Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 1913: Ngươi nghe nói qua sao?

Về vấn đề đối phó với quân Đức, Malashenko quả thực là một chuyên gia hàng đầu tuyệt đối. Nếu chính ông ta nói rằng mình không hiểu chuyện này, e rằng sẽ chẳng có ai dám đứng ra tự xưng là bậc quyền uy cả.

Sau một hồi diễn thuyết khá dài, Malashenko nhận thấy tất cả các vị có mặt tại đây, không trừ một ai, đều đã lấy sổ tay và bút ra, nhanh chóng ghi lại những nội dung mấu chốt mà ông vừa trình bày.

Từ góc độ của quân đội Liên Xô, những lời giảng giải và thuyết minh vừa rồi của Malashenko thực sự rất vừa lòng. Dù các đơn vị thông thường không thể có được tiêu chuẩn trang bị cứng rắn như một sư đoàn tinh nhuệ, nhưng một số kỹ chiến thuật trong thực chiến vẫn có thể được ứng dụng ở một mức độ nhất định, tùy theo tình hình thực tế và nhu cầu của chiến trường.

Dù sao, xét cho cùng, tất cả đều là các đơn vị Hồng Quân được rèn luyện theo một khuôn mẫu chung, có những điều cơ bản khó lòng thay đổi. Những kỹ chiến thuật mà Malashenko sử dụng một cách thuần thục, sau khi được điều chỉnh đôi chút, cũng có thể áp dụng cho các đơn vị thông thường. Vấn đề chỉ là uy lực trong thực chiến sẽ suy giảm bao nhiêu mà thôi.

Thế nhưng, đối với đám quân Đồng minh Anh-Mỹ đang có mặt nơi đây, đó lại là một chuyện hoàn toàn khác biệt.

Hoàn cảnh tổng thể và hệ thống của hai bên đều không giống nhau. Dù đối thủ là quân Đức, nhưng học thuyết chiến pháp cùng những kỹ thuật chiến thuật hiệu quả được xây dựng trên hệ thống tác chiến của Hồng Quân, nếu quân Đồng minh áp dụng một cách cứng nhắc, nói thật lòng là chưa chắc đã mang lại hiệu quả tốt.

Liệu họ có được trang bị kỹ thuật đồng bộ hỗ trợ hay không? Các binh chủng có thể phối hợp thành đội hình tác chiến tổng hợp hay không? Những sĩ quan chỉ huy Đồng minh này có đủ năng lực cá nhân để vận dụng bộ lý thuyết mà tôi đang trình bày hay không? Dựa trên lượng kiến thức tích lũy và kinh nghiệm thực chiến hiện tại của họ, mức độ thấu hiểu đối với toàn bộ những lời giải thích và giảng giải này sẽ như thế nào?

Cần phải biết rằng, chỉ một chút sai lệch trong hiểu biết cũng có thể dẫn đến những sai lầm lớn trên chiến trường, gây ra hậu quả sai một ly đi một dặm.

Malashenko hiểu rõ những tình huống này, nhưng mặt khác, ông cũng không có ý định nói rõ mọi chuyện cho đám binh sĩ Đồng minh này.

Đồng chí Lão Mã cho đến bây giờ vẫn còn nhớ rõ lời Vatutin dặn dò trước khi ông lên đường: Có thể giảng giải cho đám quân Đồng minh này, nhưng tuyệt đối không được để lộ bản lĩnh thật sự của Hồng Quân ta.

Đừng thấy hiện tại còn khoác vai bá cổ, xưng huynh gọi đệ, đợi đến khi quân Đức – kẻ địch chung – sụp đổ, việc trở mặt không quen biết không chừng lúc nào sẽ đột ngột xảy ra. Đến lúc đó, vạn nhất có điều gì khó nói, đám quân Đồng minh này lại dùng chính những thứ Hồng Quân ta đã tận tay chỉ dạy để đối phó chúng ta, chẳng phải sẽ vô cùng lúng túng sao? Đến lúc đó, e rằng ngay cả chút thể diện cuối cùng cũng không giữ nổi.

Malashenko rất muốn nói với Vatutin rằng: "Yên tâm đi! Huynh đệ đây là người đến từ thế kỷ hai mươi mốt! Chiến tranh Lạnh không thể bùng nổ, đám tay sai NATO kia sợ ta còn không kịp, trốn còn không hết chứ nói gì đến chuyện gây chiến?"

Nhưng những lời như vậy rốt cuộc cũng chỉ có thể giới hạn trong suy nghĩ mà thôi. Nếu quả thật thốt ra như vậy, Malashenko chắc chắn sẽ bị đưa đi kiểm tra xem tinh thần có vấn đề hay không, một anh hùng xe tăng của tổ quốc lại bỗng dưng nói mê sảng giữa ban ngày! Chuyện này thật ghê gớm, cần phải đối đãi hết sức thận trọng.

Cho đến cuối cùng, Malashenko chỉ khẽ gật đầu, bày tỏ mình sẽ làm theo lời Vatutin phân phó, giữ lại bản lĩnh thật sự của mình, tuyệt đối không truyền dạy cho đám người Anh và người Mỹ kia.

Thế nên, đi thêm một bước nữa đến mức độ này, ý nghĩ trong lòng Malashenko chính là: "Dù sao thì lão tử cũng đã đem những thứ thật sự ra dạy cho các ngươi rồi, tuy nói không phải là những điều quá cốt lõi, nhưng ít nhất đây cũng là bí truyền giúp Hồng Quân ta giành thắng lợi".

Còn việc các ngươi, quân Đồng minh, hiểu như thế nào, và làm cách nào để kết hợp với tình hình thực tế của bản thân mà áp dụng trên chiến trường, Malashenko tự xét thấy mình cũng không nên can thiệp.

