(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 1681: Ta đánh trúng, xe trưởng đồng chí!
Cái mà tôi bắn trúng, đồng chí chỉ huy!
Kotin đã nghiên cứu chế tạo ra loại đạn xuyên giáp tách guốc có độ chính xác không đáng tin cậy này, liệu có thể xuy��n thủng lớp phòng ngự cấp độ Jagdtiger hay không. Thành thật mà nói, trong lòng Malashenko cũng không hề có chút tự tin nào, nên hắn không nói ra những lời như vậy.
Dựa theo công thức dự đoán sức xuyên của đạn xuyên giáp tách guốc thế hệ đầu tiên, loại đạn pháo này hoàn toàn có thể xuyên thủng lớp giáp phòng vệ phía trước của Jagdtiger.
Nhưng vấn đề nằm ở chỗ, thứ mà Kotin chế tạo ra, ngay cả loại đạn xuyên giáp tách guốc thế hệ đầu tiên chính thức trong lịch sử cũng chưa chắc đã bằng, đây chỉ là một mẫu thử nghiệm, dùng để chứng minh liệu lý thuyết cơ bản có thể chuyển hóa thành thao tác thực tiễn hay không. Theo lý mà nói, nó thậm chí căn bản không đủ tư cách ra chiến trường, thuộc về loại phế phẩm mà ngay cả Kotin khi xem qua kết quả thử nghiệm cũng phải lắc đầu ngao ngán.
Đến nước này cũng không còn cách nào khác, ngoài việc thử loại đạn này ra, Malashenko chỉ còn một lựa chọn nữa là tìm cách đánh bọc sườn. Hắn cũng không ngại dốc hết sức, thử xem viên đạn xuyên giáp tách guốc này rốt cuộc có thể đạt được hiệu quả như mình dự đoán hay không.
Nhận được mệnh lệnh từ Malashenko, Ioshkin cũng nhanh chóng hành động. Hai tay hắn nắm chặt cần điều chỉnh độ cao và phương hướng, gần như đồng thời vận hành, sau một loạt thao tác cực nhanh mà người thường khó lòng theo kịp, hắn lập tức nhắm thẳng vào mục tiêu.
"Chỉ mong thứ này thực sự có hiệu quả... Cố lên nào!"
Két đinh ——
Oanh ——
Tay hắn siết chặt cần kích hoạt pháo, trong nháy mắt kéo xuống, khẩu pháo vốn nổi tiếng với thể tích buồng đạn khổng lồ, ngay lập tức phun ra một luồng lửa lớn màu vỏ quýt ở đầu nòng. Khí thuốc chưa cháy hết hoàn toàn, dưới hình thức ngọn lửa tràn ra dữ dội từ hai bên bộ phận hãm lùi nòng pháo. Sóng xung kích rung chuyển dữ dội từ nòng pháo thậm chí còn làm san phẳng bãi cỏ xanh phía dưới ngay lập tức.
Viên đạn cực nhanh lao ra từ bên trong bộ phận hãm lùi nòng pháo có đôi chút khác biệt, đúng như những gì đã được hình dung trong quá trình nghiên cứu thiết kế.
Phần vỏ đạn bên ngoài (sabot) bao bọc thân xuyên giáp, sau khi thoát ly nòng pháo lập tức tự động phân tách và bong ra, chỉ còn lại thân xuyên giáp hình mũi tên nhưng có đầu bằng, lao vút trong không khí với tốc độ cao cùng tiếng rít chói tai.
Vừa ra khỏi nòng, nó lập tức thoát khỏi trọng lượng dư thừa, điều này làm tăng cường cực lớn uy lực xuyên giáp của thân xuyên. Diện tích mặt cắt ngang nhỏ hơn đồng nghĩa với việc thân xuyên gặp phải lực cản không khí ít hơn trong suốt quá trình bay theo quỹ đạo đạn đạo, nhờ đó khi va chạm mục tiêu, nó giữ được vận tốc và động năng cao hơn, tạo ra uy lực xuyên giáp mạnh mẽ hơn.
