(Đã dịch) Ngã Chân Thị Phi Châu Tù Trưởng - Chương 161: Tháng ngày (12/ 20)
Cá nuôi trong hồ của nông trại không phải cá hoang dã, nên không cần lo lắng vấn đề ký sinh trùng; sau khi vớt lên giết xong có thể ăn sống.
Nếu là cá hoang dã, muốn ăn sẽ tốn công sức, trước tiên cần phải đông lạnh ở nhiệt độ thấp. Giống như hôm qua Dương Thúc Bảo ở Durban muốn mua hải sản mang về, kết quả đi siêu thị xem xét thì tất cả đều là đồ đông lạnh, bất kể tôm, cá, cua hay là sò hến, bạch tuộc, mực, đều được đông lạnh bảo quản.
Người Nam Phi ăn cá không có chiêu thức nào khác, chỉ có nướng!
Tuy nhiên, cá rô phi và cá trê lại thích hợp để nướng. Thịt cá rất béo, nhưng mùi vị lại tanh, nên trong quá trình nướng có thể rải lên đủ loại hương liệu để át đi mùi tanh đặc trưng. Đến lúc đó chỉ cần ăn thịt cá là được.
Nhưng cá diêu hồng mà dùng để nướng thì thật lãng phí, loài cá này rất ngon. Tiên sinh Phạm Trọng Yêm từng để lại câu danh ngôn ngàn đời: "Người trên sông qua lại, nhưng yêu cái đẹp của cá diêu hồng." Trong đó, cá diêu hồng này có quan hệ họ hàng với cá diêu hồng nước ngọt châu Phi.
Vớt lên được hai con cá diêu hồng, một con nhỏ hơn bị ném trở lại nước. Dương Thúc Bảo chủ động nhận trách nhiệm nấu con còn lại.
Cá diêu hồng được xẻ, ướp rồi đem hấp. Sau đó phi dầu thơm, cho thêm tỏi băm, tiêu xay, tương hải sản và đường cát để làm nước sốt, cuối cùng rưới lên là được, vô cùng đơn giản, sắc, hương, vị đều đủ.
So với cá nướng, món cá diêu hồng rưới dầu này có bề ngoài tuyệt đối đẹp mắt hơn rất nhiều. Cá nướng thì đen sì, trước khi ăn còn phải dùng dao cạo bỏ lớp da cá cháy đen.
Cá diêu hồng rưới dầu vẫn giữ nguyên hình dáng ban đầu, ngoài ra còn có hành lá xanh tươi và ớt sợi làm điểm xuyết. Để theo đuổi mỹ cảm, lão Dương còn trải một lá chuối tiêu bên dưới, trên nền lá xanh biếc là cá diêu hồng nước ngọt với màu đen trắng hài hòa, tựa như nó vẫn còn đang bơi lội giữa rong rêu.
Lần này thịt bò vẫn được dùng để làm món hầm thập cẩm. Liya chọn miếng bít tết còn lại từ lần trước để chiên áp chảo, mỗi người một miếng bít tết lớn bằng lòng bàn tay. Lão Dương muốn là thịt thăn, Nicole muốn là T-bone, bởi vì cô ấy có thể cho Kim ăn phần xương T.
Bít tết dọn lên bàn, Nicole liền vội vàng cắt ra, trước tiên gọt phần xương T ra để nguội cho Hoa Kim.
Hoa Kim tha khúc xương bò về nhưng không ăn ngay, mà trước tiên lắc lư cái đuôi đi tìm báo săn để khoe khoang. Kết quả, nó tìm thấy báo săn ở cửa bếp, và con báo đang ngậm một miếng thịt bít tết trong miệng...
Biết được báo săn từng dũng mãnh ngăn cản ba người Ron xông vào nhà, vợ chồng Barnes đối với nó quả thực là yêu quý đến cực điểm.
Mặt trời lặn, gió đêm hiu hiu, bọn họ chuyển bàn ăn ra đồng cỏ.
Từng món ăn được bày ra: bò hầm, bít tết chiên, xiên thịt nướng, cá nướng, cá rưới dầu. Ngoài ra còn có một số rau củ quả. Tất cả đều do nông trại nhỏ của họ tự sản xuất, bàn tiệc này nguyên liệu không tốn một xu. Người ngoài đừng mơ tưởng kiếm được tiền của Barnes.
Thiến Thiến bảo mọi người cùng nâng chén, sau đó chụp một tấm ảnh tự sướng.
"Gửi ảnh cho tôi, lát nữa tôi phải đăng lên mạng, tôi nhất định phải cho đám bạn bè biết tôi ở Nam Phi vui vẻ đến nhường nào." Lão Dương vui sướng nói.
Messon nói: "Nhưng anh là một người cô đơn, thế thì có thể vui vẻ đến nhường nào?"
Dương Thúc Bảo không phản đối.
Thiến Thiến cổ vũ nói: "Ở đây có hai quý cô độc thân đấy, nào, Nicole, cô sang bên trái, tôi sang bên phải, chụp thêm một tấm nữa."
Lão hiệp khách chơi đùa con dao ăn trong tay.
Nicole vui vẻ ngồi xuống, Dương Thúc Bảo thử đặt tay lên vai cô ấy. Cô ấy mỉm cười với anh, làm mặt nhăn nhó, đưa tay nắm lấy mu bàn tay anh. Lão hiệp khách cười lạnh một tiếng: Cháu gái ta là cô nàng rất tự ái, mau gạt tay hắn ra!
Nhưng Nicole không phải muốn hất tay anh ra, mà cứ thế để yên.
Lão hiệp khách chớp mắt mấy cái, trong lòng rất hoảng hốt, một ly bia cạn sạch!