Lão tử chỉ phụ trách giảng bài cho các ngươi, chứ không phải được các ngươi mời đến để làm quản gia hay người hầu phục vụ trọn gói từ đầu đến cuối. Việc nhà của các ngươi thì đừng hy vọng lão tử phải bận tâm thay, tự mình hãy chuyên tâm học hỏi thêm chút nữa đi.

Trong lúc đầu óc đang suy nghĩ những chuyện này, Malashenko cũng đồng thời nhận ra rằng một số sĩ quan chỉ huy Anh-Mỹ với tốc độ ghi chép nhanh đã hoàn tất việc bút ký của mình, và một lần nữa dồn ánh mắt về phía ông, tập trung tinh thần.

"Tôi có một vấn đề muốn đặt câu hỏi, tướng quân Malashenko."

"Hửm?"

Nương theo hướng âm thanh truyền đến, Malashenko mở to mắt nhìn, thấy một gã thượng tá Lục quân Mỹ đang mặc thường phục, giơ cánh tay phải lên như một học sinh đang xin phép phát biểu.

"Mời nói đi, thưa thượng tá, tôi đang nghe đây."

Thấy Malashenko đáp lời như vậy, vị thượng tá quân Mỹ sau khi được cho phép liền lập tức đứng dậy khỏi ghế, và trước khi trình bày câu hỏi đã tự giới thiệu bản thân.

"Thưa tướng quân, tôi là Jack Morrison, Thượng tá thuộc Sư đoàn Thiết giáp số 4 của Lục quân Hoa Kỳ. Rất vinh hạnh khi ngài đã cho phép tôi được đặt câu hỏi, xin cảm ơn."

"Điều tôi muốn biết là, binh lính dưới quyền ngài quả cảm không sợ hãi, xả thân quên mình. Khi tôi đi tham quan chiến trường tiền tuyến, tôi đã tận mắt chứng kiến họ lớp lớp nối nhau, từng đợt một xông thẳng vào kẻ địch. Họ không chỉ sở hữu kỹ năng chiến thuật tinh xảo, phối hợp ăn ý, mà còn có khí phách phi phàm và sĩ khí ngút trời, đủ để bất kỳ quân nhân nào cũng phải ngưỡng mộ."

"Xây dựng một đội quân được trang bị tinh nhuệ là điều khá dễ dàng, nhưng truyền cho đội quân đó một linh hồn kiên cường đã trải qua thiên chuy bách luyện lại vô cùng khó khăn. Điều khó khăn hơn nữa chính là làm sao để trang bị tinh nhuệ, kỹ năng chiến thuật thuần thục, sự dũng cảm không sợ hãi cùng sĩ khí ngút trời có thể đồng thời tồn tại."

"Có thể thống lĩnh một đội quân tinh nhuệ, năng chinh thiện chiến như vậy để cống hiến cho tổ quốc là mơ ước và vinh hạnh của mỗi sĩ quan chỉ huy. Về điểm này, ngài không nghi ngờ gì là đáng để rất nhiều đồng nghiệp ngưỡng mộ, bao gồm cả chúng tôi. Ngoài những trang bị kỹ thuật hùng mạnh và tinh lương kia, tôi muốn biết ngài đã làm cách nào để truyền linh hồn cho đội quân này?"

"..."

Thằng nhóc này, hỏi đúng là làm khó lão tử rồi. Đây rốt cuộc là loại vấn đề quái quỷ gì vậy?

Trong khoảnh khắc, Malashenko bất ngờ đến mức hơi sững sờ. Ông quả thực không lường trước được một câu hỏi đặc biệt như vậy, nhưng cũng rất nhanh kịp phản ứng và khẽ mở miệng.

"Sư đoàn Thiết giáp số 4, thuộc Tập đoàn quân 3 của George Patton, một đơn vị tinh nhuệ. Ngươi và Clayton Abrams hẳn là rất quen thuộc phải không? Hắn là một chỉ huy thiết giáp không tồi. Hai người cùng thuộc một đơn vị, hắn cũng là... Thượng tá, đúng không?"

"..."

Malashenko không trực tiếp trả lời câu hỏi mà lại vòng vo bắt đầu kể chuyện. Lần này, điều đó lại khiến sắc mặt của Thượng tá Jack biến thành "vẻ mặt kinh ngạc tột độ".

"Sao ông ta lại biết rõ cặn kẽ đến vậy? Biết Tư lệnh Patton thì còn được, nhưng tại sao ngay cả việc Abrams và mình là đồng liêu, cùng quân hàm cũng biết? Hệ thống tình báo của người Nga lại lợi hại đến thế sao? Lạy Chúa, lẽ nào trong đội ngũ của chúng ta đều có gián điệp của họ cài cắm vào sao? Chuyện này có phải là quá mức đặc biệt, quá 'rung động lòng người' rồi không?"

Nhìn Thượng tá Jack với vẻ mặt "kinh ngạc tột độ" đến mức muốn té ghế, khóe miệng Malashenko chỉ thoáng hiện một nụ cười nhạt. Giờ phút này, ông cũng đã nghĩ xong cách thức trả lời câu hỏi, và những lời tán gẫu thừa thãi tự nhiên cũng dừng lại ở đó.

"Làm thế nào để truyền linh hồn cho một đội quân thật ư? Jack, ngươi đã từng nghe qua câu nói rằng tín ngưỡng mới là sức mạnh vĩ đại nhất chưa?"

Bản dịch này được truyen.free độc quyền cung cấp, kính mong độc giả trân trọng.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free