Nhưng một vấn đề rất dễ nhận thấy nhưng khó tránh khỏi là, thân xuyên có đầu bằng này thực sự có độ ổn định không tốt, so với đạn xuyên giáp truyền thống, hình dạng của nó hoàn toàn đi ngược lại các thiết kế khí động học.
Trong quá trình bay, lực cản không khí ảnh hưởng khiến viên đạn dễ bị lệch và quỹ đạo thay đổi nhiều hơn đáng kể so với các loại đạn xuyên giáp thông thường.
Kết quả cuối cùng sinh ra từ điều này, chính là một độ chính xác tồi tệ đến mức có thể khiến người ta "c���m động rơi lệ" khi cuối cùng nó cũng bắn trúng mục tiêu.
Nói khoa trương thì, việc ngươi nhắm vào vị trí nào đó là chuyện của ngươi, còn việc viên đạn cuối cùng rơi vào đâu thì hoàn toàn không liên quan. Ngươi có thể bắn chuẩn đến mức nào, có lẽ chỉ phụ thuộc vào sự kiên định đức tin của ngươi vào Đồng chí Stalin mà thôi, chứ thật ra chẳng có mối liên hệ lớn lao gì với kỹ năng pháo thuật của ngươi cả, đơn giản là vậy.
Malashenko rất nhanh đã tận mắt chứng kiến lời nhắc nhở của Kotin về "độ chính xác không tốt" rốt cuộc có ý nghĩa như thế nào trong thực chiến, và nó sẽ biểu hiện ra sao.
Ioshkin rất tự tin rằng mình đã nhắm vào phần giáp chính diện của khoang chiến đấu con quái vật kia, nhưng điều thực sự không ngờ tới là, viên đạn pháo này ở khoảng cách chỉ hơn một trăm mét lại lệch xuống phía dưới đến mười mấy centimet, va trúng ngay đường ranh giới của nửa trên lớp giáp nghiêng phía trước thân xe khổng lồ.
Đinh cạch —— Tiếng kim loại va chạm dữ dội giữa thân xuyên giáp và lớp giáp nghiêng phía trước vang lên tức thì. Mặc dù trong lòng Ioshkin "rung động" vì độ chính xác "vượt trội" này, nhưng hắn vẫn biết rõ mình đã bắn trúng mục tiêu, không hề bắn trượt, càng không có viên đạn bật ra để lại vệt sáng chói lóa trong tầm nhìn.
Hiện tại mọi thứ chỉ có thể nói lên một điều, viên đạn pháo thực sự đã va vào lớp giáp, ít nhiều cũng có tác dụng, nhưng về phần là xuyên thủng giáp hay chỉ xuyên bán phần rồi mắc kẹt thì lại là một chuyện khác.
Vì vậy, hy vọng duy nhất của Ioshkin lúc này, chính là viên đạn pháo có độ chính xác lệch đến tận nhà bà ngoại này ít nhất cũng có thể phát huy chút hiệu quả.
"Trúng rồi! Tôi bắn trúng rồi, đồng chí chỉ huy!"
"Im miệng! Ta đã thấy rồi! Bọn Đức chưa chắc đã bị ngươi tiêu diệt đâu, mở to mắt ra mà nhìn!"
Đạn xuyên giáp tách guốc có một nhược điểm chí mạng: nó là thân xuyên giáp được chế tạo hoàn toàn bằng kim loại, bản thân không có bộ phận đầu đạn chiến đấu, cho nên cũng không chứa bất kỳ chất nổ nào.
Nói trắng ra, hiệu quả phá hoại của loại đạn này sau khi xuyên thủng xe tăng địch phụ thuộc vào lượng động năng xuyên giáp mà thân xuyên còn giữ lại, liệu nó có tiếp tục bay sâu vào bên trong sau khi phá vỡ lớp giáp, gây ra khả năng phá hủy nội tại hay không. Thêm vào đó là những mảnh giáp vụn bị thân xuyên đánh bật vào trong khoang xe ngay lập tức, văng ra tứ phía, gây sát thương cực lớn ở cự ly gần lên các mục tiêu mềm (tức là thành viên kíp lái) bên trong.
