(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 2749: Tàu điện ngầm 1945 (hạ)
"Bà lão này am hiểu nhiều điều lắm sao?"
"Đương nhiên rồi, bà ấy nói cho ta hay là tàu điện ngầm vẫn còn có thể vận hành, mới hôm qua còn có một toán lính Quốc xã tàn bạo lên tàu rời khỏi nơi đây. Nếu như bà ta chẳng hay biết gì thì ta đâu cần lãng phí thời gian ở chốn này?"
Alcime không thể hiểu rõ, hay nói đúng hơn là hắn không hiểu nhiều lắm tiếng Đức. Chớ nhìn hắn từ năm 1941 đã xông pha bao trận chiến đấu cho tới nay, đến tận bây giờ vẫn chưa thể nói ra nổi một câu tiếng Đức hoàn chỉnh, nói thẳng ra, hắn cũng chỉ miễn cưỡng nghe hiểu được vài từ đơn mà thôi.
Một chữ bẻ đôi hắn cũng chẳng biết, Alcime đến ngay cả tiếng mẹ đẻ của mình cũng không biết viết. Khả năng ngôn ngữ của hắn quả thực có phần... Tóm lại, điều này hoàn toàn trái ngược với bản lĩnh mà hắn thể hiện khi đối phó với quân Quốc xã.
Đứng bên cạnh quan sát Alcime hồi lâu, liền phó chỉ có thể nhận thấy sự việc dường như không hề đơn giản. Tuy nhiên, thấy liền phó và bà lão này vẫn trò chuyện hăng say, hắn đoán chừng trong lời nói hẳn là có điều hữu ích, đã hỏi được những thông tin cần thiết rồi.
"Vậy ngươi hãy hỏi bà ấy, ngoài những đoàn tàu ra, trong đường hầm tàu điện ngầm có binh lính Quốc xã tuần tra hay không. Và có cách nào để biết khi nào tàu điện ngầm sẽ tới hay không."
...
Vấn đề thứ nhất có lẽ còn có manh mối, nhưng vấn đề thứ hai, đồng chí liền phó nghe xong chỉ thấy một chữ – khó.
Dù là vậy, hiểu rõ ý đồ, đồng chí liền phó vẫn phụ trách làm phiên dịch, dịch lời của Alcime sang tiếng Đức và thuật lại cho lão phụ nhân trước mặt.
"Chưa từng thấy binh lính Quốc xã tuần tra. Họ chỉ tập trung trên sân ga khi đón tàu, còn lại thì dường như hoàn toàn không thấy bóng dáng những người như chúng tôi, không hỏi han, không bận tâm, ngày thường chẳng bao giờ thấy mặt họ."
Lời bà lão còn chưa dứt, đồng chí liền phó đã ngay lập tức bắt đầu phiên dịch lại cho Alcime.
Đợi đến khi giọng đồng chí liền phó dần im bặt, lão phụ nhân đã tự mình suy nghĩ ra câu trả lời cho vấn đề thứ hai, liền rất hiểu ý mà phối hợp mở lời lần nữa.
"Khi đoàn tàu sắp vào ga, trên sân ga sẽ vang lên chuông điện. Ít nhất thì ngày hôm qua và trước đó vẫn còn vang. Đèn đóm đã tắt từ lâu, nhưng chiếc chuông điện này không hiểu sao vẫn còn hoạt động, thật sự là kỳ diệu."
Cứ như vậy, quả thực có thể nói là thu hoạch dồi dào. Những tin tức mà lão phụ nhân bề ngoài xấu xí này tiết lộ, thật sự còn hữu dụng hơn rất nhiều so với những gì Alcime dự đoán, gần như đã giải quyết toàn bộ các vấn đề mấu chốt.
Điều kiện tiên quyết là, bà lão này không nói dối.
Tuy nhiên, bây giờ không còn thời gian để bận tâm chuyện này. Ít nhất thì biết được những tin tình báo này vẫn hơn là không biết gì, dù sao cũng có thể xem như một nguồn tham khảo và chuẩn bị tâm lý.
Bên trên mặt đất, dường như mưa càng lúc càng nặng hạt. Trong nhà ga tàu điện ngầm tối tăm, không thể thấy được cảnh tượng bên trên mặt đất, nhưng vẫn có thể thấy nước không ngừng rỉ xuống từ trần nhà. Ngoài ra còn có thứ nước bẩn không rõ nguồn gốc chảy lênh láng khắp sân ga, nơi nào trũng thấp liền đọng lại thành những vũng nước thối rữa.
Hiển nhiên, nơi sân ga này không chỉ mất điện hệ thống chiếu sáng, mà cả hệ thống bơm thoát nước thải của toàn bộ nhà ga cũng đã bị đình trệ. Có thể là do thiếu hụt điện lực, hoặc là chính máy bơm thoát nước đã hỏng và ngừng hoạt động từ lâu.
