Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Comic: Khai Cục Chỉ Đạo Batman (Mỹ Mạn: Khai Cục Chỉ Đạo Biên Bức Hiệp) - Chương 1215: Chính nghĩa nông trường (5)

Chuồng trại của Nông trại Kent đã được hiện đại hóa toàn diện, trong đó, bò và heo sống chung một khu vực. Do số lượng bò tương đối ít, tính cả bê con cũng chỉ có năm cá thể, trong khi số lượng heo lại tương đối nhiều, chiếm hơn nửa không gian. Vị trí chuồng nuôi cho hai loài vật này vừa vặn đủ.

Bò và heo không phải là nguồn sản phẩm chủ yếu của Nông trại Kent. Quan trọng nhất toàn nông trại là dê, với hơn hai trăm con. Một nửa trong số đó là dê lấy lông, nửa còn lại là dê lấy thịt, được chia thành hai chuồng riêng biệt.

Vốn dĩ, trước mùa giao phối, có hơn một trăm con dê cái mang thai, nhưng đa số dê con đều đã được bán đi.

Giống và phương pháp gây giống của gia đình Kent vô cùng ưu tú, nên những con non rất được săn đón. Đây là nguồn thu nhập chính của nông trại trong lĩnh vực chăn nuôi, vậy nên Jonathan chỉ giữ lại hai con dê con, hiện tại chúng vẫn ở cùng với mẹ.

Bruce ghé người ở cửa chuồng nhìn vào trong. Hai con dê non đều đã ngủ, chúng không phải mới sinh ra mà đã lớn hơn nhiều, nên lông xù trông vô cùng đáng yêu. Clark bước vào chuồng, ôm một con ra và đưa cho Bruce.

Bruce không biết phải ôm dê con thế nào, nhưng hắn biết cách ôm Elsa. Thế là, hắn vòng tay quanh eo dê con, ôm nó vào lòng. Hơi ấm của sinh linh nhỏ bé khiến hắn cảm thấy ấm áp hơn, và càng buồn ngủ.

Sau đó, họ lại gặp bê con trong chuồng bò. Bê con hoạt bát hơn nhiều, không ngừng chạy loanh quanh trong chuồng, bốn chân liên tục dẫm đạp trên mặt đất.

Thấy Clark đến gần, bê con bản năng lùi lại phía sau, trông có vẻ hơi sợ hãi. Clark lộ ra vẻ mặt ngượng ngùng, nói: “Nói ra có lẽ cậu không tin, nhưng các con vật đều hơi sợ tôi, tôi còn hữu dụng hơn cả chó chăn cừu ấy chứ.”

Trong đầu Bruce hiện ra cảnh Clark đang chạy vội lùa dê về chuồng. Hắn suýt nữa không giữ nổi vẻ mặt.

Bruce vươn tay, qua hàng rào sờ sờ mũi ẩm ướt của bê con. Cái lạnh từ đó khiến hắn tỉnh táo hơn một chút, thế là hắn quay đầu hỏi Clark: “Cậu không phải nói muốn làm việc nông trại sao? Cỏ khô ở đâu?”

Clark nhìn hắn từ trên xuống dưới một lượt rồi nói: “Cậu không lẽ thật sự muốn làm à? Vết thương của cậu còn chưa lành đâu. Cậu cứ sang bên kia, ngồi trên đống cỏ khô mà ngủ một giấc cũng được, đợi cậu tỉnh dậy thì công việc đã xong rồi.”

“Tôi ra đây không phải để ngủ,” Bruce lắc đầu từ chối, cầm cây đinh ba bắt đầu đi về phía một bên khác của chuồng. Clark một tay đóng cửa chuồng bò, m��t tay hỏi hắn: “Cậu muốn đi đâu?”

“Dựa vào cấu trúc kiến trúc mà phán đoán, tòa nhà nằm ở phía ngoài cùng mà chúng ta vừa đi qua hẳn là nhà kho, tôi muốn đi làm việc.” Bruce không quay đầu lại trả lời.

Clark trông có vẻ bất đắc dĩ. Cậu trực tiếp tích lực rồi bay thẳng lên trời, sau đó ôm lấy eo Bruce, đưa hắn bay lên.

