó lại quay lại đây, tìm hạm đội Ba Tư quyết chiến?"
Bản chuyển ngữ độc đáo này, một dấu ấn của truyen.free, xin được giữ nguyên giá trị tại nguồn phát hành.