Menu
Đăng ký
Truyện
← Trước Sau →
Truyen.Free

(Đã dịch) Nhạc Đội Đích Thịnh Hạ - Chương 798: viva la vida!

Mở màn bằng ca khúc “Natural”, Không Đóng Cửa Band đã chính thức khai mạc buổi hòa nhạc tại New York.

Tiếp theo, Không Đóng Cửa Band liên tục trình diễn nhiều ca khúc nằm trong album “21”. Có thể nói, điều này khiến tất cả những người hâm mộ có mặt tại buổi hòa nhạc đều được một phen đã tai thỏa thuê.

Quả thật, để cảm nhận trọn v��n âm nhạc của một ban nhạc, không gì bằng nghe trực tiếp tại buổi biểu diễn. Cái cảm giác được đắm chìm vào không khí sống động của buổi diễn trực tiếp hoàn toàn không thể so sánh với việc nghe bản thu âm gốc trong phòng thu.

Mặc dù Diệp Vị Ương có thể không hát hoàn hảo, trau chuốt đến từng chi tiết như bản thu âm trong phòng, nhưng chính những "tì vết" nhỏ trong phần thể hiện trực tiếp ấy lại khiến người nghe cảm nhận âm nhạc chân thật và sống động hơn nhiều!

Rock là thể loại âm nhạc của cảm xúc; nếu không thể truyền tải cảm xúc đến người nghe, liệu nó còn có thể được gọi là âm nhạc của cảm xúc nữa không?

Uông Bán Bích, dù trên sân khấu thường xuyên gặp phải những sự cố nhỏ, nhưng điều đó không hề ảnh hưởng đến danh tiếng siêu sao Rock của anh ấy. Tương tự, Diệp Vị Ương cũng vậy.

Mỗi lần Không Đóng Cửa Band biểu diễn trực tiếp, họ đều khiến khán giả có mặt cảm nhận được một sức hút và vẻ đẹp âm nhạc mà phiên bản thu âm trong phòng thu không thể nào truyền tải hết. Đây cũng là lý do vì sao người hâm mộ ngày nào cũng kêu gọi Không Đóng Cửa Band tổ chức thêm nhiều buổi hòa nhạc.

Có những điều, quả thật chỉ khi nghe trực tiếp mới có thể cảm nhận trọn vẹn!

Thật may mắn cho bốn vạn khán giả ở New York khi họ có cơ hội được lắng nghe trực tiếp Không Đóng Cửa Band biểu diễn.

Từng ca khúc Rock sôi động của Không Đóng Cửa Band, tuy là những bản đã quen thuộc nhưng khi nghe trực tiếp lại mang một cảm giác khác hẳn bản thu âm gốc, liên tục vang lên trên sân khấu, khiến khán giả tại chỗ không ngừng reo hò vang dội.

Thật quá sung sướng! Và điều tuyệt vời hơn nữa còn đang chờ đợi phía trước!

Trong suốt một tiếng rưỡi biểu diễn, Không Đóng Cửa Band đã lần lượt trình bày tất cả những ca khúc tiếng Anh họ từng phát hành cho khán giả tại buổi diễn. Bầu không khí cực kỳ sôi động, và âm nhạc cũng vô cùng mê hoặc.

Dù đã được thưởng thức rất nhiều, nhưng khán giả vẫn chưa thỏa mãn, và sự mong đợi của họ lại càng tăng lên. Những bài hát đã phát hành đều đã được hát hết một lượt. Vậy tiếp theo, chẳng phải là sắp có ca khúc mới rồi sao?

Trước đó Warner đã tiết lộ thông tin này rồi!

Quả nhiên. Sau khi kết thúc ca khúc cuối cùng “Sugar”, Không Đóng Cửa Band đã có một chút thời gian nghỉ ngơi, sau đó thay một bộ trang phục cung đình châu Âu cổ điển, mang phong cách thế kỷ 16-17, rồi lại lần nữa bước lên sân khấu.

"Tiếp theo đây, một ca khúc mới được chờ đợi từ lâu, xin được gửi tặng đến quý vị đã dành thời gian đến xem buổi hòa nhạc hôm nay!"

"Hy vọng mọi người sẽ yêu thích!"

Diệp Vị Ương mỉm cười, lướt nhìn một lượt ánh mắt đầy mong đợi của khán giả, rồi thốt lên một cụm từ tiếng Tây Ban Nha: "«Viva la Vida»!"

Ngay khi Diệp Vị Ương dứt lời, những giai điệu dương cầm hùng tráng đã vang vọng lên từ hệ thống âm thanh trị giá hàng triệu USD. Hiệu ứng âm thanh vòm 3D khiến mỗi khán giả đều có cảm giác như đang lạc vào một nhà hát opera hoành tráng.

Cái khí thế bùng nổ ấy lập tức ập thẳng vào khán giả. Từng tiếng kinh hô liên tục vang lên từ khắp các khán đài, rồi lại nhanh chóng chìm vào tĩnh lặng.