Một tấm ảnh ra lò.
Lão hiệp khách chen lên xem, tức giận nói: "Cái kiểu cười này của cô mà đặt trên TV thì chính là nụ cười của nhân vật phản diện khi âm mưu thành công!"
"Âm mưu thành công? Thế thì được rồi." Lão Dương chú ý đến điểm này.
"Thôi được rồi, chụp hai tấm là đủ rồi," Messon tích cực đứng dậy nâng chén, "Nào các bạn, hãy trân quý khoảng thời gian tươi đẹp hiện tại, cạn ly, cạn ly!"
Bữa tối kéo dài đến khi trăng lên đỉnh đầu, Dương Thúc Bảo lại chạy về trước, lần này anh ấy chạy tăng tốc.
Đêm trên thảo nguyên muỗi rất nhiều, trời nóng nực mà anh ấy lại mặc áo cộc tay, rất nhiều côn trùng nhỏ điên cuồng đuổi theo anh ấy, giống như gặp phải Sakurai Ria trong một cảnh nóng vậy...
Trở lại lãnh địa, anh ấy chợt nhớ ra, chạy trốn lúc vào xem mà quên mang tiểu đà điểu về!
Sáng sớm hôm sau, anh gọi John đến và nói: "Ta lại tặng cho mẹ cây Sinh Mệnh một nhóm linh hồn cường tráng, lần này đều là chim, là đà điểu."
"Nhiệt liệt hoan nghênh!"
"Không phải để anh hoan nghênh, mà là muốn anh đi dựng một cái chuồng trại cho chúng. Chúng không thể như heo, dê, gà, vịt mà cứ thế ở ngoài hoang dã được, chúng cần chỗ ở." Dương Thúc Bảo giới thiệu.
John hỏi: "Chúng dễ hư hỏng vậy sao?"
Dương Thúc Bảo bất đắc dĩ nói: "Chúng không dễ hư hỏng, ngược lại, chúng đặc biệt chịu đựng gian khổ. Chúng thích môi trường khô ráo, ba ngày không uống nước cũng không sao. Thảo nguyên không phải nhà của chúng, đặc biệt là hiện tại đang vào mùa mưa, chúng không chịu được việc gặp mưa nhiều lần."
Điều này cũng không có cách nào khác, bởi đà điểu vốn sống ở khu vực sa mạc và hoang mạc.
John hiện tại là thủ lĩnh dẫn dắt lũ đà điểu, không cần phải lái xe đi nữa. Sau khi anh ấy đi qua huýt sáo, đàn đà điểu đang nóng lòng liền vội vàng đi theo anh ấy.
Tài năng này khiến vợ chồng Barnes xem đến ngây người và hỏi: "Lợi hại đến vậy sao?"
Nhìn bóng lưng đi xa, Liya bỗng nhiên phản ứng lại: "Tất cả đà điểu đều bị hắn mang đi rồi sao? Chẳng phải ta còn định giữ lại vài con để tự mình nuôi sao?"
Barnes vội vàng vẫy tay: "Này, này, đà điểu của tôi!"
Dương Thúc Bảo từ xa cũng vẫy tay: "Tôi sẽ chăm sóc tốt chúng, không cần tiễn đâu, mọi người mau về đi thôi."
Sau khi đà điểu được mang về, chúng được đưa đến khu bảo tồn mới. Chúng có thói quen ăn tạp, không cần đến khu bảo tồn cũ nơi cỏ mọc tốt nhất. Thân, lá, quả của mọi loại thực vật không độc đều có trong thực đơn của chúng, ngoài ra còn có côn trùng, động vật thân mềm, bò sát nhỏ, các loài chim, thậm chí chúng còn bắt cả chuột để ăn.
Sau khi đưa chúng vào, John định rời đi, kết quả đàn đà điểu lập tức vỡ tổ, chạy tán loạn khắp nơi, rất nhanh chóng.
John vội vàng tập hợp chúng lại và hỏi: "Thành chủ, chuyện này là sao vậy?"
Dương Thúc Bảo nói: "Đà điểu rất nhát gan, rời khỏi môi trường quen thuộc, chúng sẽ trở nên đặc biệt hiền lành. Một chút kích thích nhỏ cũng không chịu được, gặp gió thổi cỏ lay liền vùi đầu xuống. Cho nên anh hãy thường xuyên dẫn dắt chúng, để chúng quen thuộc nơi này, coi đây là địa bàn của mình."
John bất đắc dĩ nói: "Nhưng anh còn định để chúng trông cửa nữa, chúng nhát gan như vậy thì trông cửa kiểu gì?"
Dương Thúc Bảo cười: "Đây chính là điều kỳ diệu của sinh mệnh. Chúng đến môi trường xa lạ sẽ vô cùng nhát gan, nhưng một khi quen thuộc thì sẽ khác hẳn. Ý thức lãnh địa của chúng vô cùng mạnh, sẽ coi khu vực quen thuộc là địa bàn của mình, sau đó tấn công những kẻ lạ mặt xâm nhập."
John hỏi: "Kiểu bá đạo gia đình hả?"
"Đúng vậy, anh ở đây trông chừng chúng, tôi phải ra ngoài một chuyến."
Dương Thúc Bảo khởi động chiếc máy kéo đến từ quê nhà. Máy móc gầm rú ầm ĩ, một cột khói đen bốc lên tận trời.
"Mùi vị quen thuộc," anh ấy hít sâu một hơi, nở nụ cười: "Có điều hình như là mùi dầu máy thì phải?"
Chỉ trên truyen.free, bản dịch này mới vẹn nguyên ý tình.