(Đã dịch) Cương Thiết Tô Liên (Sắt thép Liên Xô) - Chương 736: Nghịch chuyển
Giống như trước khi Kế hoạch Barbarossa khởi phát, Bộ Tổng Tham mưu quân Đức đã đánh giá thấp nghiêm trọng tổng binh lực và năng lực động viên của quân Liên Xô.
Ngay cả sau một năm chiến tranh kéo dài, tức là sau năm 1942, quân Đức vẫn nghiêm trọng thiếu nhận thức về năng lực sản xuất công nghiệp quân sự thời chiến của Liên Xô, vốn đã bị tổn thất nặng nề. Họ lầm tưởng rằng chỉ cần duy trì chiến tranh tiêu hao, làm cho không quân chiến đấu tiền tuyến của Liên Xô cạn kiệt, thì nền công nghiệp quân sự Liên Xô, vốn đã bị thiệt hại nặng và phải nhiều lần di dời, sẽ không thể kịp thời bổ sung tổn thất, năng lực sản xuất không theo kịp tốc độ hao tổn ở tiền tuyến, và không quân tiền tuyến Liên Xô sẽ suy yếu thành một lực lượng không quân hữu danh vô thực.
Trên thực tế, chỉ riêng Nhà máy Gorky số 21, nơi chịu trách nhiệm sản xuất La-5, trong bốn tháng từ tháng 9 khi chỉ tiêu sản xuất được xác định đến cuối tháng 12, đã thực sự bàn giao cho các đơn vị tiền tuyến 1107 chiếc La-5 có thể sử dụng được. Con số này còn chưa bao gồm những chiếc máy bay đang trong giai đoạn lắp ráp hoàn chỉnh ngay tại nhà máy.
Hơn nữa, những nhà máy chế tạo máy bay như Nhà máy Gorky số 21, Liên Xô không chỉ có duy nhất một cái.
Loài người là một sinh vật luôn khó lòng thấu hiểu lẫn nhau. Giống như người Đức không tài nào hiểu được, vì sao những công nhân mà họ cho là bị Bolshevik bóc lột tàn nhẫn, không có chút nhân quyền nào, không nhận được một đồng lương, lại có thể làm việc hai ca 24 giờ một ngày, giữ cho dây chuyền sản xuất của nhà máy luôn hoạt động hết công suất mà không một giây ngừng nghỉ.
Điều mà chủ nghĩa tư bản không làm được, trên mảnh đất đỏ này, sẽ được biến thành hiện thực bởi ý chí tự phát bùng cháy từ trái tim con người. Nó biến những ảo tưởng hư vô, xa vời, không thể thực hiện thành hiện thực hữu hình, từ đó phá vỡ hoàn toàn mọi điều không thể.
Ngay cả trong dòng thời gian ở kiếp trước của Malashenko, khi Liên Xô đã không còn, thì tinh thần này và ý chí sắt đá, quyết tâm phá vỡ mọi điều không thể, vẫn tiếp tục được kế thừa và phát huy ở một quốc gia đỏ khác.
Chiếc chiến hạm đỏ vĩ đại này, đang rẽ sóng vượt biển, không ngừng tiến về phía trước trên đại dương mênh mông của văn minh nhân lo���i, chính là Trung Quốc.
Việc đàn La-5 xuất hiện trên chiến trường, đối với quân Đức vừa mới chịu một đòn nặng nề, chỉ là khởi đầu của một cơn ác mộng.
Theo tiếng gầm rú động cơ từ thấp không ngừng vọng lại gần, Thiếu tướng Ostheim qua ống nhòm của mình đã trông thấy rõ ràng một đám "xe tăng bay" của Nga, đang mang theo những hạt giống tử vong, ào ạt lao về phía vị trí hiện tại của ông ta.
"Máy bay! Xe tăng bay của lũ Nga! Nhanh, tản ra, ẩn nấp!"
Tiếng gào thét kinh hoàng gần như xé toạc cổ họng giờ đây đã quá muộn. Các phi công Liên Xô, sau khi đẩy ga hết cỡ, đã tức nghẹn lồng ngực, sẵn sàng trút cơn giận báo thù lên đám tay sai phát xít này.
Người thân, bạn bè, chiến hữu, thầy cô, hàng xóm…
Vô số sinh mạng tươi trẻ lẽ ra không nên chết một cách vô ích như vậy đã tạo ra vô vàn lý do để báo thù. Hận thù giống như virus, vi khuẩn được con người nhân giống vô hạn trong ống nuôi cấy, chiếm trọn toàn thân.
Cuộc chiến tàn khốc sống mái này, ngay từ đầu đã không có kẻ thắng làm vua, kẻ thua làm giặc. Chỉ có người còn đứng vững và kẻ đã ngã xuống đất. Sự phân biệt giữa người chết và người sống là chân lý duy nhất để kiểm nghiệm kết quả cuối cùng của trận chiến, và từ trước đến nay vẫn luôn là như vậy.
Từng đợt tên lửa 132 ly và bom hàng không với trọng lượng từ 50 đến 100 ký, ào ạt trút xuống như núi đổ biển gầm, biến những lính bộ binh và đơn vị tăng thiết giáp Đức không kịp né tránh thành những đống đổ nát của người và ngựa, thi hài ngổn ngang khắp nơi.
