(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 458: Như thế nào tình nhân trong mộng?
Cứ để khi nào chúng ta đánh đến Berlin, Hitler sẽ tự khắc đá đít hắn! Nhưng lần này chúng ta tóm được một bảo bối của bọn Đức, một "cái gì đó" của bọn Đức thì phải nói sao nhỉ? À, là một tiến sĩ kỹ thuật cơ khí của bọn Đức, chính hắn nói là từng du học ở Mỹ rồi mới trở về Đức Quốc xã!
Ừm? Tiến sĩ kỹ thuật cơ khí?
Thượng úy Maxime râu quai nón vừa thốt ra câu trả lời đã khiến Malashenko thoáng giật mình, hoàn toàn không ngờ rằng Maxime, cái tên đầu óc còn to hơn cả cống thoát nước này, lại có thể bắt sống một tiến sĩ kỹ thuật cơ khí người Đức. Điều Malashenko tò mò nhất lúc này là rốt cuộc Maxime đã làm thế nào để bắt sống đối phương mà không biến người đó thành đống thịt vụn.
Malashenko, người vốn xuyên việt từ tương lai, thừa hiểu rõ trong Thế chiến thứ hai, một tiến sĩ kỹ thuật cơ khí du học trở về quan trọng đến nhường nào đối với một quốc gia. Dù ở một nước phát triển như Đức thì tầm ảnh hưởng có thể không quá lớn, nhưng nhân tài như vậy vẫn là một nguồn tài nguyên chiến lược cực kỳ quý hiếm, có thể gặp mà không thể cầu.
Hắn ở đâu? Maxime, ngươi không phải đã đánh tên tiến sĩ Đức kia trọng thương rồi đấy chứ?
Hiểu rằng Malashenko đang đùa cợt mình, Maxime không chút do dự, liền vung tay phải ra hiệu phía sau, lập tức có người dẫn tiến sĩ August, với vết thương đã được băng bó sơ sài, đến.
Chân của tên này bị chảy máu không ngừng vì lật xe, ta lo lỡ tên Đức này mà chết thì sẽ gây ra tổn thất gì đó, nên ta đã cho người băng bó sơ qua cho hắn để cầm máu. Sasha nói nghe tên Đức này thì không giống đang nói dối, có thể xác định hắn đúng là một tiến sĩ.
Nhìn người đàn ông trung niên bị hai tên lính tăng Hồng quân dùng súng chĩa vào như áp giải tử tù đến trước mặt mình, vừa thấy bộ dạng chật vật của đối phương, Malashenko liền phất tay ra hiệu cho hai tên lính tăng bỏ súng xuống. Vì tạm thời không biết tên gọi là tiến sĩ người Đức này có hiểu tiếng Nga hay không, Malashenko bèn tiến lên một bước.
Mời ngài tự giới thiệu một chút, thưa tiến sĩ.
Sau tai nạn lật xe, cặp kính đã vỡ vụn khiến ông không thể nhìn rõ dung mạo người đối diện. Tiến sĩ August liền tháo kính ra, dùng quần áo lau qua một lượt, lúc này mới nhìn rõ mặt Malashenko. Nhưng vẫn không hiểu tiếng Nga, ông bèn liên tục lắc đầu như trống lắc.
Được rồi, ai hiểu tiếng Đức, ra đây phiên dịch!
Đoàn trưởng đồng chí, ta hiểu tiếng Đức.
Theo hướng tiếng nói vừa vang lên, ánh mắt mọi người lập tức đổ dồn vào một trong hai tên lính tăng đang phụ trách áp giải. Maxime đang đứng cạnh Malashenko thấy vậy liền rất đúng lúc tiến lên thì thầm mở lời.
Sasha, đồng chí Đoàn trưởng, hắn là người nói tiếng Đức giỏi nhất trong số chúng ta. Khi ở Ba Lan, hắn từng đảm nhiệm vai trò phiên dịch trong các cuộc giao tiếp với bọn Đức. Trước khi chiến tranh nổ ra, hắn phục vụ trong đơn vị xe tăng biên phòng.
Qua lời giới thiệu của Maxime, Malashenko mới biết trong đội ngũ của mình, dù quân số có phần hạn chế, lại có một nhân tài "tàng long ngọa hổ" như vậy. Ghi nhớ khuôn mặt có phần trẻ hơn mình đó, Malashenko liền giơ tay ra hiệu, sau đó mở miệng hạ lệnh.
Hãy phiên dịch lời ta vừa nói cho hắn nghe, Sasha. Sau đó hỏi hắn tại sao lại đến tiền tuyến.
Tuân lệnh Malashenko, Sasha, người nói tiếng Đức lưu loát, đã cặn kẽ thuật lại toàn bộ lời đó. Nghe hiểu những lời đó, tiến sĩ August liền vội vàng mở miệng đáp lời.
