(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 1054: Thiên phạt cự tượng
Malashenko cũng không quá kinh ngạc khi quân Đức sẽ điều động thêm viện binh, thực tế mà nói, trong tình thế hiện tại, nếu quân Đức cứ trơ mắt nhìn bộ đội của mình bị tàn sát mà không làm gì, đó mới thực sự là điều bất thường.
Điều khiến Malashenko thực sự kinh ngạc, chính là hình dáng những khối thép khổng lồ đang bò lên triền cỏ, với dáng vẻ kinh người.
Thân xe hình hộp vuông vức, phía trước là tháp pháo lớn hình hộp giày tương tự. Dáng vẻ tiêu chuẩn của cỗ xe Đức cứ thế hiện ra một cách tự nhiên, mang đậm phong vị Đức.
Khoang chiến đấu phía sau cùng khẩu pháo chính 88 ly có chiều dài nòng 71 lần đường kính, loại pháo có hiệu năng chống tăng cao nhất thế giới lúc bấy giờ, đã tạo nên một cỗ quái vật chiến tranh đáng sợ và hung tợn.
Sức mạnh kinh hoàng của cỗ quái vật chiến tranh Đức ấy vừa bộc lộ, thì một giây sau tai họa đã ập đến.
Oanh ——
Nòng pháo thon dài phun ra một luồng lửa nóng bỏng chết chóc, sóng xung kích từ nòng pháo lan ra, ngay lập tức san phẳng thảm cỏ xanh bên dưới.
Viên đạn xuyên giáp toàn cỡ 88 ly với mũ che, bay xé gió với vận tốc đầu nòng lên tới hàng nghìn mét mỗi giây, va thẳng vào tháp pháo của chiếc xe tăng hạng nặng IS-2 gần Malashenko nhất. Cảnh tư���ng kinh hoàng ấy đột ngột diễn ra trước khi tất cả mọi người kịp phản ứng.
Ầm ——
Ánh lửa bùng lên trời, sóng xung kích dữ dội từ vụ nổ đạn dược làm rung chuyển mặt đất.
Tám viên đạn còn lại trong khoang chứa đạn sẵn sàng ở phía sau tháp pháo đã biến thành nguồn cơn hủy diệt. Gần như ngay khi viên đạn 88 ly toàn cỡ kích nổ thành công khoang chứa đạn đầu tiên, cảnh tượng kinh hoàng mà Malashenko luôn lo lắng sẽ giáng xuống mình, nay lại diễn ra ngay trước mắt ở cự ly gần, rợn người đến nhói mắt.
Tháp pháo khổng lồ, cùng với khẩu pháo chính 122 ly, bị ngọn lửa tự nổ hất tung lên trời. Lưỡi lửa cuồng bạo lan ra liếm láp giáp thép, giải phóng năng lượng hóa học hủy diệt. Mãi cho đến khi tháp pháo quay tròn trên không rồi rơi phịch xuống đất, ngọn lửa mới tắt dần, khói bụi mới tan đi.
Còn lại, chỉ là thân xe cụt lủn không tháp pháo, cùng với ba bóng đen cháy sém của các thành viên tổ lái đã văng ra xa cùng tháp pháo.
Cũng bởi vì uy lực tự nổ của khoang chứa đạn ở phía đuôi tháp pháo thực sự quá kinh người, Malashenko thậm chí còn thấy rõ lớp giáp tháp pháo đúc dày 100 ly đã bị vụ nổ đạn dược mãnh liệt từ khoảng cách bằng không làm biến dạng, nứt toác và méo mó.
Cái sức hủy diệt đáng sợ ấy nếu tác động lên cơ thể phàm trần của loài người thì sẽ kinh khủng và đau đớn đến nhường nào?
Malashenko không muốn biết, càng không muốn tự mình trải nghiệm cảm giác đó. Malashenko chỉ biết rằng, những chiếc Báo Đen đang đối mặt lúc này, so với uy hiếp từ mấy cỗ quái vật thép kia, thì đơn giản là chẳng thấm vào đâu.
"Quân sắt vụn! Chính là bọn Đức sắt vụn! Kurbalov, đưa người của ngươi tấn công thứ đó, nhanh lên!"
Kurbalov cũng chỉ huy chiếc xe tăng hạng nặng IS-6 của mình tác chiến cách Malashenko không xa.
Bị tiếng pháo cực lớn từ xa làm rung chuyển, Kurbalov cũng đồng thời chú ý tới mấy cỗ quái vật của quân Đức. Chỉ nhìn dáng vẻ đồ sộ hơn cả chiếc xe mình đang ngồi, Kurbalov biết rằng nếu những kỹ sư thiết kế xe tăng của Đức không phải đã uống nhầm thuốc, thì thứ này chắc chắn rất khó đối phó.
"Rõ, đồng chí lữ đoàn trưởng! Bọn chúng chết chắc!"
Cùng lúc đó, mấy chiếc IS-2 khác quanh xe của Kurbalov cũng điều chỉnh nòng pháo, chĩa những khẩu "báu vật gia truyền" 122 ly nặng nề vào mục tiêu cách đó ít nhất một cây số.
Ở khoảng cách xa như vậy, muốn bắn trúng mục tiêu một cách chính xác, đối với những chiếc xe tăng với hệ thống điều khiển hỏa lực đơn giản thời Thế chiến thứ hai, thực sự không phải chuyện dễ. Nhưng trong tình huống đồng đội bị tiêu diệt bất ngờ, họ không thể cứ thế nhận thua. Ngọn lửa báo thù nhanh chóng bùng lên theo từng tiếng nổ ầm vang dữ dội khi đạn rời nòng.
