(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 1647: Phương xa tin dữ
Lại một buổi sáng trong trẻo nữa đến, vào tháng Sáu, vùng biên giới Belarus không quá nóng, khí hậu dễ chịu. Vào thời điểm này, được cảm nhận làn gió nhẹ mơn man tr��n thảo nguyên thật sự là điều khoan khoái nhất. Đồng chí Malashenko, người đã lâu không phải giao chiến với giặc Đức, đang tận hưởng cuộc sống thư thái như vậy.
"A... A a —"
Một tiếng ngáp dài cho thấy đồng chí Malashenko tối qua đã không ngủ ngon chút nào. Sáng sớm vừa thức dậy, anh ta đã ngáp ngắn ngáp dài, khiến đồng chí chính ủy đang ngồi sau bàn phê duyệt văn kiện không khỏi nhíu mày.
"Tối qua anh đã làm gì vậy? Tôi nhớ không nhầm thì anh đã đi nghỉ từ rất sớm mà? Sao sáng nay dậy lại ra nông nỗi này?"
Malashenko vừa đi vừa móc bao thuốc lá từ trong túi ra, nhưng không trả lời ngay. Anh ta đi đến bên bàn, kéo ghế ngồi đối diện đồng chí chính ủy, sau đó mới nháy mắt, rồi nói, với điếu thuốc vừa châm trên môi.
"Tôi cũng không biết chuyện gì đang xảy ra nữa. Cứ như thể thời gian sinh hoạt chưa điều chỉnh kịp. Hôm nay là ngày thứ hai chúng ta di chuyển từ Ukraine sang khu vực biên giới Belarus, nhưng tôi vẫn cảm thấy như không quen khí hậu vậy. Khí hậu ở đây rất tuyệt, nhưng tôi không thể thích nghi được, thậm chí nửa đêm ngủ c��ng tỉnh giấc nhiều lần. A, tối qua tôi còn chảy nước miếng ướt đẫm cả người rồi tỉnh dậy, thật sự không hiểu rốt cuộc là sao nữa."
Nhìn Malashenko với vẻ mặt bất đắc dĩ, nhưng đồng thời lại như muốn nói "những gì tôi nói đều là thật đấy", đồng chí chính ủy khẽ cười rồi thôi không hỏi sâu thêm vấn đề này nữa. Thay vào đó, ông chỉ vào hai hộp đồ hộp chưa mở chất chồng bên cạnh mình rồi hỏi:
"Anh ăn sáng chưa? Ăn tạm chút gì lót dạ nhé?"
Dù chưa hẳn đói nhưng cũng không thể nói là no bụng, Malashenko nghe vậy liếc nhìn. Với ánh mắt hơi mờ đi vì khói thuốc, anh ta theo bản năng hỏi ngay một câu:
"Thương hiệu gì? Lại là mấy cái hộp thịt Spam của Mỹ đấy à?"
Đồng chí chính ủy không nói gì, chỉ gật đầu mỉm cười.
"Thôi được rồi, cái thứ của nợ này tôi cũng sắp ăn đến phát ớn rồi!"
"Từ khi ở Ukraine đến giờ, năm nào chúng ta cũng ăn cái thứ này. Lúc thì lót dạ bữa sáng, lúc thì làm bữa khuya, hoặc là khi không kịp ăn trưa thì nuốt tạm một hộp trong xe tăng. Bây giờ tôi ngửi thấy mùi thứ này là th��y ghét rồi. Tôi thà đi gặm cái bánh mì khô cứng như đá còn hơn là ăn nó, bỏ đi thôi."
Đối với đại đa số các tướng sĩ Hồng Quân mà nói, việc được thường xuyên ăn thịt hộp Spam do Mỹ viện trợ tuyệt đối là một món quà xa xỉ. Nếu có thể mỗi ngày thỏa sức chén thịt hộp, thì đó chẳng khác nào thiên đường.
Ban đầu Malashenko cũng cảm thấy món này rất "đỡ thèm". Mặc dù nó là một đống tạp nham gồm tinh bột và nội tạng được trộn lẫn thành món thịt hộp công nghiệp, nhưng dù sao nó cũng được coi là thịt. Lúc mới ăn, anh ta thấy ăn ngấu nghiến thực sự rất đã.
Nhưng bất cứ món ăn nào, nếu ăn lâu cũng sẽ đến lúc phát ngán. Huống hồ, Malashenko, với giờ giấc ăn uống không quy luật, thường xuyên ăn uống vô độ hoặc bị buộc phải nhịn đói, lại gần như ngày nào cũng ăn món này. Đến bây giờ nhìn thấy hộp thịt Mỹ là thấy phiền, đó hoàn toàn là tình huống bình thường, hợp tình hợp lý.
So với việc ăn món này, Malashenko thèm được ăn đồ nóng do đầu bếp chế biến tươi ngon hơn nhiều. Ngay cả thịt bò hộp do Liên Xô tự sản xuất cũng được, cảm giác đó vẫn hơn xa cái thứ thịt làm từ tinh bột và nội tạng của Mỹ này.
Thấy Malashenko không hứng thú với hai hộp đồ hộp trên bàn, đoán chừng là anh ta không đói, chính ủy Petrov cũng không nói thêm lời. Thay vào đó, ông cầm một tập văn kiện bên cạnh mình đưa đến trước mặt Malashenko.