Tất cả khán giả đều với vẻ mặt đầy mong đợi, hướng ánh nhìn về Diệp Vị Ương đang đứng trên sân khấu, chuẩn bị cất tiếng hát. Họ đều cảm nhận được, đây chắc chắn không phải một ca khúc đơn giản, mà là tuyệt chiêu của Không Đóng Cửa Band!

"I used to rule the world " (Ta từng là thế giới chúa tể) "Seas would rise when I gave the word " (Ra lệnh một tiếng, biển cả cũng phải dậy sóng) "Now in the morning I sleep alone " (Bây giờ mỗi sáng thức giấc chỉ có một mình) "Sweep the streets I used to own " (Bồi hồi trên những con phố từng là của ta) "I used to Roll the dice " (Ta từng gieo xúc xắc phán quyết vận mệnh của người đời) "Feel the fear in my enemy 's eyes " (Cảm nhận nỗi sợ hãi trong mắt kẻ thù) "Listen as the crowd would sing: " (Nghe thấy đám đông hô vang:) "Now the old king is dead" ("Tiên vương đã băng hà!") "Long live the king" ("Ngô Vương vạn tuế!")

Một câu chuyện về vị quốc vương đã đánh mất vương quyền, được cất lên từ miệng Diệp Vị Ương một cách du dương, hòa cùng những giai điệu dương cầm hùng tráng. Anh ấy như hóa thân thành vị quốc vương từng nắm trong tay quyền lực tối thượng, đang tổng kết lại cuộc đời đã qua của mình.

Có lẽ anh ta sắp sửa bước lên đoạn đầu đài chịu chết, nên mới cảm thán cả đời mình chỉ theo đuổi những điều phù phiếm, không có thật. Tất cả những gì anh ta theo đuổi đều là khao khát của kẻ khác, hoặc chính anh ta cũng có chút bất đắc dĩ.

Anh ta nói mình nhìn thấy nỗi sợ hãi trong mắt kẻ thù, nhưng kỳ thực nỗi sợ hãi đó cũng chính là của anh ta. Anh ta nghe thấy dân chúng hô vang "Ngô Vương vạn tuế", nhưng bản thân lại biết tất cả chỉ là sự lừa dối.

Những tiếng hát hùng tráng vẫn tiếp tục vang lên. Bố Đinh và Dương Tiêu cũng hòa giọng, tạo nên những giai điệu đa âm trầm hùng.

"I hear Jerusalem bells are ringing " (Ta nghe thấy tiếng chuông Jerusalem vang vọng) "Roman Cavalry choirs are singing " (Đội kỵ binh La Mã đang cất lên những khúc ca hùng tráng) "Be my mirror my sword and shield " (Hãy là tấm gương, là kiếm và lá chắn của ta) "My missionaries in a foreign field " (Những người truyền giáo của ta tại xứ người) "For some reason I can 't explain " (Một lý do mà ta không thể giải thích) "I know Saint Peter won 't call my name " (Ta biết rõ St. Peter sẽ không gọi tên ta nữa) "Never an honest word " (Dù chẳng có lấy một lời chân thật) "That was when I ruled the world " (Đó là khi ta thống trị thế giới)

Khi ca từ ngày càng sâu sắc, càng nhiều nhạc cụ gia nhập, hòa âm được đẩy lên từng tầng, cùng nhau dệt nên một bản giao hưởng huy hoàng. Nhưng khán giả có mặt lại từ những ca từ đầy thâm ý của Diệp Vị Ương mà nhận ra điều bất thường.

“Viva la Vida”. Rất nhiều khán giả bỗng nhiên hiểu ra vì sao bài hát này lại có tên như vậy.

Tên ca khúc này được lấy cảm hứng từ một bức họa của nữ họa sĩ Mexico Frida Kahlo vào thế kỷ 20. Đây cũng là bức họa cuối cùng trong cuộc đời bà, trong số những tác phẩm đã được biết đến.

Nữ họa sĩ Mexico này mắc bệnh bại liệt từ nhỏ, cùng với việc bị gãy xương cột sống và phải chịu đựng những cơn đau mãn tính kéo dài suốt mười năm. Cả cuộc đời bà tràn ngập đau khổ cả về thể xác lẫn tinh thần.

Thế nhưng, bà đã dũng cảm và sống thật với chính mình cả đời. Khi trực diện đối mặt với cái chết, bà nhìn lại cuộc đời mình, vẫn cảm thấy cuộc đời mình thật rực rỡ, tràn đầy ngọt ngào và sự khẳng định cuộc sống.

Chính vì vậy, bà đã vẽ bức họa "Viva la Vida". Một tác phẩm tràn đầy ánh nắng rực rỡ, với hình ảnh dưa hấu ngọt ngào và tươi đẹp.

Trong tiếng Tây Ban Nha, "viva" là một từ dùng để biểu đạt sự ca ngợi một người hay một điều gì đó, vì vậy, ý nghĩa của nó chính là:

"Sinh mệnh vạn tuế!" Bà cảm thấy cả cuộc đời mình không hề thống khổ hay giày vò, ngược lại vẫn đầy rực rỡ đối mặt, và tin rằng sinh mệnh vẫn đáng để ca ngợi và tán dương!