Một khối sắt không thể nổ, đó là lời miêu tả chính xác nhất cho thân xuyên của đạn xuyên giáp tách guốc.
Việc sử dụng pháo chính cỡ nòng lớn để bắn chắc chắn mang lại hiệu quả tăng thêm nhất định, chẳng hạn như được ghi chú rõ ràng trong sách hướng dẫn: Khối lượng đầu đạn hợp kim vonfram đạt mức kilôgam. So với các loại đạn xuyên giáp tách guốc thế hệ đầu tiên thời kỳ đầu Chiến tranh Lạnh, khối lượng đầu đạn như vậy tuyệt đối được xem là vừa nhanh vừa mạnh, một đòn sấm sét.
Nếu có thể xuyên thủng lớp giáp, đầu đạn càng lớn và nặng hơn chắc chắn sẽ mang theo nhiều mảnh giáp vụn hơn, gây hiệu quả phá hoại mạnh hơn đối với thiết bị và nhân sự bên trong khoang xe. Nhưng điều kiện tiên quyết là ngươi phải xuyên thủng được, nếu không thì mọi hiệu quả sau đó đều là lời nói vô ích.
Giữa việc tăng khối lượng đầu đạn để mở rộng hiệu quả sau xuyên, và giảm khối lượng đầu đạn để tăng uy lực xuyên giáp, việc tìm ra điểm cân bằng tối ưu nhất là một trong những yếu tố quan trọng nhất mà các nhà thiết kế của các quốc gia trong thời kỳ Chiến tranh Lạnh đã cân nhắc khi phát triển đạn xuyên giáp tách guốc thế hệ đầu tiên.
Dĩ nhiên, tất cả những điều trên đối với Malashenko đều chỉ là chuyện sau này, ngay lúc này, việc chỉ mình hắn, một người xuyên việt, có thể hiểu những đạo lý đó cũng không quan trọng. Điều quan trọng là thứ đồ nhảm nhí có độ chính xác kém đến mức "vượt trội" này rốt cuộc đã xuyên thủng được lớp giáp của bọn Đức hay chưa, đây mới là điều duy nhất Malashenko quan tâm lúc bấy giờ.
Nếu không chứa thuốc nổ, gần như không thể trông cậy vào việc phát đạn này sẽ khiến xe tăng Đức tự nổ tại chỗ.
Trừ phi thân xuyên giáp của ngươi sau khi xuyên thủng lớp giáp, vẫn mang theo đủ động năng còn sót lại, trên quỹ đạo đạn đạo tiếp tục bay tới và kịp thời đánh trúng khoang đạn dược. Lúc đó, sức phá hủy do nhiệt độ siêu cao sinh ra khi thân xuyên va chạm vật lý với đạn dược sẽ dẫn đến việc đạn dược tự nổ.
Nếu không, chỉ dựa vào những mảnh giáp vụn mang theo khi xuyên thủng lớp giáp, gần như không thể khiến đạn dược tự nổ.
Những mảnh giáp vụn không quy tắc có khả năng phá hủy yếu kém, và tốc độ suy giảm động năng cực nhanh. Trừ phi là một mảnh giáp vụn cực kỳ sắc bén ở cự ly vô cùng gần có khả năng phá vỡ thân đạn, kích nổ thuốc súng, dẫn đến tự nổ. Nếu không, xác suất này đơn giản thấp đến mức giống như trong thời đại mọi người đều quét mã thanh toán, ngươi lại nhặt được một tờ tiền giấy một trăm tệ trên đường tan tầm vậy.
Mọi tinh hoa câu chữ trong bản chuyển ngữ này đều thuộc về truyen.free, trân trọng gửi tới quý độc giả.