"Cái này, tôi nghĩ anh sẽ rất hứng thú. Đề nghị anh xem thử, sáng nay mới đưa tới, lúc đó anh còn đang ngủ say."
"Ừm?"
Tập văn kiện đồng chí chính ủy đưa rất mỏng, kể cả bìa cũng chỉ dày vài tờ giấy. Trông nó không giống một mệnh lệnh tác chiến hay văn bản bố trí nhiệm vụ, mà giống như một bức điện tín hay thư báo cáo ngắn gọn hơn.
"Đây là cái gì?"
Malashenko tò mò, đưa tay nhận lấy văn kiện rồi lật bìa ra.
"Công tác tình báo của Bộ Nội vụ đã rất thành công. Hiện tại chúng ta có thể thu thập được rất nhiều tin tức tình báo từ Châu Âu chuyển đến, và đây là bản mới nhất được gửi ra tiền tuyến."
"Anh không phải vẫn luôn quan tâm đến tình hình chiến sự sau khi quân Đồng Minh đổ bộ Normandy sao? Trong này viết chính là tin tức mới nhất, chỉ là... ừm, có thể nói tình hình rất không ổn."
"Trên danh nghĩa, chúng ta và quân Đồng Minh vẫn là đồng minh. Tình cảnh bi thảm của họ bây giờ quả thực đáng thương, hoặc có thể nói, ai có thể ngờ những kẻ kiêu ngạo hống hách, tự mãn như Anh và Mỹ lại có thể lâm vào tình cảnh thảm hại đến mức này?"
Cùng với lời giải thích của đồng chí chính ủy, Malashenko đã lật mở tập văn kiện và bắt đầu đọc kỹ từng dòng từng chữ. Rõ ràng đây là một bản báo cáo tình hình viết tay, do một nhân viên tình báo gửi về.
"Cuộc tấn công tổng thể của quân Đồng Minh nhìn chung tiến triển thuận lợi, nhưng điều này dựa trên điều kiện tiên quyết là họ có lực lượng không quân hùng hậu và sự yểm trợ từ pháo hạm ven biển. Tuy nhiên, ở các chiến trường cục bộ, đặc biệt là khi đối đầu với các đơn vị tăng thiết giáp của quân Đức, thành tích và sức chiến đấu mà quân Đồng Minh thể hiện lại kém cỏi đến không ngờ."
"Các đơn vị tăng thiết giáp của quân Đức có ưu thế tuyệt đối về chất lư��ng so với quân Đồng Minh, đặc biệt là sự chênh lệch thể hiện rõ ràng nhất ở các đơn vị tăng thiết giáp hạng nặng. Quân Đồng Minh thiếu hỏa lực chống tăng hiệu quả để đối phó với xe tăng hạng nặng King Tiger của Đức. Gần như tất cả các loại xe tăng của Đồng Minh đều không thể đối phó hiệu quả với Panther và King Tiger của Đức."
"Không có cách nào để xác thực thông tin rằng xe tăng hạng trung Firefly kiểu Anh có thể đối phó hiệu quả với các đơn vị tăng thiết giáp hạng nặng của Đức, nhưng sự thiếu sót này đã được kiểm chứng qua các chiến tích thực tế. Tài liệu và một số thông số kỹ thuật liên quan đến xe tăng hạng trung Firefly kiểu Anh đã được thu thập và sẽ được trình bày chi tiết trong phần phụ lục của báo cáo."
"Trong phần lớn thời gian, quân Đồng Minh chỉ có thể dựa vào không quân của họ để đối phó với các đơn vị tăng thiết giáp của quân Đức. Các đơn vị bộ binh mặt đất của Đồng Minh thậm chí sẽ chủ động lùi lại né tránh khi gặp phải một nhóm nhỏ xe tăng Đức, chờ đợi hỏa lực chống tăng mạnh m�� hoặc không quân đến chi viện, sau đó mới có thể hành động trở lại."
"Nhưng nhìn chung, hiệu quả chống tăng của lực lượng không quân Đồng Minh không cao. Số lượng máy bay chiến đấu xuất kích và số lượng xe tăng Đức bị phá hủy không tương xứng, hiệu suất tác chiến kém hơn nhiều so với lực lượng không quân Hồng Quân của chúng ta. Chẳng qua, ưu thế nằm ở tổng số lượng máy bay chiến đấu khổng lồ của quân Đồng Minh, họ có thể xuất kích rất nhiều trong một ngày."
"Phía Đức đã đưa vào sử dụng một loại xe tăng phòng không bọc thép toàn diện kiểu mới. Theo tin tức, nó có hiệu quả chiến đấu thực tế khá tốt trong các chiến dịch phòng không tuyến đầu, đạt được một số chiến tích bắn hạ. Tình hình cụ thể của loại xe tăng này vẫn chưa rõ ràng, chỉ có rất ít đơn vị tăng thiết giáp tinh nhuệ của Đức được trang bị loại này. Chúng ta đang tìm cách đẩy nhanh việc thu thập tin tức tình báo, nhưng điều này vẫn cần một ít thời gian."
"Ngoài ra, còn có một át chủ bài thiết giáp đáng nhắc đến của quân Đức, tên anh ta là Michael Wittmann, Thượng úy, Tiểu đoàn phó Tiểu đoàn Thiết giáp Hạng nặng độc lập 101 thuộc Lực lượng Bảo vệ Đảng Waffen-SS."
Bản dịch này là tâm huyết độc quyền từ truyen.free, kính mong quý vị trân trọng.