August, Adolf August. Ta đến tiền tuyến là để thu thập tình báo liên quan đến loại xe tăng hạng nặng kiểu mới của Liên Xô các ngươi. Điều này rất quan trọng đối với chúng ta, nhưng giờ đây đã là chuyện của quá khứ rồi.
Sau khi Sasha thuật lại đầy đủ lời của tiến sĩ August cho Malashenko, Malashenko khẽ nhíu mày, có chút nửa tin nửa ngờ.
Hỏi xem hắn có đoàn đội nghiên cứu đi cùng không. Một mình đến tiền tuyến thì quá bất thường.
Tiếp thu những lời cốt lõi từ Malashenko, Sasha hiển nhiên không phải kẻ ngu dại, đã trình bày đơn giản vấn đề trọng tâm cho tiến sĩ August.
Những người khác, đoàn đội mà ta dẫn theo cũng ở trong mấy chiếc xe tải phía sau kia. Ta không biết tình hình hiện tại của họ thế nào.
Mấy chiếc xe tải phía sau ư?
Nghe Sasha thuật lại, Malashenko có chút nghi vấn, liền đưa mắt nhìn sang Maxime bên cạnh. Thượng úy râu quai nón, người cũng vừa nghe Sasha kể lại đầy đủ, sắc mặt lập tức trở nên lúng túng. Chỉ vì mấy chiếc xe tải kia, do hắn đã nổ súng bắn quét và gây ra tai nạn xe cộ liên hoàn, đã khiến không ít người chết ngay tại chỗ.
Đoàn trưởng đồng chí, tình hình có chút phức tạp. Trong mấy chiếc xe chặn phía sau kia, có mấy tên Đức đã chết. Lúc đó bọn chúng không nghe cảnh cáo, cố ý bỏ chạy, nên ta liền...
Ngươi liền nổ súng bắn xì lốp xe của bọn chúng sao? Nếu không phải xe đài phát thanh của chỉ huy ngươi bị hỏng, ta thật sự muốn đá ngươi sang các đơn vị khác rồi. Ngươi thật sự cho rằng ta không nhìn thấy những gì ngươi làm qua ống nhòm lúc đó sao?
...
Bị Malashenko mắng một trận tơi bời, đến nỗi đầu gần như muốn cắm vào trong quần, Maxime dù đang bực bội và chỉ lo bị mắng, vẫn hiểu rõ việc bắt sống một nhóm các nhà khoa học Đức quan trọng đến nhường nào.
Đến nước này, đã không có cách nào khiến những nhân viên nghiên cứu khoa học công nghiệp quân sự Đức đã chết kia sống lại được nữa. Việc bắt sống tiến sĩ August, người đứng đầu đoàn đội này, nói cho cùng vẫn là một công lớn. Sau khi nhẹ nhàng cảnh cáo Maxime về việc tự tiện thay đổi mệnh lệnh tác chiến, Malashenko cũng chỉ coi như dọa nạt hắn một chút mà thôi, không truy cứu thêm trách nhiệm.
Nếu ngươi nói ngươi là chuyên gia xe tăng, vậy ta hỏi ngươi vài vấn đề, ngươi phải thành thật trả lời ta. Ở Đức, dự án xe tăng mà ngươi phụ trách là gì? Hiện tại đã nghiên cứu đến trình độ nào rồi? Thông số kỹ thuật cụ thể của xe tăng là gì? Còn bao lâu nữa thì có thể chính thức đưa vào sản xuất để cung cấp cho các đơn vị tuyến đầu?
Việc thuật lại đầy đủ bốn vấn đề liên tiếp này không phải chuyện dễ dàng. Sasha, dù tiếng Đức rất tốt, vẫn phải mất gần hai mươi giây để hoàn thành việc chuyển đổi tiếng Nga sang Đức và thuật lại. Chẳng qua, lúc này tiến sĩ August đã lâm vào trạng thái ngây dại, mắt dán chặt không rời, đã không còn tâm trí để nghe xem những lời bên tai rốt cuộc có ý gì.
Tên Đức này bị sao vậy? Có phải đầu óc hắn có vấn đề gì rồi không?
Lời nghi vấn của Maxime bên này còn chưa dứt, tiến sĩ August đã hai mắt sáng rực, nhìn chằm chằm chiếc xe tăng hùng vĩ phía sau lưng Malashenko không rời. Lúc này, ông ta hệt như một kẻ bị giam cầm hai mươi năm trong ngục vừa được ra tù, lại trông thấy Audrey Hepburn trong bộ đồ bơi đứng trước mặt mình vậy, trong ánh mắt ngây dại vô thần, ông ta phớt lờ Malashenko và Maxime đang đứng trước mặt, nhanh chóng bước đến bên chiếc xe tăng – người tình trong mộng duy nhất của đời mình.
Chính là nó, không sai! Đây chính là thứ ta cần! Nhìn cái hình dáng này xem! Đơn giản là giống hệt! Thứ ta muốn tìm chính là cái này!
Cánh cửa dẫn tới những thế giới kỳ ảo này được truyen.free độc quyền vén mở.