Clark bay đưa Bruce đến bên cạnh đống cỏ khô cao ngất. Sau khi đặt hắn ở đó, Clark mở miệng nói: “Tôi sẽ không để cậu làm bừa đâu. Điều này không chỉ vì sức khỏe của cậu mà còn vì đống cỏ khô mà chúng tôi đã cực khổ lắm mới có được. Cậu phải xem tôi làm một lần đã, rồi mới tự mình bắt tay vào.”

Bruce lộ ra vẻ mặt không tán thành, ngồi xếp bằng trên đỉnh đống cỏ khô cao nhất, khoanh tay nhìn chằm chằm Clark đang lơ lửng giữa không trung.

“Đây là vị trí chuyên dụng để ngăn Batcat phá hoại lúc tôi làm việc, nó còn không xuống được, cậu càng đừng hòng.”

Nói xong, Clark nhún vai, nhặt lấy cây đinh ba cạnh Bruce, rồi đi chuẩn bị cỏ khô.

Bruce đánh giá môi trường xung quanh, hắn phát hiện lời Clark nói đúng thật. Nơi này rất cao, hơn nữa không có chỗ nào để nhảy xuống mà có thể giảm chấn động. Ngay cả với lực bật của mèo, khả năng trốn thoát thành công cũng không cao, chưa nói đến con người.

Bruce vốn định gọi Clark lại, nhưng hắn phát hiện Clark rất bận. Lúc thì đẩy bó cỏ khô nén vào, lúc lại đẩy ra, lúc thì dùng cào cỏ và đinh ba để chất cỏ khô lên xe nhỏ, lúc lại dỡ cỏ xuống.

Chỉ trong vài phút ngắn ngủi, Clark đã đi đi lại lại mười mấy lần. Những hành động lặp đi lặp lại có quy luật như vậy cứ thế mà thôi miên, Bruce chỉ nhìn vài phút đã cảm thấy mí mắt không thể mở ra được nữa.

Nơi này thực sự không phải một môi trường ngủ thoải mái. Đống cỏ khô quá cứng, còn mang theo một mùi vị kỳ lạ, lẫn lộn mùi phân gia súc hôi thối cùng mùi gỗ mục nát từ trần chuồng, khiến khứu giác con người như thể bị tê liệt trong chốc lát.

Bruce cũng không biết mình lấy đâu ra cảm giác an toàn để ngủ ở một nơi mà trước kia hắn chắc chắn sẽ coi là môi trường cực kỳ nguy hiểm.

Có lẽ là sức mạnh quá đỗi to lớn của Clark đã mang lại niềm tin cho bất kỳ con người yếu đuối nào, Bruce thậm chí không biết mình đã ngủ từ lúc nào.

Khi tỉnh dậy, Bruce đối mặt với ánh mặt trời chói mắt. Ánh sáng rực rỡ buổi sớm xuyên qua tấm rèm không kéo kín chiếu vào chăn của hắn, khiến đường sáng đó trở nên rất nóng.

Bruce nheo mắt lại, não bộ còn chưa khởi động hoàn toàn, thì Jonathan đã bưng một ly sữa bò nóng đi lên gác mái nơi Bruce nghỉ ngơi. Người cha trung niên đeo kính đặt sữa bò lên tủ đầu giường của Bruce, rồi nói với hắn: “Chào buổi sáng, đêm qua ngủ có ngon không? Lúc Clark ôm cháu về, chúng tôi cứ tưởng cháu có chuyện gì, may mà chỉ là ngủ thiếp đi.”

Bruce cảm thấy hơi xấu hổ. Có lẽ vì không gian gác mái chật hẹp có thêm hai người đàn ông vạm vỡ, dù Jonathan không hề có thái độ công kích nào, điều này vẫn khiến Bruce cảm thấy không an toàn.

Ngay khi ý nghĩ này vừa xuất hiện, Jonathan lập tức lùi về sau hai bước, trở lại cầu thang gác mái, chỉ ló đầu ra, cười nói với Bruce: “Cháu có thể ngủ thêm một lát nữa. Bữa sáng sắp xong rồi, lát n��a tôi sẽ bảo Clark lên gọi cháu.”

Sau khi Jonathan rời đi, Bruce không còn cảm thấy buồn ngủ. Hắn quay đầu nhìn thoáng qua chiếc đồng hồ treo trên đầu mình, bây giờ là bảy giờ sáng, mà tối qua trước khi họ đi chuồng trại cũng là bảy giờ. Nói cách khác, hắn đã ngủ gần mười hai tiếng đồng hồ.