Phẩm chất ấy khiến người ta không khỏi xúc động.

Thế nhưng, câu chuyện về vị quốc vương được kể trong bài hát này lại đối lập hoàn toàn với cuộc đời của nữ họa sĩ Mexico ấy! Những ca từ tưởng chừng hùng tráng, nói về quyền lực tối thượng của bậc đế vương, nhưng khi suy ngẫm kỹ, tất cả lại chỉ là sự phóng đại và không có thật.

Chẳng có ai từng thống trị thế giới mà có thể khiến biển cả dậy sóng. Anh ta cũng chưa từng thật sự nhìn thấy kỵ binh La Mã, càng không nghe thấy tiếng chuông Jerusalem.

Tất cả những điều này thực chất đều hời hợt và không chân thật; ngay từ câu đầu tiên mà anh ta tự thuật, đã chẳng có lấy một lời nào là thật.

Anh ta còn tỉnh ngộ ra rằng sự thống trị của mình thực tế dựa trên "cột muối" (ẩn dụ từ Kinh Thánh về những kẻ không nghe lời chân lý) và "cột cát" (ẩn dụ về sự ngu xuẩn khi xây dựng mọi thứ trên nền tảng yếu ớt). Anh ta tự biết mình sẽ không thể lên thiên đường, bởi cảm thấy bản thân không hề có đức hạnh.

Trong ca từ, vị quốc vương đã tự thuật về cuộc đời mình. Mãi cho đến khi đứng trước cái chết, anh ta mới ý thức được tất cả đều hời hợt và không chân thật. Anh ta cố gắng chứng minh giá trị cuộc đời mình, nhưng chính những điều đó lại càng làm nổi bật cảm giác vô giá trị của cuộc đời anh ta.

Tại khoảnh khắc cái chết cận kề, điều anh ta thực sự cảm nhận được chỉ là cuộc đời như một con rối của mình.

Sinh mệnh cần có những thành quả. Khi cái chết đ���n, tức là vòng đời đã hoàn tất, nhìn lại cả một đời người, giống như việc bổ đôi quả dưa hấu, mới có thể tìm thấy vị ngọt ngào. Khi đó, mới có thể có được dũng khí đối mặt và sự thản nhiên chấp nhận cái chết.

Cái chết mới là điều chân thực; chính là vào khoảnh khắc cận kề cái chết như vậy. Vị quốc vương trong ca từ mới lĩnh ngộ ra rằng, ngay cả khi đối mặt với tử vong, giây phút hiện tại được sống vẫn là điều chân thật nhất.

Khi khoảnh khắc vòng đời của anh ta phải kết thúc, những điều lĩnh ngộ này chính là thành quả anh ta đạt được. Anh ta cũng chỉ từ những lĩnh ngộ chân thật này mà cảm nhận được một chút thành quả và ý nghĩa của cuộc đời mình.

Qua việc nhìn lại cuộc đời mình khi cái chết đến gần, cuối cùng anh ta cũng có được một thành quả nào đó. Điều này giúp anh ta cuối cùng cũng có được dũng khí và sự thản nhiên đối mặt cái chết, giống như nữ họa sĩ Mexico kia.

“Viva la Vida!” Phần đệm dương cầm tràn đầy cảm xúc, tựa như một khúc quân hành, tạo nên sự đối lập đầy tráng lệ giữa quá khứ và hiện tại, khiến vô số khán giả tại buổi diễn không khỏi cảm thán.

Chỉ khi đối diện với cái chết, chúng ta mới có thể nhìn thấy những điều không chân thật trong cuộc sống của mình. Mà mỗi chúng ta, ai rồi cũng sẽ phải chết.

Nhiệt huyết của chúng ta không nên lãng phí vào những điều phù phiếm như sự thống trị tưởng tượng của một vị quốc vương, mà nên dành trọn cho chính cuộc sống và sinh mệnh của mình!

Đây mới chính là ý nghĩa mà bài hát này muốn truyền tải!

Các bản dịch lời bài hát “Viva La Vida” tiếng Trung trên các nền tảng âm nhạc lớn, phần lớn đều sai lệch. Chúng không thể truyền tải hết dù chỉ một phần ba ý nghĩa gốc của ca từ, do quá chú trọng đến "Tín, Đạt, Nhã" một cách cứng nhắc và vần điệu vô nghĩa.

Giá trị tham khảo gần như không có.

Hơn nữa, ca từ này còn chứa rất nhiều điển cố Kinh Thánh, cùng những ẩn ý và chơi chữ mà tôi không thể đơn giản dịch hết được. Vì vậy, tôi đã cố gắng tổng kết và giới thiệu một phần, hy vọng mọi người có thể hiểu thêm một chút về sức hút độc đáo của bài hát này.

Bản chuyển ngữ này là tài sản của truyen.free, nơi những câu chuyện hay tìm được tiếng nói mới.

Trước Sau
Nghe truyện
Nữ
Nam

Cài đặt đọc truyện

Màu nền:
Cỡ chữ:
Giãn dòng:
Font chữ:
Ẩn header khi đọc
Vuốt chuyển chương

Danh sách chương

Truyen.Free