Rầm rầm rầm ——
Gồm cả xe của Kurbalov, tổng cộng có bảy khẩu pháo chính 122 ly đã phản ứng kịp thời và khai hỏa bắn trả. Bảy viên đạn xuyên giáp nặng nề với mũ chóp, bay xé gió từ những góc độ khác nhau, hướng thẳng đến một mục tiêu cách xa một cây số.
Malashenko không trông mong vào việc đợt bắn trả khẩn cấp này có thể trúng toàn bộ mục tiêu, đặc biệt là khi khoảng cách giao chiến lên tới một cây số. Kết quả cuối cùng cũng cơ bản không khác gì d�� liệu của Malashenko.
Bảy viên đạn pháo có hai viên do đường chia độ thẳng đứng trên kính ngắm pháo điều chỉnh quá thấp nên đã bắn vào đất, làm văng lên một trận đất đá bụi mù cùng một tiếng nổ điếc tai vô ích.
Một viên khác là do một đồng chí pháo thủ đã điều chỉnh đường chia độ thẳng đứng trên kính ngắm quá cao, tính toán sai khoảng cách bắn, viên đạn pháo lướt qua phía trên trán cỗ quái vật Đức, chỉ để lại tiếng rít xé gió vọng lại trên không trung chiến trường một cách vô ích.
Nhưng may mắn thay, bốn viên đạn pháo còn lại quả thực đã bắn trúng Ferdinand một cách chuẩn xác. Trong năm chiếc Ferdinand, ba chiếc bị tấn công trực diện, tất cả đều trúng vào giáp mặt trước của khoang chiến đấu, trong đó một chiếc thậm chí trúng hai phát.
Nếu như những chiếc Báo Đen được tôn thờ là thiết giáp vô địch mà lại bị lực lượng phụ trợ phá hủy trực diện, điều đó đã mang đến sự chấn động cực lớn và cái chết không nhắm mắt cho những người lính thiết giáp SS đã về thế giới khác.
Thì cảnh tượng nuốt trọn đạn xuyên giáp 122 ly có mũ chóp ngay lúc này, đủ khiến Kurbalov há hốc miệng kinh ngạc đến thất thanh.
"Cái này... Đây rốt cuộc là quái vật phát xít gì vậy!?"
Với sự hỗ trợ đắc lực, khẩu pháo 122 ly "báu vật gia truyền" có thể "một phát nhập hồn", đưa bất kỳ chiếc xe tăng Đức nào về trạng thái nguyên bản xuất xưởng. Kurbalov đã luôn tin tưởng như vậy kể từ khi nhận xe mới, và Malashenko cũng đã mỉm cười gật đầu công nhận thuyết pháp đó.
Thế nhưng bây giờ, ngay trên chiến trường.
Đám quái vật không biết từ đâu đột nhi��n chui ra kia, lại có thể chịu đựng được đòn đánh mạnh của pháo 122 ly với lớp giáp đứng có vẻ như không hề nghiêng, mà không hề bị nảy đạn. Không một chiếc nào bị kích nổ khoang đạn. Điều này hoàn toàn không phải cùng một kịch bản với ánh lửa ngút trời, mảnh vụn bay ngang mà Kurbalov đã dự đoán.
"Có lẽ... Có lẽ chỉ là ngòi nổ bị lỗi, không phải không có khả năng này..."
Kurbalov thầm cầu nguyện trong lòng. Hắn cầu nguyện rằng trong mấy phát đạn xuyên giáp vừa rồi bắn trúng đám quái vật Đức, có những viên thực sự đã xuyên thủng giáp nhưng do ngòi nổ bị lỗi, không thể kích hoạt thuốc nổ bên trong đầu đạn một cách thuận lợi. Lý giải như vậy, nghĩ kỹ lại cũng hợp tình hợp lý.
Nhưng nếu đúng là như vậy, Kurbalov tự nhủ rằng cho dù không kích nổ được thuốc nổ trong đầu đạn, thì viên đạn 122 ly toàn cỡ cùng những mảnh giáp văng ra do bị xuyên thủng, cũng tuyệt đối đủ để giết chết hai đến ba thành viên tổ lái Đức.
Chỉ cần những kẻ điên của quân SS còn giữ được chút tỉnh táo, không phải kiểu cuồng tín ��ến tận xương tủy, thì rất có thể sẽ lập tức bỏ xe. Có thể khiến đối thủ mất đi sức chiến đấu, dù không hoàn toàn phá hủy cũng coi là tốt.
Nhưng tia hy vọng cuối cùng của Kurbalov, nhất định phải kết thúc bằng một bi kịch...
Khi chiếc Ferdinand đầu tiên bị tấn công mạnh mẽ lại lần nữa phun ra một luồng khí thải động cơ đen kịt, thân xe nặng 65 tấn chậm rãi nhích lên, rồi di chuyển về phía trước để tìm kiếm vị trí khai hỏa cao hơn, vẻ mặt Kurbalov với cằm gần như rớt xuống chân, chỉ có thể hình dung bằng từ "không thể hiểu nổi".
Bản dịch này được tạo ra từ nỗ lực độc đáo của truyen.free, không sao chép từ bất kỳ nguồn nào khác.