Bruce vội vàng ngồi dậy khỏi giường. Hắn phát hiện trên người mình đang mặc bộ đồ ngủ hắn mang theo trong vali, nhưng quần áo ban đầu thì không thấy đâu. Trên đầu giường là một bộ quần áo của Clark, chất liệu mềm mại, bề mặt phẳng phiu, khi cầm trong tay còn hơi ấm, vừa nhìn đã biết là mới ủi xong.

Clark chỉ cao hơn Bruce một chút, nhưng lại vạm vỡ hơn hắn nhiều. Bruce trong số những người đàn ông đã được coi là rất vạm vỡ, nhưng sự vạm vỡ của Clark lại có phần phi thường.

Bruce không nghĩ nhiều liền thay quần áo xong. Hắn vừa bước xuống cầu thang thì Martha đã thốt lên tiếng kinh ngạc cảm thán.

“Ôi trời ơi, nhìn kìa! Một chàng trai khôi ngô tuyệt vời đến nhường nào! Mẹ biết ngay là cháu sẽ hợp với chiếc áo phông bóng chày này m��, mẹ mua cho Clark từ khi nó chưa vào đại học, đến giờ vẫn chưa lỗi thời!”

Bruce bản năng quay đầu sang một bên. Hắn thực sự không quen với sự nhiệt tình của Martha, nhưng rất nhanh, hắn liền cảm nhận được Martha còn có thể nhiệt tình đến mức nào, hoặc có lẽ đây không phải là nhiệt tình, mà chỉ là bản năng của quý bà này mà thôi.

Martha nhanh chóng bước tới trước mặt Bruce, rồi vòng ra phía sau hắn, vươn tay chỉnh lại cổ áo cho hắn, đồng thời dùng tay vỗ vỗ gáy Bruce, ý bảo hắn cúi đầu xuống, để bà có thể chỉnh cổ áo đến đúng vị trí.

Nhưng hắn vừa cúi đầu, băng vải quấn trên cổ liền càng lộ rõ. Bruce đợi mãi không thấy cổ áo mình thay đổi vị trí. Hắn vừa quay đầu lại thì phát hiện Martha đang che miệng khóc.

“Ồ, không sao đâu, đừng để ý đến mẹ.” Martha hít hít mũi nói: “Tối qua Clark phải thay đồ ngủ cho cháu, nó muốn mẹ chuẩn bị một bộ quần áo mới, thế là mẹ tìm thấy quần áo của nó, mang lên gác mái.”

“Clark vừa cởi áo trên của cháu ra, mẹ đã nhìn thấy vết thương đáng sợ trên người cháu. Mẹ sợ đến mức suýt nữa ngã lăn từ cầu thang gác mái xuống… Bất kể là ai, cũng không nên gặp phải tai họa này, thật sự quá đáng sợ.”

Martha lại bước đến trước mặt Bruce chỉnh lại cổ áo cho hắn, sau đó nói: “Mẹ thường dặn dò bọn trẻ trong thị trấn, cho dù chúng có tranh chấp thế nào ở bên ngoài, trước khi đánh nhau với ai đó, đều nên nghĩ xem những vết thương trên người chúng sẽ khiến cha mẹ chúng rơi bao nhiêu nước mắt.”

“Nếu mục tiêu phấn đấu của một người không phải để bản thân và gia đình vui vẻ hơn, mà là khiến bản thân đau khổ, khiến người nhà lo lắng, vậy ý nghĩa của sự phấn đấu đó là gì chứ?”

Bruce trầm mặc nhìn bà. Hắn rất ít khi nhìn thấy nhiều cảm xúc chồng chất lên nhau đến vậy trên khuôn mặt một người. Những người hắn thường giao tiếp đều quen với việc che giấu cảm xúc, cố gắng không để lộ ra ngoài, việc có thể nhìn thấy một loại cảm xúc trên mặt họ đã là chuyện hiếm có.