Bất kỳ hành động nào cố gắng bỏ chạy thoát thân dưới một cuộc không kích quy mô lớn thường sẽ không có kết cục tốt đẹp, đặc biệt là trong tình huống không kích chí mạng kiểu này, hoặc là những đợt bổ nhào quét sạch ở tầm thấp, cự ly gần. Từ ngữ "hổ vồ bầy cừu" thậm chí không đủ để hình dung thảm trạng khi gặp phải cuộc không kích điên cuồng của 24 chiếc cường kích cơ Il-2.
Ở độ cao sáu đến năm trăm mét, các phi công xả hết tên lửa. Từ bốn đến ba trăm mét, họ siết cò pháo tự động. Cuối cùng, ở cự ly hai trăm mét, họ lợi dụng quán tính bổ nhào, quăng bom hàng không treo ngoài vào thẳng mặt quân Đức. Sau khi giật mạnh cần lái về phía mình, chỉ còn lại một bóng người tái xuất hiện, để lại phía sau làn tử khí đã được rải xong.
Quân Đức kinh hoàng trước cường kích cơ Il-2 còn hơn nhiều so với việc đối mặt với máy bay ném bom chiến thuật tiền tuyến của Liên Xô.
Loại "Ivan ba lần liên tiếp" cực kỳ đáng sợ này có thể gây sát thương tối đa, tùy tiện gặt hái mọi thứ trên mặt đất, bất kể là người, xe tăng, pháo tự hành, xe bọc thép, vị trí pháo chống tăng, hay trận địa súng máy.
Không thứ gì có thể thoát khỏi loại tấn công liên tục kinh hoàng này. Sau vài giây bão táp tử vong giày xéo, chỉ còn lại những bộ hài cốt cháy rừng rực, khét lẹt cùng xác chết với máu thịt nát vụn, tay chân lìa rời.
Các đơn vị tập kết của quân Đức, vốn đã triển khai đội hình tấn công dày đặc, đã chịu tổn thất nặng nề. Từ trên không nhìn xuống, chỉ thấy đội hình quân Đức lúc này như miếng pho mát bị chuột gặm một mảng lớn, trung tâm bị phá vỡ và tán loạn khắp nơi, cùng với bệnh dịch tử vong vẫn đang nhanh chóng lan rộng ra toàn bộ vòng ngoài đội hình.
Thế cục chiến trường đảo ngược đôi khi chỉ trong một hơi thở. Mấu chốt nằm ở chỗ liệu chỉ huy quân sự hai bên có thể nắm bắt chính xác cơ hội trời ban, đủ sức lật ngược ván cờ này hay không.
Malashenko, vốn đã chuẩn bị sẵn sàng cho một trận tử chiến với quân Đức, chợt nhận ra cục diện chiến trường thay đổi trong chớp mắt. Một tình thế tốt như vậy, nếu còn án binh bất động tiếp tục cố thủ trên trận địa, thì thật sự là ngu ngốc đến cực điểm!
Hơi thở có chút gấp gáp, Malashenko lập tức vứt ống nhòm đôi trong tay xuống, khom lưng đưa tay mò lấy máy bộ đàm từ vị trí trưởng xe trong tháp pháo, siết chặt trong tay và nhấn nút.
"Kế hoạch tác chiến thay đổi! Xung phong! Trung đoàn đột phá xe tăng hạng nặng Cận vệ số Một xung phong! Nghiền nát lũ Đức thành thịt vụn! Không có lệnh của tôi thì không được dừng lại, Ura! ! !"
Vật hợp theo loài, người phân theo nhóm.
Sư trưởng Cherchenkov, người có thể hợp ý với Malashenko, trong xương cốt tràn đầy s��� nóng nảy và dã tính đặc trưng của vùng đất khắc nghiệt Siberia. Ngay cả khi không cần trao đổi ý kiến với Malashenko, ông ta vẫn tương đối rõ ràng phải làm gì trong tình thế chiến cuộc tàn sát nghiêng về một phía như vậy.
"Xung phong! Đưa toàn bộ lực lượng dự bị vào trận, theo sát phía sau xe tăng, đánh đuổi lũ Đức ra khỏi nhà ga xe lửa thuộc về chúng ta!"
Ura! ! !
Các lính bộ binh Đức, bị cuộc không kích điên cuồng dồn ép nằm rạp trên mặt đất, với tư thế cẩu thả, cảm nhận được những rung chấn đáng sợ truyền từ mặt đất. Trong ánh mắt tuyệt vọng và gần như sụp đổ của họ, phản chiếu hình bóng những người đã sống trên vùng đất này từ bao đời đang gầm thét báo thù. Một trận giáp lá cà chém giết, với kết cục cuối cùng đã định ngay từ đầu, bùng nổ ngay sau đó.
"Ioshkin, ngay phía trước! Hướng mười hai giờ! Xe tăng Đức số Bốn, tiêu diệt nó!"
"Đã rõ! Nhanh lên chút, nhanh lên chút, nhanh lên chút, bắt được ngươi rồi! Chết đi, lũ tay sai Nazi!"
Két đinh ——
Oanh ——
Đây là bản dịch độc quyền, chỉ có tại truyen.free, nghiêm cấm sao chép dưới mọi hình thức.