Ý thức được vấn đề này, Alcime lại liên tưởng đến một trong những phương án đã từng được cân nhắc trong kế hoạch ban đầu, đó là phá hủy trạm bơm thoát nước quy mô lớn của hệ thống tàu điện ngầm, dẫn nước ngầm tràn ngược vào để nhấn chìm quân Quốc xã, hòng nhanh chóng giải quyết vấn đề. Tuy nhiên, cuối cùng kế hoạch đó đành phải gác lại vì khắp mạng lưới tàu điện ngầm có hơn vạn dân thường tị nạn chiến tranh đang trú ẩn.
Alcime có chút muốn nói rồi lại thôi, dù có chút do dự trong chốc lát, nhưng cuối cùng vẫn ghé tai liền phó thì thầm đôi câu, sau đó liền phó liền mở lời thuật lại.
"Hệ thống thoát nước của tuyến tàu điện ngầm này rất có thể sẽ tê liệt trên diện rộng, đến lúc đó sẽ có lượng lớn nước ngầm tràn vào bên trong tàu điện ngầm, gây ra lũ lụt. Hơn nữa, hoàn cảnh nơi đây rất tệ, sẽ dễ dàng phát sinh dịch bệnh. Các vị ở chỗ này tuyệt không an toàn, chúng tôi đề nghị các vị nên sớm di chuyển lên mặt đất, Hồng Quân sẽ không làm tổn hại những thường dân không vũ trang."
Hồng Quân không ra tay phá hủy trạm bơm thoát nước quy mô lớn, nhưng điều đó không có nghĩa là quân Quốc xã sẽ không tự mình làm.
Cái gọi là "đức hạnh" của quân Quốc xã đã được thể hiện vô cùng rõ ràng cho đến bây giờ, không có việc gì chúng không dám làm, chỉ có việc chúng chưa nghĩ tới, căn bản không có giới hạn nào đáng nhắc đến.
Yếu tố duy nhất có thể kiềm chế quân Quốc xã làm những chuyện táng tận lương tâm, chính là liệu trong đầu chúng có nảy ra được những ý đồ xấu xa đó hay không mà thôi.
Cho dù tàu điện ngầm sẽ không bị lũ lụt, thì lượng nước ngầm thẩm thấu và nước mưa tràn ngược không thể thoát đi kia, trông thấy đã nhanh chóng chảy thành những con sông nhỏ trong tàu điện ngầm. Thậm chí không tránh khỏi còn có nước bẩn từ hệ thống nước thải ô uế tràn vào lẫn lộn cùng một chỗ. Mùi hôi thối gay mũi mà đoàn người Alcime ngửi thấy ngay khi vừa xuống tàu điện ngầm, rất có thể chính là từ nguồn này.
Vốn dĩ đây đã là một đám người già trẻ em, thể chất suy nhược. Chỉ vài ngày nữa thôi, khó tránh khỏi sẽ có người chết bệnh, chết đói. Nay lại cứ ở trong một hoàn cảnh âm u, ẩm ướt, dễ phát sinh dịch bệnh, nơi chứa chấp đủ thứ dơ bẩn như vậy, Alcime cảm thấy, đến một thời điểm nhất định nào đó sau này, nếu đám phụ nữ Đức này không mắc dịch bệnh, đó mới thật sự là chuyện quái lạ.
Dịch bệnh bùng phát sẽ khiến người dân hoảng loạn, cuống cuồng tìm đường chạy lên mặt đất.
Thật tốt lành! Lẽ nào đây là quân Đ��c muốn "dâng" dịch bệnh cho lãnh tụ sư của chúng ta ư? Đến lúc đó, lãnh tụ sư sẽ bận rộn đánh trận, hay là bận rộn chữa trị chứng đau bụng tiêu chảy kèm sốt cao đây?
Dù thế nào đi nữa, một khi dịch bệnh – thứ vũ khí sát thương quy mô lớn không phân biệt địch ta này – bùng phát, nhất là trong khu vực do lãnh tụ sư kiểm soát, thì tuyệt đối sẽ chẳng có chuyện gì tốt đẹp để nói.
Trông cậy một người như Alcime chủ động quan tâm đến những người tị nạn chiến tranh Đức, điều đó thật không thực tế. Kẻ sát thần này có thể đi ngang qua mà không liếc nhìn quân Đức đã là lòng nhân từ lớn nhất rồi.
Nói thẳng ra, Alcime vẫn là vì người của mình mà suy xét, vì lãnh tụ sư của mình mà lo nghĩ.
Đạt tới cấp bậc đại đội trưởng như vậy, hắn đã có được một vài cái nhìn cơ bản và khả năng phân tích tầm xa. Điều này không liên quan đến trình độ văn hóa cao hay thấp, mà thuần túy là do kinh nghiệm và năng lực chỉ huy của một người tạo nên.