Nhưng điều càng khiến Bruce kinh ngạc là Martha căn bản không đắm chìm trong cảm xúc bi thương lâu đến vậy. Chưa đầy m��ời giây, bà đã dùng mu bàn tay lau nước mắt, lộ ra nụ cười, rồi nói: “Cháu nhất định đừng để Clark biết mẹ lại khóc đấy nhé, tối qua mẹ đã khóc một trận rồi, hai đứa nó đều khó chịu đến chết đi sống lại.”

Martha chùi chùi bàn tay ướt đẫm nước mắt vào tạp dề, rồi quay người vào bếp, vừa đi vừa quay đầu lại nói với Bruce: “Cháu bị thương nặng thế này, chắc chắn sẽ nhanh đói thôi. Bữa sáng sắp xong rồi, sáng nay mẹ lại nấu thêm hai món nữa, ăn không hết thì trưa có thể ăn tiếp…”

Bruce đứng tại chỗ không biết đang nghĩ gì, nhưng một lát sau, hắn nghe thấy tiếng nói lờ mờ vọng đến từ phía sau cầu thang, dường như là Clark đang gọi điện thoại.

“Ồ, thật vậy sao? Chuyện đó quả thật có chút phiền phức. Mấy người thành phố các cậu chắc chắn không hiểu gì về mùa vụ nông sản hay những thứ tương tự. Vậy thì, hay là tôi về Metropolis một chuyến…”

“Nhưng điều phiền phức là tôi có một người bạn tốt đang ở nhà tôi để tĩnh dưỡng. Cậu ấy bị thương một chút, hoặc nói là bị thương rất nặng, cần người chăm sóc. Nếu tôi không ở bên cạnh cậu ấy, cậu ấy sẽ rất buồn…”

“Đương nhiên, tôi cũng rất sẵn lòng làm vậy, thật ra đây mới là phương án giải quyết tốt nhất. Nhưng cô có chắc vị phụ trách triển lãm kia có thể chịu được môi trường nông trại không?”

“Ồ, Lois, tôi không phải nói người thành phố các cô tiểu thư cành vàng lá ngọc đâu, chỉ là những người làm nghệ thuật khó tránh khỏi có chút… À, phải vậy sao? Thần kỳ như vậy ư? Nếu đúng như vậy thì tôi đương nhiên hoan nghênh. Được được, tôi sẽ đi đón cô ấy…”

Clark đặt điện thoại xuống rồi bước ra, thấy Bruce thì nói: “Nông trại lại có một vị khách mới.”

“Lois, đồng nghiệp ở tòa soạn Metropolis, vừa gọi điện cho tôi nói rằng cô ấy có một người bạn, vốn làm việc ở Viện bảo tàng Metropolis, hiện đang tiếp nhận công việc lập kế hoạch cho hội chợ triển lãm nông sản quy mô lớn nhất vùng. Lois muốn phụ trách đưa tin hội chợ nông sản lần này.”

“Thế nhưng từ đội ngũ triển lãm đến tòa soạn, không ai hiểu về nông sản, cũng không nắm rõ tình hình phát triển nông nghiệp ở khu vực Metropolis. Họ biết tôi xuất thân từ gia đình chủ nông trại, nên hy vọng có thể nhận được chút giúp đỡ từ tôi.”

“Nếu cậu không ở đây, tôi thực ra có thể bay thẳng về Metropolis. Nhưng họ nghe nói tôi có một người bạn cũng đang ở đây, nên liền tính toán đến thẳng nông trại tham quan một chuyến, còn có thể tích lũy chút kinh nghiệm thực tế, bởi vì bang Kansas cũng là khu vực trọng điểm tổ chức hội chợ nông sản.”

Bruce gật gật đầu, ra hiệu là mình đã hiểu, nhưng Clark lại gãi gãi đầu nói: “Tôi không rõ lắm bạn của Lois, vị phụ trách triển lãm kia là người thế nào, nhưng nghe nói là làm về nghệ thuật. Tôi hơi không giỏi giao tiếp với kiểu người này. Họ sẽ đến vào buổi chiều, cậu có thể đi đón họ cùng tôi được không?”

Bruce lại gật gật đầu. Clark đưa một tờ giấy cho hắn, trên đó viết một dãy số điện thoại liên lạc, đồng thời còn có một cái tên: Người phụ trách triển lãm của Viện bảo tàng Metropolis —— ‘Diana Prince’.

Phần dịch thuật này là tài sản riêng của truyen.free, mong quý vị tôn trọng bản quyền.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free