"Đa tạ, thưa sĩ quan, chúng tôi sẽ cân nhắc. Nhưng bây giờ trên đầu chúng tôi vẫn còn có tiếng nổ mạnh vọng đến, tôi e rằng chúng tôi tạm thời vẫn chưa thể rời đi. Xin hỏi ngài có thứ gì ăn được có thể để lại cho chúng tôi một ít không?"
...
Tiếng Đức quá phức tạp, Alcime không thể hiểu rõ, nhưng từ "Thức ăn" thì hắn ít nhất vẫn nghe rõ được.
Dù sao thì từ đó quả thực rất thông dụng, bất kể là trong miệng tù binh Đức hay thường dân Đức.
"Đưa cho bà ta, đằng nào thì chúng ta cũng không mang nhiều."
Vài gói bánh quy, vài thanh sô cô la chưa bóc vỏ, cùng với nửa ổ bánh mì Nga đã ăn dở, còn được gói trong giấy cẩn thận.
Thân là công binh chiến đấu thuộc bộ binh hạng nặng, phần lớn trọng lượng mà họ mang theo đều là trang bị và áo giáp bảo hộ. Những khẩu phần lương thực bỏ túi mà bộ binh bình thường mang theo thì họ vốn đã không mang nhiều. Sau khi có chiến xa hỗ trợ, trong nhiều trường hợp, họ đã dứt khoát không mang theo nữa, mà trực tiếp để xuống xe, khi nào cần thì cứ đến xe mà lấy là được.
Số lượng ít ỏi mà họ kiếm ra được ngay lúc này, có thể là do một chiến sĩ nào đó rảnh rỗi không có việc gì làm, tiện tay cất đồ ăn vặt vào túi. Thế nhưng, chính cái số lượng nhỏ bé tưởng chừng không đáng kể ấy, đối với đám người già, trẻ em tị nạn chiến tranh trước mặt mà nói, lại giống như ân huệ từ trời giáng xuống, khiến họ cảm tạ trời đất vô cùng, chỉ còn thiếu mỗi việc ôm đầu khóc rống một trận nữa mà thôi.
Nhất là người mẹ trẻ tuổi lúc nãy khi mới thấy liền phó còn run rẩy, sau khi nhận lấy đồ ăn này liền lập tức òa khóc tại chỗ, vừa khóc vừa xem đoàn người Alcime như thần tiên sống mà cúi lạy, cảm ơn đã cứu mạng con của nàng.
Trong lòng có chút mùi vị khó tả, nhưng cũng chỉ giới hạn ở đó, liền phó không nán lại, nhanh chóng giải quyết xong chuyện trước mắt rồi cùng các đồng chí một đạo, lần nữa lên đường.
Sau khi nhảy xuống sân ga, những dòng nước đen thối, ô uế chảy lênh láng trong đường ray tàu điện ngầm đã ngập quá mắt cá chân. Nước chảy cuồn cuộn, cảm nhận đôi chân ngâm trong nước và mùi hôi thối bốc lên đồng thời giày vò tiểu đội Alcime, họ cứ thế một đường tiến về phía trước, trên đường đi vẫn luôn cẩn trọng, duy trì cảnh giác để hữu kinh vô hiểm.
Tuy nhiên, dọc theo con đường này, quả thực đúng như lời bà lão kia nói, họ không gặp bất kỳ tiểu đội tuần tra nào của quân Đức. Đoán chừng ngay cả quân Đức cũng không muốn lội qua thứ nước thối này.
Trong đường hầm tàu điện ngầm tối đen như mực, họ vừa vũ trang đề phòng, vừa căng thẳng thần kinh bước đi về phía trước. Hơn nữa, để tránh đêm dài lắm mộng, họ cố gắng hết sức nhanh chóng tiến thêm gần ba cây số, tuân theo nguyên tắc binh quý thần tốc.
Mỗi một công binh chiến đấu, bao gồm cả Alcime, đều mồ hôi nhễ nhại, cả người mỏi mệt. Nếu không phải thứ nước thối dưới chân đã ngập quá mắt cá chân, họ thật sự muốn ngồi xuống nghỉ ngơi lấy sức trước.
Tự biết càng ở trong nước lâu thì càng hao tổn thể lực, Alcime không có ý định dừng lại. Hắn nhìn quanh một chút, đã thấy xuất hiện vài lối rẽ chia thành nhiều ngả. Lại ngẩng đầu nhìn lên vòm đường hầm tàu điện ngầm vốn đã rộng rãi hơn rất nhiều, vẫn còn không ngừng rỉ nước xuống, tình hình thật sự không ổn.
Tự biết thời thế không chờ ai, Alcime đang định động viên mọi người thêm một hơi nữa, thừa thắng xông lên hoàn thành công việc, thì chợt nghe liền phó – người vừa tháo bình nước sau lưng xuống, đổ ra uống một ngụm – đột nhiên thấp giọng kêu sợ hãi.
"Có ánh sáng! Từ phía trước đường hầm, đang tiến về phía chúng ta!"
Chỉ tại truyen.free, độc giả mới có thể thưởng thức bản dịch tinh túy này.